Electrolux EOC6851BAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOC6851BAX herunter. Electrolux EOC6851BAX Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC6851
ES Horno de vapor Manual de instrucciones
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOC6851ES Horno de vapor Manual de instrucciones

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

Otros indicadores de la pantalla:Símbolo FunciónAvisador tiempo La función está activada.Hora del día La pantalla muestra la hora actual.Duración La p

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

5.3 Calentamiento previoPrecaliente el aparato vacío paraquemar los restos de grasa.1. Ajuste la función: Bóveda/Calorinferior y la temperatura máxim

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sím‐boloSubmenú DescripciónCalentamiento rápido Cuando está activada, la función reduce eltiempo de calentamiento.Ajustar + Empezar Si está activado e

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

Función de cocción AplicaciónTurbo + Vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta fun‐ción para reducir la duración de la cocción yconservar las v

Seite 6 - 2.6 Limpieza pirolítica

6.4 Platos especialesFunción de cocción AplicaciónPan Para hornear pan.Gratinar Para platos como lasañas o patatas gratina‐das. También para gratinar

Seite 7 - 2.9 Asistencia

La reserva de agua es suficientepara unos 55 - 60 minutos.4. Empuje el compartimento de aguahasta su posición inicial.5. Encienda el horno.6. Seleccio

Seite 8 - 4. PANEL DE MANDOS

El tanque puedecontener algo de aguacuando la pantallaindica: Falta agua.Espere hasta que elagua deje de salir por laválvula.5. Cuando el agua deje de

Seite 9 - 4.2 Pantalla

7.2 Ajuste de las funciones delreloj• Antes de usar lasfunciones: Duración,Hora de fin, tiene queprogramar primero lafunción de cocción y latemperatur

Seite 10 - 5. ANTES DEL PRIMER USO

• Programas para carne con la función:Peso automático (menú: Cocciónasistida) — Esta función calculaautomáticamente el tiempo de asado.Para utilizarla

Seite 11 - 6. USO DIARIO

9. USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.9.1 Sonda térmicaSe deben ajustar dos temperaturas: latemperatura del horno

Seite 12 - 6.3 Funciones de cocción

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - ESPAÑOL 13

°C2. Coloque la parrilla en los carrilestelescópicos y luego empujecuidadosamente para introducirlosen el aparato.°CAsegúrese de empujar los carrilest

Seite 14 - 6.6 Cocción al vapor

Inyector para cocción con vapordirecto (D)Rejilla de acero (E)• No coloque la bandeja de horneadocaliente sobre superficies frías ohúmedas.• No coloqu

Seite 15 - ESPAÑOL 15

Asegúrese de que el tubo del inyector noquede aplastado ni entre en contactocon la resistencia del horno, situada enla parte superior.4. Ajuste el hor

Seite 16 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

Para guardar un programa1. Encienda el aparato.2. Ajuste una función de cocción o unprograma automático.3. Toque repetidamente hasta quela pantalla

Seite 17 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

10.4 Ajustar + EmpezarLa función le permite definir una función(o programa) y utilizarla despuéspulsando una vez el sensor.1. Encienda el horno.2. Sel

Seite 18 - 8.3 Cocción asistida con Peso

La temperatura y lostiempos de cocción de lastablas son meramenteorientativos; dependen de lareceta, la calidad y lacantidad de los ingredientesutiliz

Seite 19 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

11.6 Tabla de horneado y asadoReposteríaAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tu

Seite 20

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaPastelespe

Seite 21 - 9.4 Cocción al vapor en la

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTartaletas

Seite 22 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

FlanesAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaPudi

Seite 23 - 10.3 Tecla de Bloqueo

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24 - 11. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaPollo 220

Seite 25 - 11.5 Tiempos de cocción

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la par‐rillaPiezas (g) 1ª cara 2ª caraPollo (cor‐tado en 2)2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4Bro

Seite 26

TerneraAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaTernera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2Codillo de ter‐nera1.5 - 2 160

Seite 27 - ESPAÑOL 27

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPasta gratinada 190 - 200 30 - 40 2Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2Moussaka 150 - 170

Seite 28

11.11 DescongelarAlimento Cantidad(g)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de de‐scongelaciónposterior (min‐utos)ComentariosPollo 1000 100 - 140 20 - 3

Seite 29 - ESPAÑOL 29

Frutas silvestresAlimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐ción hasta queempiecen a subirburbujas (min)Continuar la coc‐ción a 100 °C(min)Fresas/Arándan

Seite 30 - 11.7 Grill

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesSetas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4Hierbas aromá‐ticas40 - 50 2 - 3 3 1 / 4Fr

Seite 31 - 11.8 Grill + Turbo

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la par‐rillaComentariosBrioche1)180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja1) Precaliente el horno 10 minutos.Fla

Seite 32 - 11.9 Turbo plus

Alimento Canti‐dad (g)Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la par‐rillaComentariosAtún 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 filetesPescadilla - 200 20 - 30 2 -1

Seite 33 - 11.10 Cocina a baja

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de la parril‐laFilete de salmón 130 25 - 30 2GuarnicionesAlimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición d

Seite 34 - 11.12 Conservar

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.• Asegúrese de que el aparato está desconectadoantes de reemplazar la lámpara

Seite 35 - 11.13 Secar

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de la parrillaEstofado / Gratinado 130 15 - 25 2Pasta y salsa 130 10 - 15 2Guarniciones (p. ej.arroz, pa

Seite 36 - 11.14 Turbo + Vapor

Alimento Temperatura interna del ali‐mento (°C)Morcillo de cerdo 75 - 80Cordero 70 - 75Pollo 98Liebre 70 - 75Trucha/Pargo 65 - 70Atún/Salmón 65 - 7012

Seite 37 - ESPAÑOL 37

12Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.Los pasadores de retenciónde los carriles telescópicosdeben estar orientadoshacia la parte frontal

Seite 38 - 11.15 Cocción en la bandeja

12.5 Limpieza del depósito deaguaADVERTENCIA!No rellene el depósito deagua durante elprocedimiento de limpieza.Durante el procedimiento delimpieza, pu

Seite 39 - 11.17 Regenerar con vapor

12.6 Limpieza de la puerta delhornoLa puerta del horno tiene cuatro panelesde cristal.Retire la puerta del horno y lospaneles de cristal interiores pa

Seite 40 - 11.18 Pan

puerta hacia adelante paradesencajarla.7. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.8. Libere el sistema de bloqueo p

Seite 41 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

A B CAsegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrectamente.12.7 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interio

Seite 42 - 12.4 Pirólisis

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.Asegúrese de que losajustes sean correctos.El horno n

Seite 43 - 12.5 Limpieza del depósito de

Problema Posible causa SoluciónSe acumula vapor y con‐densación en los alimentosy en la cavidad del horno.El plato ha permanecidoen el horno demasiado

Seite 44

14.2 Fijación del aparato almuebleAB14.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las in

Seite 45 - ESPAÑOL 45

contrario, póngase en contacto conun electricista.• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.• No utilice a

Seite 46 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.15.2 Bajo consumo ener

Seite 48 - 14. INSTALACIÓN

www.electrolux.com/shop867318490-A-082015

Seite 49 - 15. EFICACIA ENERGÉTICA

– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato. Nose considera

Seite 50 - 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

de cocción y de los materiales defabricación, por lo querecomendamos encarecidamente alos consumidores:– asegurar una correcta ventilacióndurante y de

Seite 51 - ESPAÑOL 51

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general612109541185412332 3711Panel de control2Programador electrónico3Compartimento de agua4Toma de la son

Seite 52 - 867318490-A-082015

Sensor Función Observaciones2Funciones decocción o Coc‐ción asistidaToque el sensor una vez para seleccionar unafunción de cocción o el menú: Cocción

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare