Gusskochplattenset Jeu de plaques de cuisson en font Set di piastre di cottura in ghisa Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
10 Bedienung der Kochstelle Die Bedienung der Kochzonen erfolgt mit den Kochstellenschaltern am Einbau- Herd, Rechaud, Schaltkasten mit Energie- reg
11 Anwendungen, Tipps Kochgeschirr Je besser der Topf, um so besser das Kochergebnis. • Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topf- bzw. Pfannenb
12 Tipps zur EnergieEin sparung Sie sparen wertvolle Energie, wenn Sie nach- stehende Punkte beachten: • Töpfe und Pfannen grundsätzlich vor dem
13 Reinigung und Pflege Beim Reinigen keine aggressiven oder krat- zenden Reinigungsmittel, wie Grill- oder Backofensprays, Fleck- oder Rostentferner,
14 5Einbau-/Montageanleitung für Gusskochplattenset mit Befestigung Zu verwenden in Cr-Ni-Stahlabdeckungen und Einlegemulden von min. 0,85 mm Ble
15 Bei Anschluss der Kochplatten an einen Herd oder Schaltkasten mit 6pR Steckeranschluss Adapterkabel AKP4263 (4x6PR/2x14P7Takt, 400 V ) 940 304 263
16 Einbau-/Montageanleitung für Gusskochplattenset mit bauseitigem Abstützblech Zu verwenden in Cr-Ni-Stahlabdeckungen und Einlegemulden mit Schul
17 Bei Anschluss der Kochplatten an einen Herd oder Schaltkasten mit 6pR Steckeranschluss Adapterkabel AKP4263 (4x6PR/2x14P7Takt, 400 V ) 940 304 263
18 Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser- vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”. Conservez ce
19 Table des matières Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt «Sicher-
20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne
21 Sécurité générale L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffan
22 Règles de sécurité La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres- criptions de
23 Pour éviter d’endomma ger l’appareil Le plan de cuisson ne doit pas être utilisé comme sur- face de dépôt ou de travail. Enclenchez seulement
24 Elimination Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un s
25 Description de l’appareil Exemple PS 423 1. Plaque de cuisson rapide Ø 180 mm, 2000 W 2 3 2. Plaque de cuisson normal Ø 180 mm, 1500 W 3. Pla
26 L’utilisation du plan de cuisson La commande des zones de cuisson se fait à l’aide des interrupteurs de zones de cuis- son à la cuisinière encas
27 Application, conseils Récipients de cuisson Meilleure est la casserole, meilleur est le résultat de cuisson. • Vous reconnaissez les bonnes
28 Conseils d’économie d’énergie Vous économiserez de l’énergie précieuse si vous tenez compte des points suivants: • Placer toujours les cassero
29 Nettoyage et entretien Lors du nettoyage, ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs comme par ex. des sprays pour grils ou fours, des déta
3 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directives de montage pour jeu de 30
13. Attention! En introduisant la cuisinière dans l’évidement, prendre soin à ne pas coincer le faisceau decâbleset veiller à ce qu’il ne touche pas l
Directives de montage pour jeu de 32 plaques de cuisson en fonte avec à fournir par le commettant A utiliser avec recouvrements et platines en a
33 8. Attention! En introduisant la cuisinière dans l’évidement, prendre soin à ne pas coincer le faisceau de câbles et veiller à ce qu’il ne touche
34 Gentile cliente La preghiamo di leggere attentamente queste Istru- zioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il capitolo ”Istruzion
35 Indice Informazioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore
37 Avvertenze di sicurezza generali • L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso Non toccare le resisten
38 Istruzioni di sicurezza La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permet- ti
39 Come evitare di dan neggiare l’apparecchio Le zone ed il piano di cottura non devono essere utiliz- zati come superficie di appoggio o piano d
4 Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht f
40 Eliminazione Materiale di imballag gio I materiali di imballaggio sono ecologici e rici- clabili. Gli elementi in materiale plastico sono cont
41 1. Zona di cottura rapida Ø 180 mm, 2000 W 2. Zona di cottura normale Ø 180 mm, 1500 W 3. Zona di cottura rapida Ø 220 mm, 2000 W 4. Zona di cott
42 Uso delle zone di cottura Le zone di cottura vengono attivate con le relative manopole della cucina da incasso, lo scaldavivande, il quadro elet
43 Impiego, consigli Pentole adatte Se la pentola è di ottima qualità, anche il risultato sarà migliore. • Una pentola di qualità la si riconos
44 Consigli per rispar miare energia Osservando i seguenti punti potrete rispar- miare energia preziosa: • In linea di pricipio, posare prima pen
45 Pulizia e cura Per la pulizia, non utilizzate detergenti aggres- sivi come spray per il grill o il forno, smacchia- tori e antiossidanti, polveri
46 Istruzioni di installazione e montag gio per il set di piastre di cottura in 5ghisa con fissaggio Da utilizzarsi con i rivestimenti in acciaio
47 13. Attenzione! Quando si spinge la cucina nella nicchia occorre assicurarsi che il tronco di cavo non venga schiacciato e non tocchi la parte inf
48 Istruzioni di installazione e montag gio per il set di piastre di cottura in ghisa con supporto in lamiera Da utilizzarsi con i rivestimenti i
49 8. Attenzione! Quando si spinge la cucina nella nicchia occorre assicurarsi che il tronco di cavo non venga schiacciato e non tocchi la parte inf
5 Allgemeine Sicherheit • Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. • Scha
44
44
6 Sicherheitshinweise Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvor- schriften. Dennoch
7 So vermeiden Sie Schäden am Gerät Die Kochplatten und die Mulde dürfen nicht als Ab- lage- oder Arbeitsfläche benutzt werden. Kochplatten erst e
8 Entsorgung Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltver- träglich und wiederverwertbar. Die Kunststoff- teile sind gekennzeichne
9 1. Blitzkochplatte Ø 180 mm, 2000 W 2. Normalkochplatte Ø 180 mm, 1500 W 3. Blitzkochplatte Ø 220 mm, 2000 W 4. Blitzkochplatte Ø 145 mm, 1500 W Ge
Kommentare zu diesen Handbüchern