Electrolux EOB6851BOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOB6851BOX herunter. Electrolux EOB6851BOX Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB6851
ES Horno de vapor Manual de instrucciones
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOB6851ES Horno de vapor Manual de instrucciones

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

2. Deje funcionar el aparato 1 hora.3. Ajuste la función: Turbo y latemperatura máxima.4. Deje que el aparato funcione durante15 minutos.Los accesor

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

Sím‐boloSubmenú DescripciónAñadir tiempo Activa y desactiva la función tiempo adicional.Contraste de la pantalla Ajusta gradualmente el contraste de l

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Función de cocción AplicaciónCalor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes yconservar alimentos.Turbo plus Para ahorrar energía y también

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

Función de cocción AplicaciónLevantar masa Para levantar de forma controlada la masa an‐tes de hornear.Calentar vajilla Para precalentar platos antes

Seite 6 - 2.7 Eliminación

PRECAUCIÓN!La zona está caliente.Corre el riesgo dequemarse. Tengacuidado cuando vacíe eldepósito de agua.Deje que el aparato se sequecompletamente co

Seite 7 - 4. PANEL DE MANDOS

6.11 Indicador decalentamiento rápidoEsta función reduce el tiempo decalentamiento.No coloque alimentos en elhorno cuando esté en uso lafunción de cal

Seite 8 - 4.2 Pantalla

2. Pulse repetidamente hasta que lapantalla muestre la función de relojque se busca y el símbolocorrespondiente.3. Pulse o para programar lahora

Seite 9 - 5. ANTES DEL PRIMER USO

Programas con la función:Peso automáticoCarne asadaCarne de caza asadaCordero asadoPollo enteroPavo enteroPato, enteroGanso, enteroProgramas con la fu

Seite 10 - 6. USO DIARIO

alcanza la temperatura programada, elaparato se apaga.PRECAUCIÓN!Utilice únicamente la sondatérmica suministrada o losrepuestos correctos.La sonda tér

Seite 11 - 6.3 Funciones de cocción

Todos los accesorios tienenpequeñas hendiduras en laparte superior de los bordesderecho e izquierdo paraincrementar la seguridad.Las hendiduras tambié

Seite 12 - 6.4 Platos especiales

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 6.6 Cocción al vapor

Tapa (B)El inyector y el tubo del inyector.CD“C” es el tubo del inyector para lacocción al vapor y “D” el inyector paracocinar con vapor directo.Tubo

Seite 14

9.5 Cocción al vapor en labandeja dietéticaColoque los alimentos en la rejilla deacero de la bandeja dietética y coloquela tapa.1. Coloque el tubo del

Seite 15 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

Asegúrese de que el tubo del inyector noquede aplastado ni entre en contactocon la resistencia del horno, situada enla parte superior.3. Ajuste el hor

Seite 16 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

10.2 Uso del BloqueoseguridadCuando está activado el Bloqueoseguridad, no se puede activar elaparato.1. Toque para activar la pantalla.2. Toque y

Seite 17 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

al modo de brillo diurno durantelos 10 segundos siguientes.– si el aparato está apagado y seajusta la función: Avisadortiempo. Cuando termina lafunció

Seite 18

• Para evitar que se forme muchohumo en el horno, vierta un poco deagua en la bandeja honda. Para evitarla condensación de humos, añadaagua después de

Seite 19 - 9.3 Carriles telescópicos

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastel deN

Seite 20

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaBollos re‐

Seite 21 - 9.6 Cocción con vapor directo

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPizza 1)23

Seite 22 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaRosbif po‐

Seite 23 - ESPAÑOL 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24 - 11. CONSEJOS

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa‐rrillaPiezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraFiletes desolomillo4 0.8 máx. 12 - 15 12 - 14

Seite 25 - 11.5 Tiempos de cocción

CerdoAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPaletilla, cuello,jamón asado1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2Chuletas, c

Seite 26

PescadoAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPescado ente‐ro hasta 1 Kg1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 211.9 Turbo pl

Seite 27 - ESPAÑOL 27

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaRosbif 1 - 1.5 120 120 - 150 1Filete de terne‐ra1 - 1.5 120 90 - 150 3Ternera

Seite 28

reduzca la temperatura a 100 °C(consulte la tabla).Frutas silvestresAlimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐ción hasta queempiecen a subirburbujas (mi

Seite 29 - 11.7 Grill

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesVerduras en ju‐liana60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4H

Seite 30 - 11.8 Grill + Turbo

Alimento Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosBrioches1)180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja1) Precaliente el horno 10 minutos.Fl

Seite 31 - ESPAÑOL 31

Alimento Canti‐dad(kg)Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosAtún 1.2 175 35 - 50 2 4 - 6 filetesPescadilla - 200 20 - 30 2 -11

Seite 32 - 11.10 Cocina a baja

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de la parri‐llaFilete de salmón 130 25 - 30 2GuarnicionesAlimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición d

Seite 33 - 11.12 Conservar

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de la parrillaEstofado / Gratinado 130 15 - 25 2Pasta y salsa 130 10 - 15 2Guarniciones (p. ej.arroz, pa

Seite 34 - 11.13 Secar

• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca oretire accesorios o utensilios refractarios.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte l

Seite 35 - 11.14 Turbo + Vapor

Alimento Temperatura interna del ali‐mento (°C)Paletilla de cerdo 80 - 82Morcillo de cerdo 75 - 80Cordero 70 - 75Pollo 98Liebre 70 - 75Trucha/Pargo 65

Seite 36

1. Tire de la parte delantera del carrillateral para separarlo de la pared.2. Tire del extremo trasero del carrillateral para separarlo de la pared ye

Seite 37 - 11.15 Cocción en la bandeja

Depósito decalcioDureza agua Clasificacióndel aguaDescalcifiquecada(Grados fran‐ceses)(Grados ale‐manes)60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 cic

Seite 38 - 11.17 Regenerar con vapor

4. Identifique la bisagra del ladoizquierdo de la puerta.5. Levante y gire la palanca de labisagra izquierda.6. Cierre la puerta del horno a mediocami

Seite 39 - 11.18 Pan

90°10. Levante con cuidado primero y retiredespués los paneles de cristal uno auno. Empiece por el panel superior.1211. Limpie los paneles de cristal

Seite 40 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

2. Retire los fusibles de la caja defusibles o desconecte el disyuntor.La bombilla trasera1. Gire la tapa de cristal hacia laizquierda para extraerla.

Seite 41 - 12.5 Limpieza del depósito de

Problema Posible causa SoluciónLa cocción al vapor no fun‐ciona.Hay depósitos de cal obs‐truyendo el orificio.Revise el orificio de entra‐da del vapor

Seite 42

14. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.14.1 Empotrado5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959

Seite 43 - ESPAÑOL 43

15. EFICACIA ENERGÉTICA15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modelo EOB6851BOXÍndi

Seite 44 - 12.7 Cambio de la bombilla

La lámpara se apaga durante lasfunciones ECO. Puede volver a activar laluz, pero de este modo reducirá el ahorroenergético esperado.Turbo plusCuando u

Seite 45 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• Asegúrese de que lasespecificaciones eléctricas de la placacoincidan con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en conta

Seite 48 - 15. EFICACIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867318492-C-132016

Seite 49 - 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.• La pérd

Seite 50

• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en el aparato.2.8 Asistencia• Para reparar el aparato, pónga

Seite 51 - ESPAÑOL 51

Utilice los sensores para accionar el aparato.Sensor Función Observaciones1ENCENDIDO/APAGADOPara activar y desactivar el aparato.2Funciones decocción

Seite 52 - 867318492-C-132016

Otros indicadores de la pantalla:Símbolo FunciónAvisador tiempo La función está activada.Hora actual La pantalla muestra la hora actual.Duración La pa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare