Electrolux EOB6851BOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOB6851BOX herunter. Electrolux EOB6851BOX Manual de usuario [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB6851
................................................ .............................................
ES HORNO DE VAPOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCCIONES

EOB6851... ...ES HORNO DE VAPOR MANUAL DEINSTRUCCIONES

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

3.Pulse OK para pasar a un submenú oaceptar el ajuste.Puede volver al menú principal en cual-quier momento pulsando .6.2 Descripción de los menúsMenú

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

Sím-boloSubmenú DescripciónAjustes de fábricaPone a cero todos los ajustes y restablece losajustes de fábrica.6.3 Funciones de cocciónSubmenú para: Fu

Seite 4 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Función de cocción AplicaciónGrill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o avescon hueso en una posición de bandeja. Tam-bién para gratinar y dora

Seite 5 - ESPAÑOL 5

5.Prepare los alimentos en recipientesadecuados.6.Seleccione la función de cocción alvapor y la temperatura.7.Si es necesario, ajuste la función Du-ra

Seite 6 - 2.5 Desecho

6.12 Ahorro de energíaEl aparato tiene característi-cas que le ayudan a ahorrarenergía durante la cocina decada día:• Calor residual:– Cuando está en

Seite 7 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

4.Pulse un sensor para desactivar la se-ñal.•Con Duración y Hora de fin tiene que programar pri-mero la función de cocción y latemperatura. A continu

Seite 8 - 5. PANEL DE MANDOS

sea hacer uso de esta función, es nece-sario introducir el peso de los alimentos.Activación de la función:1.Encienda el aparato.2.Seleccione Cocción a

Seite 9 - 6. USO DIARIO

7.Si es necesario, puede ajustar unanueva temperatura interna durante lacocción. Para hacerlo, toque .8.Cuando la carne alcanza la tempera-tura progr

Seite 10 - 6.2 Descripción de los menús

• Fuente de cristal (A)• Tapa (B)• Tubo del inyector (C)• Inyector para cocción con vapor directo(D)• Rejilla de acero (E)18www.electrolux.com

Seite 11 - 6.3 Funciones de cocción

CEl recipiente consta de una fuente de cris-tal, una tapa con un orificio para el tubodel inyector (C) y una rejilla de acero quese coloca en el fondo

Seite 12 - 6.5 Cocción al vapor

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCCIONES

Seite 13 - ESPAÑOL 13

Cocción con vapor directoColoque los alimentos en la rejilla de ace-ro de la bandeja dietética. Agregue algode agua. Coloque el inyector (D) en el tu-

Seite 14 - 7. FUNCIONES DE RELOJ

No coloque líquidos fríos en la bandeja dehorneado cuando esté caliente.No coloque la bandeja sobre una superfi-cie de cocción caliente.No limpie la b

Seite 15 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

• Puede sobrescribir una posición dememoria. Cuando la pantalla muestre laprimera posición libre de la memoria,toque o y pulse OK para so-brescribi

Seite 16 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

10.5 Apagado automáticoPor motivos de seguridad, el aparato sedesactiva después de un tiempo:• Si está activada alguna función del hor-no.• Si no camb

Seite 17 - 9.2 Carriles telescópicos

11.3 Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen del ti-po de alimento, de su consistencia y delvolumen.Inicialmente, supervise el rendimientocu

Seite 18

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Pasteles pe-queñ

Seite 19 - ESPAÑOL 19

PAN Y PIZZATIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde laparrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Pan bla

Seite 20 - Cocción con vapor directo

CARNETIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosi-ción dela parri-llaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Ternera 2

Seite 21 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosi-ción dela parri-llaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Atún/Salmón 2 1

Seite 22 - 10.4 AJUSTAR + EMPEZAR

TIPO DE ALI-MENTOCantidadPosición dela parrillaTemperatu-ra (°C)Tiempo(min)Rosbif o filete,muy hechopor cm degrosor1170-180 1)8-101) Precaliente el ho

Seite 23 - 11. CONSEJOS ÚTILES

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Seite 24 - 11.3 Tiempos de cocción

TIPO DE ALI-MENTOCantidad Posición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pavo 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150Pavo 4-6 kg 1 140-160 150-240Pescado (al v

Seite 25 - ESPAÑOL 25

TIPO DEALIMENTO(g)Tiempo dedesconge-lación(min)Tiempo dedescongela-ción adicional(min)NotasNata 2 x 200 80-100 10-15La nata se puedemontar perfectamen

Seite 26

VERDURASTIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesJudías 3 1/4 60 - 70 6 - 8Pimientos 3 1/4 60 - 70 5 - 6Verdu

Seite 27 - ESPAÑOL 27

TIPO DE ALI-MENTOPosiciónde la pa-rrillaTemp. (°C)Tiempode coc-ción(min)NotasGalletas 3 (2 y 4) 150 20 - 35 En bandeja de reposte-ríaBollos dulces 2 1

Seite 28 - 11.6 Grill + Turbo

TIPO DE ALI-MENTO(g)Posi-ción dela parri-llaTemp.(°C)Tiempode coc-ción(min)NotasConejo 2 170 -18060 - 90 TroceadoPESCADOTIPO DE ALI-MENTO(g)Posición

Seite 29 - Precaliente el horno

TIPO DE ALI-MENTOPosición de laparrillaTemperatura ( °C)Tiempo de coc-ción (min)Kasseler (lomo decerdo ahumado)2 130 80 - 100PESCADOTIPO DE ALI-MENTOP

Seite 30 - 11.7 Descongelar

TIPO DE ALIMENTOPosición de laparrillaTemp. (°C)Tiempo decocción (min)Estofado / Gratinado 2 130 15 - 25Pasta y salsa 2 130 10 - 15Guarniciones (p. ej

Seite 31 - 11.9 Secar

TIPO DE ALIMENTO Temperatura interna (°C)Trucha/Besugo 65 - 70Atún/Salmón 65 - 7012. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre s

Seite 32 - 11.10 Turbo + Vapor

Para retirar los carriles de apoyo1.Tire de la parte delantera del carril deapoyo para separarlo de la pared.212.Tire del extremo trasero del carril d

Seite 33 - ESPAÑOL 33

depósito después de cada cocción convapor.1.Llene el depósito de agua con 900 mlde agua y 50 ml de ácido cítrico (cin-co cucharaditas). Apague el horn

Seite 34

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-rriente eléctrica.• No utilice limp

Seite 35 - REGENERAR CON VAPOR

Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal1.Abra completamente la puerta e iden-tifique la bisagra del lado derecho dela puerta.2.Empuje

Seite 36 - 10 minutos antes de cocinar

5.Levante y gire la palanca de la bisa-gra izquierda.6.Cierre la puerta del horno hasta laprimera posición de apertura (hastala mitad). A continuación

Seite 37 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

90°9.Gire los dos pasadores en un ángulode 90° y extráigalos de sus asientos.1210.Levante con cuidado (paso 1) y retire(paso 2) los paneles de cristal

Seite 38

13. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El horno está apagado. Encien

Seite 39 - ESPAÑOL 39

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra"Demo". El horno nocalienta. El ventila-dor no funciona.Está activado el modo dedemostraci

Seite 40

AB14.2 Instalación eléctricaADVERTENCIADeje la instalación eléctrica enmanos de un profesional cualifica-do.El fabricante declina toda respon-sabilida

Seite 41 - ESPAÑOL 41

46www.electrolux.com

Seite 42

ESPAÑOL 47

Seite 43 - 13. QUÉ HACER SI…

www.electrolux.com/shop397279002-A-192013

Seite 44 - 14. INSTALACIÓN

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. Póngaseen c

Seite 45 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Cocción al vaporADVERTENCIAExiste riesgo de lesiones y dañosen el aparato.• No abra la puerta del aparato durante lacocción al vapor. Pueden liberarse

Seite 46

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO512910843117541231 261Programador electrónico2Compartimento de agua3Toma de la sonda térmica4Grill5Bombilla del horno6Venti

Seite 47 - ESPAÑOL 47

5. PANEL DE MANDOSProgramador electrónico1 10112 43 8 95 6 7Utilice los sensores para manejar el aparatoNúmero Sensor Función Observación1On/off Para

Seite 48 - 397279002-A-192013

Número Sensor Función Observación10OK Para confirmar la selección o el ajuste.11—Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-to.PantallaADEB CA)Fu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare