Electrolux EDC5330 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EDC5330 herunter. Electrolux EDC5330 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 58
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TUMBLE DRYER
TORKTUMLARE
KUIVAUSRIMPU
SUfiILWNAÅ MAfiINA
INSTRUCTION BOOKLET
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
RUKOVODSTVO
PO ÈKSPLUATACII
EDC 5330
125 992 614
S
FIN
RUS
GB
125992610 copertina 4-02-2004 12:30 Pagina 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PO ÈKSPLUATACII

TUMBLE DRYERTORKTUMLAREKUIVAUSRIMPUSUfiILWNAÅ MAfiINAINSTRUCTION BOOKLETBRUKSANVISNINGKÄYTTÖOHJERUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACIIEDC 5330125 992 614SFINRUSGB1

Seite 2 - Contents

10Programme chartAutomatic drying (electronic programmes)(*) According to IEC 61121 Standards.Type of laundryDegree of dryingrequiredMax-load (1)Progr

Seite 3 - Disposal

ENGLISH11Operating sequenceBefore using your tumble dryer for the first time, werecommend to place a few damp cloths inside theappliance and dry for 3

Seite 4 - Technical specifications

12Useful hints• Try to load to the maximum capacity of themachine as small loads are uneconomical.For information, here is a list of the averageweight

Seite 5 - Memorizing the new

ENGLISH13Maintenance and CleaningYou must disconnect the appliance from theelectricity supply, before you can carry out anycleaning or maintenance wor

Seite 6

14Clean it with a brush and rinse it under the shower ifnecessary.Also clean the outside, removing all fluff.Clean the rubber seal round the condenser

Seite 7 - The control panel

ENGLISH15Something not working?If, after the above checks, there is still a fault, callyour local Service Centre.Please make sure you give the model a

Seite 8

16InnehållsförteckningBästa kund,,vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant.Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinfor

Seite 9 - 10 Indicator lights

17SVENSKAViktig säkerhetsinformationInstallation• Alla installationsarbeten och ingrepp i produkten, liksomförändring av den elektriska anslutningssla

Seite 10 - Programme chart

18EnergisparrådDin torktumlare arbetar ekonomiskt om du följerdessa råd.• Fyll alltid maskinen helt. Se programöversikten påsidan 31. Torkning med hal

Seite 11 - Operating sequence

19SVENSKAJustering av restfuktighetenVatten innehåller olika mängd kalk och mineralsalter.Mängden varierar beroende på geografiskaförhållanden och det

Seite 12 - Useful hints

2ContentsImportant safety information ...3Disposal ...3Tips for environm

Seite 13 - Maintenance and Cleaning

20InstallationVarning!UppackningInnan du använder torktumlaren måste du avlägsna (sebilden) polyetenpåsen med polystyrenfyllning. Dra avden självhäfta

Seite 14 - •Re-fit the reservoir

21SVENSKABruk1 ProgramkortEtt programschema finns inuti vattenbehållarenellertillsammans med instruktionsboken.2 Program/tidsväljareDu kan välja mella

Seite 15 - Problem Possible cause

226 Knapp för skontorkning Tryck på knappen för att minska temperaturenvidtorkning av särskilt ömtåliga plagg. Motsvarandekontrollampa tänds.Detta til

Seite 16 - Innehållsförteckning

23SVENSKA• Felaktigt tillvalOm du väljer ett tillval som inte är kompatibeltmed det valda programmet visar displayen Err (fel).Denna kod visas även om

Seite 17 - Bortforsling/

24Automatisk torkning (elektroniska program)Typ av tvätt Önskad torrhetsgrad Mängd (1)i kg ProgramBomull och linne Syntetmaterial TröjorSyntetExtra to

Seite 18 - Tekniska data

25SVENSKAInnan tumlaren används förstagången I en ny tumlare kan det eventuellt finnas damm ellersmuts. Lägg därför i några fuktiga, rena trasor ochto

Seite 19 - Justering av restfuktigheten

26Viktiga råd och tips för dig som torkarSortera och förbered din tvätt företorkningSortera tvätten efter textilsort (se tvättmärkning irespektive pla

Seite 20 - Installation

27SVENSKASkötsel och rengöringDu måste dra ut torktumlarens stickkontakt urvägguttaget innan du rengör den eller utförunderhåll.Rengöra torktumlarens

Seite 21 - 12 345678910

28Rengör den med en borste och skölj den vid behovunder duschen.Även utsidan skall rengöras och allt ludd tas bort.Rengör gummitätningen runt kondenso

Seite 22 - 8 DISPLAY

29SVENSKAOm torktumlaren inte fungerarTyp av fel Möjlig orsak• Maskinen startar inte:• Torktumlarens lucka och/eller den lilla luckannedtill på torktu

Seite 23 - 10 Kontrollampor

ENGLISH3Important safety informationInstallation• Any electrical work required to install thisappliance should be carried out by a qualifiedelectricia

Seite 24 - Programöversikt

30Hyvä asiakas,ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla.Suosittelemme, että säil

Seite 25 - Ändring av program

31SUOMITurvallisuusohjeetAsennus• Kaikki asennustyöt ja tuotteeseen tehtävät muutokset,kuten liitäntäjohdon vaihtaminen, ovatammattiasentajan työtä. A

Seite 26 - Torkas ej i

32Kuivausrummun kuvaus1Työtaso2 Vesisäiliö3 Ohjelmapaneeli4 Nukkasihti5 Arvokilpi6 Lauhdutin7 Sisävalon lamppu8 Säädettävät jalatKuivausrummun käyttö

Seite 27 - Skötsel och rengöring

33SUOMIVeden sisältämä kalkki ja mineraalisuolat vaihtelevatalueellisesti. Tämä vaikuttaa myös vedenjohtamiskyvyn arvoihin.Paikallisten arvojen vaiht

Seite 28 - Rengöring av trumma

34KäyttöOhjelmapaneeli1 OhjelmataulukkoKuivauksen aikana vesi kertyy säiliöön.Tyhjentääksesi säiliön, katso kappale "Hoito japuhdistus".2. O

Seite 29 - Om torktumlaren inte fungerar

35SUOMI6 Alhaisen lämpötilan paini )Kun painat tätä painiketta, arat tekstiilit kuivataanalhaisemmalla lämpötilalla. Painikkeen merkkivalosyttyy. Tät

Seite 30 - Sisällysluettelo

36Tämä koodi ilmaantuu myös ohjelman ollessakäynnissä, jos painat yhtä valinnaisen toiminnonpainikkeista tai käännät ohjelmanvalitsinta.• Hälytysmerki

Seite 31 - Hävittäminen

37SUOMIOhjelmataulukkoElektroniset ohjelmatPyykin lajiPuuvilla ja PellavaKuivausasteErittäin kuiva KuivaKaappikuiva Hieman kostea Silityskuiva Mankelo

Seite 32 - Tekniset tiedot

38Näin käytät kuivausrumpuaEnnen ensimmäistä käyttökertaaUudessa kuivausrummussa saattaa olla pölyä tai likaa.Laita sen vuoksi kuivausrumpuun muutama

Seite 33 - Kosteuden tunnistimen säätö

39SUOMITärkeitä neuvoja ja vihjeitäLajittele ja valmistele pyykkisi ennenkuivaustaLajittele pyykki tekstiilien (ks. vaatteenpesumerkintä) ja halutun k

Seite 34

Description of the appliance01 Table top02 Water reservoir03 Control panel04 Fluff filters05 Rating Plate06 Condenser Unit07 Drum light08 Adjustable f

Seite 35 - 8 Näyttö

40Kuivausrumpu täytyy irrottaa virtalähteestä, ennenkuin voit puhdistaa tai huoltaa sitä.Puhdistaminen ulkoaKäytä ainoastaan saippuaa ja vettä ja kuiv

Seite 36 - 10 Merkkivalot

41SUOMIPuhdista lauhdutin harjalla ja huuhtele setarvittaessa suihkulla.Puhdista lauhdutin myös ulkopuolelta ja poistakaikki nukka.Puhdista lauhdutint

Seite 37 - Ohjelmataulukko

42Jos kuivausrumpu ei toimiVika Mahdollinen Syy• Kone ei toimi:•Kuivausrummun luukku ja/tai alaosan pieni ovi ovatavoinna.•Laitteeseen ei tule virtaa.

Seite 38 - Näin käytät kuivausrumpua

43SUOMIVaroitus!Pakkauksen purkaminenLiu'uta polyeteenipussi ja polystyreenitäytteetulos ennen kuivausrummun käyttöä.Vedätarranauhat koneesta rum

Seite 39 - Tärkeitä neuvoja ja vihjeitä

삇ʇÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ!èÓÒËÏ ‚‡Ò ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë Ó·‡ÚËÚ¸ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ‚ÌËχÌË ̇ Ô˂‰fiÌÌ˚ ̇ ÔÂ‚˚ı ÒÚ‡Ìˈ‡ı

Seite 40 - Hoito ja puhdistus

LJÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËìÒÚ‡Ìӂ͇• ã˛·˚ ‡·ÓÚ˚, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍËÔË·Ó‡, ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ÒflÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ˝ÎÂÍÚËÍÓÏ ËÎËÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌ

Seite 41 - Rummun puhdistus

RUSSKIJÑÎfl ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË Ë Óı‡Ì˚ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï Òӷβ‰‡Ú¸ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ô‡‚Ë·:• ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ χÍÒËχθÌÓ Á‡„Ûʇڸ χ¯ËÌÛ,Ú‡Í Í

Seite 42 - Jos kuivausrumpu ei toimi

STAR T/P AUSEC 0< 300C 0300 - 600C 0> 600125992611.qxp 2004-07-06 10:15 Page 58ȼɨɞɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɪɚɡɧɨɨɛɪɚɡɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɢɡɜɟɫɬɧɹɤɨɜɵɯ ɢ ɦɢɧɟɪɚɥɶ

Seite 43 - AASSEENNTTAAJJAALLLLEE

RaspakovkaUdalite poli™tilenovyj meßok spenoplastovoj nabivkoj pered na©alomispolwzovaniå sußilwnoj maßiny.Pri neobhodimosti maßinu sleduetperenositw

Seite 44

ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËflè‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl1 èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇èÓ„‡ÏmÌ˚ ͇ÚÓ˜Ía ̇ flÁ˚Í ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË.2 ëÂÎÂÍÚÓ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ËÎË ‚ÂÏÂ

Seite 45

5ENGLISHAdjusting the level of conductivityWater contains, a variable quantity of limestone andmineral salts of which quantities vary according togeog

Seite 46 - Opisanie pribora

7 Knopka «Pusk s zaderΩkoj»Pri pomoxi dannoj knopki moΩno zaderΩatwpusk programmy maksimum do 12 ©asov. NaΩavna dannuæ knopku, vremå otloΩennogo start

Seite 47 - ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ:

• Коды неисправностейV slu©ae neispravnosti v rabote pribora nadisplee otobraΩaætså specialwnye kodyneispravnostej, naprimer, “E20” (sm.razdel«Esli ma

Seite 48 - Ustanovka

èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇ĂÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl Òۯ͇ (˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚)(*) ëӄ·ÒÌÓ Òڇ̉‡Ú‡Ï CEI 1121.• Облегчённое глажение - специальная программа для с

Seite 49 - TIMELINE 6 kg

èÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸‡·ÓÚ˚èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚‡¯ÂÈÒÛ¯ËθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ ‚ÌÂfi ÌÂÏÌÓ„Ó ‚·ÊÌÓ„Ó ·Âθfl Ë ÒÛ¯ËÚ¸ Â„Ó ‚Ú˜ÂÌË 30 Ï

Seite 50 - 8 Displej

èÓÎÂÁÌ˚ ҂‰ÂÌËfl• ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ χÍÒËχθÌÓ Á‡„Ûʇڸ χ¯ËÌÛ, Ú‡ÍÍ‡Í ÌÂÔÓÎ̇fl Á‡„ÛÁ͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ̽ÍÓÌÓÏ˘ÌÓÈ.ÑÎfl ÒÔ‡‚ÍË, ÌËÊ Ô˂ӉËÚÒfl Ò‰ÌËÈ ‚ÂÒ̇

Seite 51 - 10 à̉Ë͇ÚÓÌ˚ ·ÏÔ˚ Ù‡Á˚

é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ÛıÓ‰èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·˚ı ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ ÛıÓ‰ÛËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ÔË·Ó‡ Â„Ó ÒΉÛÂÚÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÓÚ ÒÂÚË.ç‡ÛÊ̇fl Ó˜ËÒÚ͇àÒÔÓθÁÛÈÚ Î˯¸ ÚÓÎ

Seite 52 - 10 T

é˜ËÒÚËÚ ڇÍÊÂ Ë Ì‡ÛÊÌÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ËÛ‰‡ÎËÚ ‚ÓÎÓÍ̇.èÓÚËÚ ‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛ ÂÁËÌÓ‚ÓÂÛÔÎÓÚÌÂÌË ‚ÓÍÛ„ ÔÓfiχ β͇, ‡ Ú‡ÍÊ‚ÌÛÚÂÌÌ ÛÔÎÓÚÌÂÌË ÍÓ

Seite 53

óÚÓ-ÚÓ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓ?ÖÒÎË Ê ÔÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ‚˚¯ÂÓÔËÒ‡ÌÌÓÈÔÓ‚ÂÍË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌË·Ҹ,Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ‚‡¯ ëÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.è‡‚ËθÌÓ ÒÓÓ·˘ËÚ ÏÓ‰Â

Seite 54

MADE IN EECFrom the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen,

Seite 55 - O©istka filwtrov

6InstallationWarning!UnpackingSlide out the polythene bag with thepolystyrene stuffing before using theappliance.Pull off adhesive strips from insidem

Seite 56 - O©istka vozduhozabornoj

7ENGLISHUseThe control panel12 34567891090 min60 min30 minSTART/PAUSEEDC 5330PROGRAMFUNCTIONTIMELINE 6 kg1 Programme chartA programme chart is in the

Seite 57 - ÇÓÁÏÓÊ̇fl Ô˘Ë̇

8This option must be selected after having selectedthe programme and before pressing “START/PAUSE”to start the programme.Every time the button is pres

Seite 58 - MADE IN EEC

9ENGLISHThis code will reappear during the execution of theprogramme if you press one of the option buttons orturn the programme selector.• Alarm code

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare