Electrolux WAGLES7000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux WAGLES7000 herunter. Electrolux WAGLES7000 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Servicenummer 0848 88 7000

Servicenummer 0848 88 7000Bedienungsanleitung für Ihre WaschmaschineMode d`emploi pour votre machine à laverIstruzioni per la vostra lavatriceIstructi

Seite 2

quand vous sélectionnez un nouveau pro-gramme.• Pour activer la fonction, appuyez sur latouche 6 et sur la touche5 en mêmetemps jusqu'à ce que le

Seite 3 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Températuredu programmeType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsWolle/Seide - Laine/SoieLaine/Soie40° - FroidVêtements en laine lava-bles

Seite 4 - Sécurité générale

Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Baumwolle Eco - Coton Eco 60 °C » et « BaumwolleEco - Coton Eco 40 °C » sont respectivement le « p

Seite 5 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Programmes Charge(kg)Consomma-tion énergéti-que (kWh)Consomma-tion d'eau (li-tres)Durée ap-proximativedu program-me (minutes)Taux d'hu-midit

Seite 6 - Charge maximale Coton 8 kg

Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincéentre le joint et le hublot. Cela pourrait pro-voquer une fuite d'eau ou endommager lelin

Seite 7 - BANDEAU DE COMMANDE

2. Appuyez sur le levier pour faire sortir ledistributeur.3. Pour utiliser de la lessive en poudre,tournez le volet vers le haut.4. Pour utiliser de l

Seite 8

symboles correspondants apparais-sent.2.Appuyez sur la touche 4 , le décomp-te du départ différé commence.Lorsque le décompte est terminé, leprogramme

Seite 9

CONSEILSChargement du linge• Répartissez le linge entre : blanc, couleur,synthétiques, délicats et laine.• Respectez les instructions de lavage quifig

Seite 10 - PROGRAMMES

Niveau TypeDureté de l'eau°dH °T.H. mmol/l Degrés Clar-ke1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-92 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-163 dure 15-21 26-37 2,6-3,7 1

Seite 11

4. Nettoyez tous les éléments à l'eau cou-rante.5. Nettoyez le logement du distributeur àl'aide d'une brosse.6. Remettez le distributeu

Seite 13 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

8. Assurez-vous que la pale de la pompepeut tourner. Si ce n'est pas le cas,contactez votre service après-vente.9. Nettoyez le filtre à l'ea

Seite 14

Lorsque vous appliquez la procédure de vi-dange d'urgence, vous devez réactiver lesystème de vidange :1. Versez 2 litres d'eau dans le compa

Seite 15

Problème Cause possible Solution possible Un programme de lavage sansphase de vidange a été sélec-tionné.Sélectionnez le programme vidange. La fonct

Seite 16

Problème Cause possible Solution possibleL'appareil se remplitd'eau et vidange im-médiatement.L'extrémité du tuyau de vidan-ge est plac

Seite 17 - CONSEILS

6. Placez l'une des cales en polystyrèneau sol derrière l'appareil. Couchez avecsoin l'appareil sur le dos. Assurez-vousde ne pas endom

Seite 18 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Nous vous recommandons de conser-ver l'emballage et les boulons de trans-port en vue d'un éventuel déplacementde l'appareil.Positionnem

Seite 19

AVidange de l'eauIl existe différentes procédures pour raccor-der le tuyau de vidange :Avec le guide de tuyau en plastique.• Sur le bord d'u

Seite 20

La longueur maximale du tuyau de vi-dange est de 400 cm. Contactez leservice après-vente pour obtenir d'au-tres longueurs de tuyaux de vidange et

Seite 21

INDICEInformazioni per la sicurezza 28Istruzioni di sicurezza 29Dati tecnici 30Descrizione del prodotto 31Pannello dei comandi 32Programmi

Seite 22

Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla pr

Seite 23 - INSTALLATION

SOMMAIREConsignes de sécurité 3Instructions de sécurité 4Caracteristiques techniques 5Description de l'appareil 6Bandeau de commande 7P

Seite 24

• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che la spina di alimentazione ri-manga accessibile

Seite 25

Collegamento dell'acqua 1) Acqua freddaCarico massimo Cotone 8 kgVelocità di centrifuga Massima 1400 giri/minuto1) Collegare il tubo di carico d

Seite 26

bambini o gli animali domestici restinochiusi nel cesto. Per attivare il dispositivo,ruotarlo in senso orario fin quando la sca-nalatura non si trova

Seite 27

Display 3A B C DIl display mostra:A • La temperatura massima del programma.B• La velocità di centrifuga predefinita del programma.•'Esclusione ce

Seite 28 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

Tasto Risparmio Tempo 6Premere il tasto 6 per ridurre la durata delprogramma.• Premere una volta per impostare "Durataabbreviata" per capi u

Seite 29 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

PROGRAMMIProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo di cari-coDescrizionecicloFunzioniKoch/Bunt - Blanc/CouleursCotoni95° - A freddoBianchi e coto

Seite 30 - DATI TECNICI

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo di cari-coDescrizionecicloFunzioniWolle/Seide - Laine/SoieLana/Seta40° - A freddoLana lavabile a macchi

Seite 31 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il programma selezionato.PROGRAMMI VAPOREProgramma1)Tipo di caric

Seite 32 - PANNELLO DEI COMANDI

Programmi Carico(Kg)Consumo dienergia elet-trica (kWh)Consumod'acqua (litri)Durata indi-cativa delprogramma(minuti)Umidità re-sidua (%)1)Cotone 4

Seite 33

Assicurarsi che non vi sia della biancheriatra la guarnizione e l'oblò. Vi è il rischio diperdite d’acqua o danni alla biancheria.Aggiunta di det

Seite 34 - - - = acqua fredda

Sécurité générale• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et dé-branchez la fiche de la prise secteur.• Ne modifiez pas les

Seite 35 - PROGRAMMI

5. Dosare il detersivo e l’ammorbidente.6. Chiudere accuratamente il contenitoredel detersivo. Accertarsi che l’insertonon venga bloccato quando si ch

Seite 36

3. Chiudere l'oblò dell'apparecchiatura epremere il tasto 4 . Il programma o lapartenza ritardata prosegue.Se la temperatura e il livello de

Seite 37 - VALORI DI CONSUMO

Macchie ostinatePer alcune macchie, acqua e detersivo nonè sufficiente.Consigliamo di rimuovere tali macchie pri-ma di mettere i capi nell'appare

Seite 38

Guarnizione dell'oblòControllare regolarmente la guarnizione e ri-muovere tutti gli oggetti presenti nella parteinterna.CestoControllare regolarm

Seite 39

2. Tirare l’inserto per estrarlo.3. Sistemare un contenitore sotto il vanodella pompa di scarico per raccoglierel'acqua che fuoriesce.4. Premere

Seite 40

2. Rimuovere il tubo di carico dell'acquadal rubinetto.3. Pulire il filtro nel tubo di carico dell'ac-qua con uno spazzolino duro.4. Toglier

Seite 41 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

• - Il coperchio dell'apparecchiaturaè aperto o non è chiuso correttamente.• - Il dispositivo antiallagamento è at-tivo.Avvertenza! Spegnerel&apo

Seite 42 - PULIZIA E CURA

Problema Possibile causa Possibile soluzione La funzione Sicurezza bambiniè attivata.Disattivare la funzione Sicurezza bambi-ni.Presenza di acqua sul

Seite 43

2. Togliere la parte superiore del cartone.3. Togliere i materiali di imballaggio in poli-stirolo.4. Togliere la pellicola interna.5. Aprire l'ob

Seite 44

12. Inserire i tappi di plastica nei fori. I tappisono disponibili nel sacchetto del libret-to di istruzioni.Avvertenza! Prima di installarel'app

Seite 45 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentationélectrique pour débrancher l'appareil. Ti-rez toujours sur la prise.• Ne touchez jamais le câbl

Seite 46

20O20O20O45O45O45O• Collegare il tubo di carico dell'acqua a unrubinetto dell'acqua fredda con filettatura3/4".Attenzione Accertarsi ch

Seite 47 - INSTALLAZIONE

Fare riferimento all'immagine. Diretta-mente all'interno di una conduttura discarico a un'altezza non inferiore ai 60cm e non superiore

Seite 48

Materiali di imballaggioRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositi conteni-tori per il riciclaggio.Consigli ecol

Seite 49

Warranty For each product we provide atwo-year guarantee from the date of pur-chase or delivery to the consumer (with aguarantee certificate, invoice

Seite 52

KUNDENDIENSTSERVICENUMMER 0848 88 7000GarantieFür jedes Produkt gewähren wir ab Verkaufbzw. Lieferdatum an den Endverbrauchereine Garantie von zwei Ja

Seite 53

Arrivée d'eau 1) Eau froideCharge maximale Coton 8 kgVitesse d'essorage Maximum 1400 tr/min1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau

Seite 54

BANDEAU DE COMMANDEStart/PauseDépart/PauseZeitvorwahlDépart DifféréZeit SparenCourtSpülen +Rinçage +FleckenTachesTemp.SchleudernEssorageKoch/BuntBlanc

Seite 55

Écran 3A B C DL'affichage indique :A • La température maximale du programme.B• La vitesse d'essorage par défaut du programme.•Les symboles «

Seite 56 - KUNDENDIENST

Touche Départ différé 5Appuyez sur la touche 5 pour retarder ledépart d'un programme de 30 minutes à20 heures.Touche Gain de temps 6Appuyez sur l

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare