EGT7353YOK... ...CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2FR TABLE DE CU
Problém Možná příčina Řešení • Víčko hořáku a rozdělovačplamene jsou nasazenynesymetricky.• Zkontrolujte, zda jsou víčkohořáku a rozdělovač pla‐mene
8. INSTALACEUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.UPOZORNĚNÍNásledující pokyny k instalaci a údržběsmí provádět pouze kvalifikovaní pra‐covníci v soula
AA)Obtokový šroub• Jestliže přejdete ze zemního plynu G20 20mbar (nebo na zemní plyn G20 13 mbar 1)) nazkapalněný plyn obtokový šroub zcela zašrou‐buj
BAA)dodávané těsnivoB)dodávané konzolePOZORSpotřebič instalujte pouze na pracovníplochu s rovným povrchem.8.7 Možnosti zapuštěníKuchyňská skříňka s dv
Tepelný výkonHořák s trojitou ko‐runkou:3.8 kWStředně rychlýhořák:1.9 kWPomocný hořák: 1.0 kWCELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar =10.5 kWG30 (3B/P) 30/30m
10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem .Obaly vyhoďte do příslušných odpadníchkontejnerů k recyklaci.Pomáhe
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172. INSTRUCTIONS DE S
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer
• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué par un techni-cien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant to
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
inflammables à l'intérieur, à proximitéou sur l'appareil.• Ne tentez pas d'éteindre un incendieavec de l'eau. Débranchez l'ap
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson1 2 3 4 561Brûleur semi-rapide2Brûleur semi-rapide3Brûleur à triple couronne4Br
ABCDABCDA)Chapeau du brûleurB)Couronne du brûleurC)Bougie d'allumageD)ThermocoupleAVERTISSEMENTNe maintenez pas la manette decommande appuyée plu
Brûleur Diamètres des réci-pientsSemi-rapi-de (arrièregauche)120 - 220 mmSemi-rapi-de (arrièredroit)120 - 220 mmSemi-rapi-de (avantgauche)120 - 180 mm
• Les supports de casseroles ne doiventpas passer au lave-vaisselle. Ils doiventêtre lavés à la main.• Lorsque vous laverez les supports à lamain, fai
6.1 Nettoyage du générateurd'étincellesCette fonction emploie une bougie d'allu-mage en céramique et d'une électrodemétallique. Mainten
7.1 Étiquettes fournies avec lesac d'accessoiresCollez les étiquettes adhésives comme in-diqué ci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.
Raccordement rigide :Effectuez le raccordement en utilisant destuyaux métalliques rigides (en cuivre avecembout mécanique).Raccordement « flexible » a
AA)Vis de réglage• Si vous passez du gaz naturel G20/G2520/25 mbar au gaz liquéfié, serrez aumaximum la vis de réglage.• Si vous passez du gaz liquéfi
BAA)joint fourniB)équerres fourniesATTENTIONInstallez l'appareil uniquement surun plan de travail dont la surfaceest plane.8.7 Possibilités d&apo
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně
Dimensions de la niched'encastrement de la table decuissonLargeur : 560 mmLongueur : 480 mmPuissanceBrûleur à triplecouronne :3,8 KWBrûleur semi-
BRÛLEURPUIS-SAN-CENOR-MALEPUISSAN-CERÉ-DUI-TEPUISSANCE NORMALEGAZ NATURELG20/G25 (2E+)20/25 mbarLPG (butane/pro-pane)G30/G31 (3+)28-30/37 mbarGAZ DEVI
СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. УКАЗАН
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов
Подключение к электросетиВНИМАНИЕ!Существует риск пожара и пораже‐ния электрическим током.• Все электрические подключения должныпроизводиться квалифиц
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐ры могут привести самопроизвольному воз‐горанию.• Использованное масло может содержатьостатки продуктов, что мо
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3.1 Функциональные элементы варочной панели1 2 3 4 561Горелка для ускоренного приготовления2Горелка для ускоренного приготовления3Г
ABCDA)Крышка горелкиB)Рассекатель горелкиC)Свеча зажиганияD)ТермопараВНИМАНИЕ!Не удерживайте ручку управлениянажатой более 15 секунд.Если горелка не з
Горелка Диаметры посудыДля ускорен‐ногоприготов‐ления (пере‐дняя левая)120 - 180 ммВспомога‐тельная80 - 180 ммВНИМАНИЕ!Не ставьте на газовые конфорки
• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk
• Промойте элементы из нержавеющей ста‐ли водой, а затем вытрите их насухо мяг‐кой тряпкой.• Подставки для посуды нельзя мыть в посу‐домоечной машине.
ВНИМАНИЕ!Не передвигайте кухонную посуду постеклу, так как это может привести кпоявлению царапин на его поверхно‐сти. Не допускайте падения на стеклот
7.1 Наклейки, вложенные в пакет спринадлежностямиПриклейте самоклеющиеся наклейки, как ука‐зано ниже:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODEL
ABCA)Вывод трубы с гайкойB)ПрокладкаC)Коленчатая трубаСжиженный газИспользуйте держатель для резиновых шлан‐гов для сжиженного газа. Всегда устанавли‐
• При переоборудовании со природного газаG20 20 мбар на природный газ G20 давле‐нием 13 мбар2) выверните винт обводногоклапана обратно приблизительно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Варочную панель следует встраиватьтолько в столешницу с ровной по‐верхностью.8.7 Возможности встраиванияКухонный шкаф с дверцейПанель,
Диаметры обводных клапановГорелка Ø обводного клапа‐на в 1/100 ммГорелка Ø обводного клапа‐на в 1/100 ммВспомогательная 28 С тройным рассека‐телем56Ус
помеченную символом . Доставьтеизделие на местное предприятие попереработке вторичного сырья илиобратитесь в свое муниципальноеуправление.РУССКИЙ 47
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
• Používejte pouze správná izolační zařízení:ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistkyšroubového typu se musí odstranit z držáku),ochranné zemnicí
• Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyži
Prívod plynu• Všetky práce súvisiace s pripojením na prívodplynu musí vykonať kvalifikovaná osoba.• Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí spotre‐biča.•
2.4 LikvidáciaVAROVANIENebezpečenstvo poranenia alebo udu‐senia.• Informácie o správnej likvidácii spotrebičavám poskytne váš miestny úrad.• Spotrebič
ABCDABCDA)Kryt horákaB)Korunka horákaC)Zapaľovacia sviečkaD)TermočlánokVAROVANIENedržte ovládací gombík stlačený dlh‐šie ako 15 sekúnd.Ak sa horák po
Horák Priemery kuchynského ria‐duStredne rých‐ly (ľavý pred‐ný)120 - 180 mmPomocný 80 - 180 mmVAROVANIENa plynových horákoch nepoužívajteliatinové pan
• Pri umiestňovaní podstavcov postupujte opatr‐ne, aby ste zabránili poškodeniu hornej častivarného panela.Po čistení utrite spotrebič mäkkou handričk
7. RIEŠENIE PROBLÉMOVProblém Možná príčina RiešeniePri zapaľovaní plynu chýbaiskra• Nie je k dispozícii elektrickénapätie• Skontrolujte, či je spotreb
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Nalepte ho na záručný list a t
– sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohovpredmetov,– možno ľahko skontrolovať jej stav.Kontrola stavu ohybnej hadice pozostáva z kon‐troly, či:– na
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zá‐strčku.• Keď je spotrebič zapojený pomocou predlžo‐vac
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.Používejte pouze neutrální mycí prostředky.Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,drátěnky, rozpouštěd
Kuchynský dielec s rúrouRozmery priestoru pre varný panel musia zodpo‐vedať príslušným údajom a kuchynská jednotkamusí mať otvory na nepretržitý prívo
HORÁKNORMÁLNYVÝKONZNÍŽENÝVÝKONNORMÁLNY VÝKONZEMNÝ PLYNG20 (2H) 20 mbarPropán-bután(bután/propán) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbarkW kWtryska1/100 mmm³/htrysk
İÇINDEKILER1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. GÜVENLİK BİLGİLERİCihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatliceokuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden
• Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal,kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın.• Cam seramik yüzeyin çatl
netmeliklerine göre bağlayın. Yeterli havalan‐dırma ile ilgili gereksinimlere dikkat edin.2.2 Kullanım amacıUYARIYaralanma, yanık ya da elektrik çarp‐
Üretici / İhracatçı :ELECTROLUX HOME PRODUCTSCORPORATION NV.RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40B-1130 BRUSSEL / BRUXELLESBELGIUMTEL: +32 2 716 26 00FA
Birkaç denemeden sonra ocak bekiyanmazsa, bek alev başlığının ve ka‐pağının doğru yerleştirildiğinden eminolun.ABCDABCDA)Ocak beki kapağıB)Ocak beki b
UYARITencere diplerinin kontrol düğmelerininüzerinde durmadığından emin olun.Tencere dipleri kontrol düğmelerininüzerine gelirse, alev düğmeleri de ıs
Izgaraların şekli ve ocak beki adedi cihaz modeli‐ne göre değişiklik gösterebilir.Kirlerin temizlenmesi:1.– Şunları derhal temizleyin: Erimiş plastik,
Jestliže se hořák ani po několika poku‐sech nezapálí, zkontrolujte, zda je roz‐dělovač plamene a jeho víčko ve správ‐né poloze.ABCDABCDA)Víčko hořákuB
Sorun Olası neden Çözüm • Ocak beki kapağı ve bekalev başlığı dengesiz yer‐leştirilmiş.• Ocak beki kapağının vebek alev başlığının doğruyerleştirildi
8. MONTAJUYARIGüvenlik bölümlerine bakın.UYARIMontaj, bağlantı ve bakım ile ilgiliaşağıdaki talimatlar, mutlaka standartla‐ra ve yürürlükteki kurallar
AA)Baypas vidası• G20 20 mbar'lık doğal gazdan (ya da G20 13mbar'lık doğal gaz 4)) likit gaza dönüşüm yapı‐lıyorsa, baypas vidasını tamamen
BAA)cihazla birlikte verilen contaB)cihazla birlikte verilen braketlerDİKKATCihazı sadece yüzeyi düz olan bir tez‐gaha yerleştirin.8.7 Yerleştirme ola
Isı girişiTriple Crown ocakbeki:3.8 kWYarı-hızlı ocak beki: 1.9 kWYardımcı ocak beki: 1.0 kWTOPLAM GÜÇ: G20 (2H) 20 mbar =10.5 kWG30 (3B/P) 30/30mbar
10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERŞu sembole sahip malzemeler geridönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm içinuygun konteynerlere koyun.Elektrikli ve elek
ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772. І
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐н
• Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкнітьприлад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою абопротипожежним покривалом.• Не зберігай
• Зменште розтягування кабелю.• Під час встановлення приладу пильнуйте,щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐сель (якщо є). Для заміни пошкодженого
UPOZORNĚNÍNa plynových hořácích nepoužívejte liti‐nové, mastkové, grilovací nebo opékacípláty.UPOZORNĚNÍUjistěte se, že dna varných nádob ne‐stojí nad
• Переконайтеся, що полум’я не згасає, якщошвидко повернути ручку з максимальногоположення в мінімальне.• Пильнуйте, щоб посуд розташовувався поцентру
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯПопередження!Див. розділи з інформацією щодо тех‐ніки безпеки.4.1 Запалювання конфоркиПопередження!Будьте дуже обережні при вик
Попередження!Перед тим як знімати посуд із кон‐форки, зменште полум’я або вимкнітьконфорку.5. КОРИСНІ ПОРАДИПопередження!Див. розділи з інформацією що
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАПопередження!Див. розділи з інформацією щодо тех‐ніки безпеки.Попередження!Перш ніж мити духову шафу, вим‐кніть її і дайте охолонут
– Вимкніть прилад і дайте йому охолону‐ти, перш ніж видаляти: вапняні таводяні розводи, бризки жиру та плямиз металевим відблиском. Використо‐вуйте сп
У разі неправильного користуванняприладом або його встановлення невповноваженим спеціалістом візитфахівця центру післяпродажного об‐слуговування або п
Переконайтеся, що тиск газу відпові‐дає рекомендованим показникам. Ре‐гульоване з’єднання кріпиться до тру‐би газової магістралі за допомогоюгайки G 1
• У разі заміни скрапленого газу на природ‐ний газ G20 20 мбар викрутіть гвинт обвід‐ного клапана приблизно на 1/4 оберту (1/2оберту для конфорки «пот
Обережно!Установлюйте прилад лише на стіль‐ниці із плоскою поверхнею.8.7 Варіанти вбудовуванняКухонна секція з дверцятамиПанель, яка встановлюється пі
Діаметри обвідних клапанівКонфорка Ø обвідного клапанув 1/100 ммКонфорка Ø обвідного клапанув 1/100 ммДопоміжна конфорка 28 Потрійна корона 56Конфорка
Tvar mřížek pod nádoby a počet hořáků se můželišit u ostatních modelů tohoto spotřebiče.Odstranění nečistot:1.– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, p
90www.electrolux.com
Українська 91
www.electrolux.com/shop397251204-A-412012
Kommentare zu diesen Handbüchern