Electrolux WAGLES7000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux WAGLES7000 herunter. Electrolux WAGLES7000 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Guide d’utilisation
WA GLE S7000
Lave-linge
132968810 fr.qxd 19/10/2007 12.21 Pagina 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Guide d’utilisation

Guide d’utilisation WA GLE S7000Lave-linge132968810 fr.qxd 19/10/2007 12.21 Pagina 1

Seite 2

10● Rangez les détergents dans un endroitsûr, hors de portée des enfants.● Assurez-vous que les enfants ou vosanimaux domestiques ne puissent paspénét

Seite 3

11avertissements importantsDescription de l’appareilVotre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement modernedu linge en économisan

Seite 4 - Sommaire

12description de l’appareilBoîte à produitsLessive en poudre pour programmes avec prélavage ou détachant enpoudre pour programme avec l’option TACHES.

Seite 5

13bandeau de commandeBandeau de commandeTouche «Temps» (Zeitsparen)Fenêtre d’affichage (Laufzeit)Touche «Départ/Pause» (Start/Pause)Touche «Départ dif

Seite 6 - Garantie 49-50

14utilisationPremière UtilisationAssurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformesaux instructions d’installation.Retirez

Seite 7 - Avertissements importants

15utilisationUtilisation quotidienneNous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage àhaute température (90º ou 95°C selon le modéle

Seite 8

16utilisationSélection du programme souhaitéVous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau deprogrammes (voir paragraphe

Seite 9 - Sécurité des enfants

Pour vidanger l’eau:● tournez le sélecteur de programme sur O● sélectionnez le programme Vidange ou Essorage● réduisez la vitesse d’essorage si nécess

Seite 10

Sélection de l’option Peaux SensiblesEn appuyant su cette touche, l’intensitée de lavage sera réduite. L’appareilajoutera un rinçage dans les programm

Seite 11 - Description de l’appareil

19utilisationDépart différéLe départ différé sélectionné (20 heures max) réglé au moyen de la touchecorrespondante, apparaît pendant environ3 secondes

Seite 12 - Boîte à produits

132968810 fr.qxd 19/10/2007 12.21 Pagina 2

Seite 13 - Bandeau de commande

20utilisationSélection la touche «Départ/Pause»Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la touche «Départ/Pause»; lecorrespondant voyant cess

Seite 14 - Personnalisation

21utilisationSélection du départ différé.● Sélectionnez le programme et les options souhaitées.● Sélectionnez le Départ Différé● Appuyez sur la touche

Seite 15 - Utilisation quotidienne

22utilisationAppuyez simultanément sur les touches «Essorage» et «Prélavage» pendant 6secondes: le voyant «Rinçage plus» s’allume sur l’affichage du d

Seite 16 - 0 clignote, le voyant «Porte»

23Fin du programmeLe lave-linge s’arrête automatiquement. Les voyants «Départ/Pause» et «Lavage»s’éteignent, dans l’affichage «0» clignote et un signa

Seite 17 - Sélection de l’option Taches

24Programmes de LavageProgrammes de lavageProgramme/TempératureType de linge OptionsDescription duprogrammeBlanc Cottons (Koch-/Buntwäsche) 95°-60°Cot

Seite 18 - Fenêtre d’Affichage

25Programmes de LavageProgrammes de lavageProgramme/TempératureType de linge OptionsDescription duprogrammeRinçages délicats(Feinspülen)Cycle de rinça

Seite 19

26Informations sur les programmesRafraîchirProgramme complet qui peut être sélectionné avec lesoptions suivantes: «Essorage» et «Départ Différé».Utili

Seite 20

Comment faire un lavage?Le tri du lingeNous vous conseillons de trier le linge:• d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essor

Seite 21

Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâtespécifique.Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les

Seite 22 - Annulation d’un programme

Traitement des tachesLes taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Ilest donc conseillé de les traiter avant le l

Seite 23 - 0» clignote

3Bienvenue dans le monde d’Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant unappareil Electrolux qui, nous l&ap

Seite 24 - Programmes de lavage

Dosage des produits lessiviels et additifsLe type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge àlaver, du type de tissu,

Seite 25

Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer laboule doseuse.Les lessives liquides sont très indiquées pour des te

Seite 26

32Symboles internationaux pour l’entretien des textilesSymboles internationaux pour l’entretien des textilesSymbole facultatif pour leSECHAGEaprès lav

Seite 27 - Comment faire un lavage?

Entretien et nettoyageVous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération denettoyage ou d’entretien.Détartrage de l’appareilI

Seite 28 - Poids du linge

3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante.4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soitcorrectement en p

Seite 29 - Choix de la lessive

6. Quand l’eau ne sort plus, dévissez lecouvercle de la pompe et retirez-le.Conservez toujours à portée de mainun chiffon pour essuyer l’eau quis’écou

Seite 30 - Degrés de dureté de l’eau

36Entretien et nettoyagePrécautions contre le gelSi votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez lesprécautions suivantes:1.

Seite 31 - Assouplissant

37En cas d’anomalie de fonctionnementEn cas d’anomalie de fonctionnementNous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre

Seite 32

38En cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie de fonctionnement Cause possible/SolutionLe lave-linge se remplit maisvidange immédiatement:La crosse de

Seite 33 - Entretien et nettoyage

39En cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie de fonctionnement Cause possible/SolutionLe hublot ne s’ouvre pas:Le programme n’est pas terminé.• Atten

Seite 34 - La pompe

4SommaireSommaireNotice d’utilisation 7Avertissements importants 7Description de l’appareil 11Boîte à produits 12Bandeau de commande 13Première Utilis

Seite 35

40En cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie de fonctionnement Cause possible/SolutionOn ne voit pas d’eau dans letambourLes machines fabriquées selo

Seite 36 - Vidange de secours

41Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesDimensionsLargeurHauteurProfondeur(y compris le hublot)60 cm85 cm63 cmBranchement électriqueTe

Seite 37 - E40 : hublot ouvert

42Données de consommationLes données de consommation qui figurent dans le tableau, sont données à titreindicatif et peuvent varier en fonction de la q

Seite 38

InstallationDébridageAvant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifsde sécurité et l’emballage mis en place po

Seite 39

4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrièreB et les six petites vis C en bas.5. Sortez le rail de transport D et remettez lessix petites vis C

Seite 40 - Ser. No.

Emplacement et mise à niveauPlacez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas lemur ou les autres meubles

Seite 41 - Caractéristiques techniques

Dispositif de blocage de l’eauLe tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre le dégâtdes eaux. Si le tuyau intérieu

Seite 42 - Données de consommation

Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau devidange supplémentaire et un racc

Seite 43 - Installation

EnvironnementElimination de l’appareilTous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.>PE<=polyéthylène>PS<=polystyrène>PP<=

Seite 44

Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle,Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/CustomerService CentresServicestellen Points de Service Servizi

Seite 45 - Raccordement d’eau

5SommaireProgrammes de lavage 24-25Informations sur les programmes 26Comment faire un lavage? 27-31Le tri du linge 27Températures 27Avant de charge le

Seite 46 - Vidange de l’eau

d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les fraisde mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechan

Seite 47 - Branchement électrique

51Service-clientèlewww.electrolux.comà Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 7

Seite 48 - Environnement

ANC number: 132 968 810-00-412007132968810 fr.qxd 19/10/2007 12.22 Pagina 52

Seite 49 - Service Centres

Données de consommation 42Installation 43Débridage 43-44Emplacement et mise à niveau 45Raccordement d’eau 45Dispositif de blocage de l’eau 46Vidange d

Seite 50

7avertissements importantsNotice d’utilisationAvertissements importantsAvant la première mise en service• La sécurité de nos appareils Electrolux est

Seite 51 - Service-clientèle

8● Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, lesvis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent prov

Seite 52

9avertissements importants● Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pourle branchement de votre appareil, fai

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare