Electrolux LIT60443BW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux LIT60443BW herunter. Electrolux LIT60443BW Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LIT60443BW
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2
DE Kochfeld Benutzerinformation 23
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 44
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LIT60443BW

LIT60443BWFR Table de cuisson Notice d'utilisation 2DE Kochfeld Benutzerinformation 23ES Placa de cocción Manual de instrucciones 44

Seite 2 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

• la table de cuisson surchauffe (par ex.lorsqu'un récipient chauffe à vide).Laissez refroidir la zone de cuissonavant de réutiliser la table de

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

à clignoter lentement, le décomptecommence.Pour voir le temps restant :sélectionnez la zone de cuisson à l'aidede . Le voyant de la zone de cuis

Seite 4

Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le niveau de cuisson précédents'allume.Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est ég

Seite 5 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4.12 Fonction Gestionnaire depuissance• Des zones de cuisson sontregroupées en fonction del'emplacement et du nombre dephases de la table de cuis

Seite 6 - 2.3 Utilisation

Utilisez des récipientsadaptés aux zones decuisson à induction.Matériaux des récipients• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,acier inoxydable, fond

Seite 7 - 2.6 Mise au rebut

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conservez les aliments cuitsau chaud.au be‐soinPlacez un couvercle sur lerécipient.1 - 3 Sauce hol

Seite 8

6.2 Nettoyage de la table decuisson• Enlevez immédiatement : leplastique fondu, les feuilles deplastique, le sucre et les alimentscontenant du sucre c

Seite 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest

Seite 10 - 4.6 Minuteur

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Éteignez la table de cuis‐son e

Seite 11 - 4.8 Verrou

ATTENTION!Ne percez et ne soudezjamais les extrémités desfils. Cela est strictementinterdit !ATTENTION!Ne raccordez pas le câblesans gaine à l'ex

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 22. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 5. CONSEILS

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, laventilation de la table decuisson peut chauffer leséléments r

Seite 14 - 5.2 Bruits pendant le

Zone de cuis‐sonPuissance no‐minale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]PowerBoost[W]PowerBoostdurée maxi‐male [min]Diamètre durécipient decuisson [mm]Arriè

Seite 15 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Vous pouvez utiliser la chaleurrésiduelle pour conserver les alimentsau chaud ou pour faire fondre.11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEME

Seite 16 - 6.2 Nettoyage de la table de

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...232. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 17 - FRANÇAIS 17

oder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer aneinem sicheren und zugänglichen Ort zum späterenN

Seite 18 - 8. INSTALLATION

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung

Seite 19 - 8.4 Montage

• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabde

Seite 20 - 9.1 Plaque signalétique

• Verwenden Sie die Zugentlastung fürdas Kabel.• Stellen Sie beim elektrischenAnschluss des Gerätes sicher, dassdas Netzkabel oder ggf. derNetzstecker

Seite 21 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Laden Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, in das Gerät und stellen Siesolche nicht in die

Seite 22 - L'ENVIRONNEMENT

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung41 2 3568 7109Bedienen Si

Seite 23 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers

Seite 24 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar8 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.9PowerBoost Einschalten der Funktion.10- Einstellskala Einstellen der Kochstufe.3.

Seite 25 - DEUTSCH 25

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, umdas Kochfeld ein- oder auszusch

Seite 26 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

die Induktionskochzone automatischwieder auf die höchste Kochstufe um.Siehe Kapitel „TechnischeDaten“.Einschalten der Funktion für eineKochzone: Berüh

Seite 27 - 2.3 Verwendung

4.7 PauseMit dieser Funktion werden alleeingeschalteten Kochzonen auf dieniedrigste Kochstufe geschaltet.Wenn diese Funktion eingeschaltet ist,werden

Seite 28 - 2.6 Entsorgung

2. Berühren Sie 3 Sekunden lang.Das Display wird ein- undausgeschaltet.3. Berühren Sie 3 Sekunden lang.Es wird oder angezeigt.4. Berühren Sie

Seite 29 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

5.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld sehrschnell erhitzt.Benutzen Sie für dieInduktions-Kochzonen

Seite 30 - (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 3 Sauce Hollandai

Seite 31 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Lebensmittel. Anderenfalls können dieVerschmutzungen das Kochfeldbeschädigen. Achten Sie darauf, dasssich niemand Verbrennungen zuzieht.Den speziellen

Seite 32 - 4.6 Timer

Störung Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er‐tönt und das Kochfeldschaltet ab.Wenn das Kochfeld ausge‐schaltet wird, ertönt einakustische

Seite 33 - DEUTSCH 33

Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Es ist ein Fehler im Koch‐feld aufgetreten.Schalten Sie das Kochfeldaus und nach 30 Sek

Seite 34 - 5. TIPPS UND HINWEISE

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l

Seite 35 - 5.4 Anwendungsbeispiele für

VORSICHT!Verdrillen oder verlöten Siedie Kabelenden nicht. Diesist streng verboten!VORSICHT!Schließen Sie das Kabelnicht ohne Aderendhülse an.Zweiphas

Seite 36 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmWird das Gerät über einerSchublade montiert, kanndie Lüftung des Kochfeldsdie Gegenstände, die in derSchublade gelagert sin

Seite 37 - 7. FEHLERSUCHE

Kochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximaleDauer [min]Kochgeschirr‐durchmesser[mm]Hinten links 1800 2800 10 145 - 180Vor

Seite 38

11. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern. Recyceln Sie zumUmwelt-

Seite 39 - 8. MONTAGE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 442. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 40

Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato pue

Seite 41 - 9. TECHNISCHE DATEN

• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estarpresente puede resultar peligroso, ya que podríaocasionarse un incendio.• NUNCA intente apagar un f

Seite 42 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Sólo un técnico cualificadopuede instalar el aparato.ADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones odañar

Seite 43 - 11. UMWELTTIPPS

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: líne

Seite 44 - PENSAMOS EN USTED

2.4 Mantenimiento y limpieza• Limpie periódicamente el aparatopara evitar el deterioro del material dela superficie.• Apague el aparato y déjelo enfri

Seite 45 - 1.2 Seguridad general

intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal

Seite 46

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicasindican qué funciones están en funcionamiento.Sen‐sorFunción Coment

Seite 47 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Pantalla DescripciónApagado automático está en funcionamiento.3.4 OptiHeat Control (indicadorde calor residual de 3 pasos)ADVERTENCIA! / / Riesgo

Seite 48 - 2.3 Uso del aparato

hasta llegar al ajuste de temperaturaadecuado.4.4 Calentamiento automáticoActive esta función para alcanzar elajuste de calor que desea en menostiempo

Seite 49 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

alterna entre y el tiempo transcurrido(minutos).Para ver el tiempo de funcionamientode la zona de cocción: seleccione lazona de cocción con . El in

Seite 50

4.10 OffSound Control(Activación y desactivación delos sonidos)Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla seenciende y se apaga

Seite 51 - 4. USO DIARIO

5. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Utensilios de cocinaEn las zonas de cocción porinducción, la presencia deun fuerte ca

Seite 52 - 4.6 Temporizador

• chasquido: cambios en el suministroeléctrico.• siseo, zumbido: el ventilador está enfuncionamiento.Los ruidos son normales y no indicanfallo alguno

Seite 53 - 4.9 Bloqueo de seguridad para

Ajuste delnivel de ca‐lorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias12 - 13 Asado fuerte, bolas de pata‐ta, filetes de lomo, filetes.5 - 15 Dele la vuelta

Seite 54

Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de fun‐cionamiento. Si el fusiblese funde repetid

Seite 55 - 5. CONSEJOS

Problema Posible causa Solución se enciende.Bloqueo de seguridad paraniños o Bloqueo está enfuncionamiento.Consulte "Uso diario". se enciend

Seite 56 - 5.4 Ejemplos de aplicaciones

• La protection contre les chocs desparties sous tension et isolées doitêtre fixée de telle manière qu'elle nepeut pas être enlevée sans outils.•

Seite 57 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

placa de características. La placa decaracterísticas está situada en la parteinferior de la placa de cocción.Número deserie ...

Seite 58

8.4 Montajemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSi el aparato se instalasobre un cajón, laventilación de la placapue

Seite 59 - 8. INSTALACIÓN

9. DATOS TÉCNICOS9.1 Placa de característicasModelo LIT60443BW Número de producto (PNC) 949 596 843 00Tipo 61 B4A 00 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60

Seite 60 - 8.3 Cable de conexión

Consumo de energía porzona de cocción (ECelectric cooking)Anterior izquierdaPosterior izquierdaAnterior derechaPosterior derecha178,4 Wh / kg184,9 Wh

Seite 61 - 8.4 Montaje

www.electrolux.com/shop867346944-A-102018

Seite 62 - 10. EFICACIA ENERGÉTICA

cuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonte

Seite 63 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3.2 Description du bandeau de commande41 2 3568 7109Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants

Seite 64 - 867346944-A-102018

Écran d'afficha‐geDescriptionPause est activée.Démarrage automatique de la cuisson est activée.PowerBoost est activée. + chiffreUne anomalie de f

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare