Electrolux EHF6342XOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHF6342XOK herunter. Electrolux EHF6342XOK Kasutusjuhend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHF6342XOK
.................................................. ...............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 15
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 30
MK ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 44
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 59
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EHF6342XOK... ...ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2LV PLĪTS LIE

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

PUHASTUS JA HOOLDUSPuhastage seadet pärast igakordset kasutamist.Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.Kriimustused või tumedad plekid klaas‐keraamikal

Seite 3 - OHUTUSINFO

VEAOTSINGProbleem Võimalik põhjus LahendusSeadet ei saa käivitada võikasutada. Käivitage seade uuesti ja mää‐rake 10 sekundi jooksul soo‐jusaste. Pu

Seite 4 - HOOLDUS JA PUHASTUS

Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui sea‐det on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeenin‐duse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal

Seite 5 - SEADME KIRJELDUS

PAIGALDAMINEHOIATUSVt jaotist "Ohutusinfo".Enne paigaldamistEnne seadme paigaldamist märkige andmeplaa‐dilt üles alltoodud andmed. Andmesilt

Seite 6 - JÄÄKKUUMUSE INDIKAATOR

min.28 mm Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei oleseadme alla paigaldatavat kaitsepinda tarvis.Kui paigutate seadme ahju kohale, siis te kaitse

Seite 7 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE

SATURSDROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 8 - LAPSELUKK

DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgiizlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐bild par bojājumiem, ko radījusi i

Seite 9 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

• Ierīci darbinot, nedrīkst izmantot ārēju laikaslēdzi vai atsevišķu tālvadības sistēmu.• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.• Nelietojiet ie

Seite 10 - PUHASTUS JA HOOLDUS

IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTSVISPĀRĒJS PĀRSKATS1 2453120/180 mm120/210 mm145 mm145 mm1Gatavošanas zona2Gatavošanas zona3Gatavošanas zona4Vadības panelis5Gatav

Seite 11 - VEAOTSING

sensora lauks funkcija11STOP+GO funkcijas aktivizēšanai un deaktivi‐zēšanai.SILDĪŠANAS PAKĀPJU RĀDĪJUMIRādījums AprakstsGatavošanas zona ir izslēgta

Seite 12

SISUKORDOHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - PAIGALDAMINE

IZMANTOŠANA IKDIENĀAKTIVIZĒŠANA UNDEAKTIVIZĒŠANAPieskarieties pie 1 sekundi, lai aktivizētu vaideaktivizētu ierīci.AUTOMĀTISKĀ IZSLĒGŠANĀSFunkcija a

Seite 14 - JÄÄTMEKÄITLUS

Kad laiks beidzies, atskan skaņas signāls un sākmirgot 00 . Gatavošanas zona ir izslēgta.•Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties Kamēr gatavošanas zona

Seite 15 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMIĒDIENA GATAVOŠANAS TRAUKIInformācija par ēdiena gatavošanastraukiem• Ēdiena gatavošanas trauka pamatnei vajadzē‐tu būt pēc

Seite 16 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Informācija par akrilamīdiemSvarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnesatzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošuproduktu) brūnināšana, var radīt risku ves

Seite 17 - IERĪCES UTILIZĀCIJA

KOPŠANA UN TĪRĪŠANATīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.Lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tīrāmapakšpusēm.Skrāpējumi vai tumši plankumi uz

Seite 18 - IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamie iemesli RisinājumsNevar ieslēgt vai lietot ierīci. Ieslēdziet ierīci vēlreiz un 10sekunžu laikā iestatiet sildī

Seite 19 - ATLIKUŠĀ SILTUMA INDIKATORS

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsParādās un skaitlis.Ierīces darbībā radies traucē‐jums.Uz laiku atvienojiet ierīci noelektrotīkla. Atslēdziet

Seite 20 - IZMANTOŠANA IKDIENĀ

UZSTĀDĪŠANABRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu "Drošības informācija".Pirms uzstādīšanasPirms ierīces uzstādīšanas pierakstiet zemāk no‐rādīto informā

Seite 21 - BĒRNU DROŠĪBAS FUNKCIJA

min.28 mm Ja izmantojat aizsargnodalījumu (papildpiede‐rums)1)), aizsargplāksne tieši zem ierīces navnepieciešama.Ja uzstādāt ierīci virs cepeškrāsns,

Seite 22 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

mājsaimniecības atkritumiem. Nododietizstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādespunktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.LATVIEŠU 29

Seite 23 - Informācija par akrilamīdiem

OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutu

Seite 24 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

TURINYSSAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 25 - PROBLĒMRISINĀŠANA

SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas ne‐atsako už sužalojimus ir žalą,

Seite 26

• Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje.• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.• Nenaudokite išorinio laikmačio arba atskirosnuotolinio val

Seite 27 - UZSTĀDĪŠANA

GAMINIO APRAŠYMASBENDROJI APŽVALGA1 2453120/180 mm120/210 mm145 mm145 mm1Kaitvietė2Kaitvietė3Kaitvietė4Valdymo skydelis5KaitvietėVALDYMO SKYDELIO IŠDĖ

Seite 28 - TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

Jutiklio laukas Funkcija11Įjungia ir išjungia STOP+GO funkciją.KAITINIMO LYGIŲ RODMENYSEkrano rodmuo AprašasKaitvietė išjungta. - - Kaitvietė veiki

Seite 29 - LATVIEŠU 29

KASDIENIS NAUDOJIMASĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMASLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba iš‐jungtumėte prietaisą.AUTOMATINIS IŠJUNGIMASFunkcija automatiš

Seite 30 - MES GALVOJAME APIE JUS

•Norėdami išjungti garsą: palieskite STOP+GOFunkcija nustato visas veikiančias kaitvietes įžemiausią kaitinimo lygį ( ).Veikiant , kaitinimo lygio

Seite 31 - SAUGOS INFORMACIJA

NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.PRIKAISTUVIAIInformacija apie prikaistuvius• Prikaistuvio dugnas turi būti kuo storesnis ir ly‐gesnis.• Naudojant pr

Seite 32 - SENO PRIETAISO IŠMETIMAS

Informacija apie akliamidusSvarbu Remiantis naujausiomis mokslo žiniomis,intensyvus maisto skrudinimas (ypač tųproduktų, kurių sudėtyje yra krakmolo)

Seite 33 - GAMINIO APRAŠYMAS

VALYMAS IR PRIEŽIŪRAPrietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.Visada naudokite prikaistuvius, kurių dugnasšvarus.Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo ker

Seite 34 - INDIKATORIUS

• Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐jadele. Need lähevad tuliseks.• Lülitage keeduväli pärast kasutamist välja.• Ärge kasutage seadet tööp

Seite 35 - KASDIENIS NAUDOJIMAS

TRIKČIŲ ŠALINIMASProblema Galima priežastis AtitaisymasPrietaiso negalima įjungti ar‐ba valdyti. Dar kartą įjunkite prietaisą irnustatykite karščio n

Seite 36 - VAIKŲ SAUGOS ĮTAISAS

Jei išbandžius aukščiau išvardytus sprendimobūdus trikties pašalinti nepavyksta, kreipkitės įprekybos atstovą arba klientų aptarnavimo cent‐rą. Nurody

Seite 37 - MAISTO GAMINIMO PAVYZDŽIAI

ĮRENGIMASĮSPĖJIMASŽr. skyrių „Saugos informacija“.Prieš įrengiantPrieš įrengiant prietaisą užrašykite informaciją ištechninių duomenų lentelės. Duomen

Seite 38 - Informacija apie akliamidus

min.28 mm Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomaspriedas1)), apsauginės dangos tiesiai po prietai‐su naudoti nebūtina.Jeigu prietaisas įrengiam

Seite 39

СОДРЖИНАБЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 40 - TRIKČIŲ ŠALINIMAS

БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИПред монтажата и употребата на овој апарат,внимателно прочитајте ги доставенитеупатства. Производителот не е одговорен аконепра

Seite 41 - LIETUVIŲ 41

• Користете само правилни уреди заизолација: заштитни прекинувачи налинија, осигурувачи (осигурувачи навртење извадени од држачот), заземјувањеи конта

Seite 42 - ĮRENGIMAS

ОПИС НА ПРОИЗВОДОТГЕНЕРАЛЕН ПРЕГЛЕД1 2453120/180 mm120/210 mm145 mm145 mm1Рингла2Рингла3Рингла4Контролна табла5РинглаИЗГЛЕД НА КОНТРОЛНАТА ТАБЛА1 2 3

Seite 43 - APLINKOSAUGA

сензорско поле функција9Бирање рингла.10Го активира и деактивира надворешниoтпрстен.11За да ја вклучите и исклучите STOP+GOфункцијата.ПРИКАЗ НА ПОСТ

Seite 44 - НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС

СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБААКТИВИРАЊЕ И ДЕАКТИВИРАЊЕДопрете го 1 секунда за да го вклучитеили да го исклучите апаратот.АВТОМАТСКО ИСКЛУЧУВАЊЕФункцијата авт

Seite 45 - БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ

SEADME KIRJELDUSÜLEVAADE1 2453120/180 mm120/210 mm145 mm145 mm1Keeduväli2Keeduväli3Keeduväli4Juhtpaneel5KeeduväliJUHTPANEELI SKEEM1 2 3 4 5 6 7891011

Seite 46 - ОТСТРАНУВАЊЕ

• За да го исклучите тајмерот: поставете јаринглата со и допрете го за да годеактивирате тајмерот. Преостанатотовреме се одбројува наназад до 00 .К

Seite 47 - ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ

ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИСАДОВИ ЗА ПЕЧКАИнформации за садовите за готвење• Подлогата на садовите за готвење требада е што е можно подебела и порамна.•

Seite 48 - ПОКАЗАТЕЛ НА ПРЕОСТАНАТА

Информации за акриламидиВАЖНО Според најновите научни сознанија,ако ја препечувате храната (особено онаашто содржи скроб), акриламидите може дапретста

Seite 49 - СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА

НЕГА И ЧИСТЕЊЕЧистете го апаратот по секоја употреба.Секогаш употребувајте садови за готвење сочисто дно.Гребаници или темни дамки настакло-керамичкат

Seite 50 - БЕЗБЕДНОСНИОТ УРЕД ЗА ДЕЦА

РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИПроблем Можна причина РешениеНе можете да го вклучитеапаратот или да ракуватесо него. Вклучете го апаратотповторно и нагодете гоп

Seite 51 - ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ

Проблем Можна причина Решение и се прикажува број.Има грешка во апаратот. Исклучете го апаратот одструја извесно време.Исклучете ја струјата одглавнат

Seite 52 - Информации за акриламиди

МОНТАЖАПРЕДУПРЕДУВАЊЕПогледнете го поглавјето„Безбедносни информации“.Пред монтажатаПред да го монтирате апаратот, прочитајте гисите информации кои се

Seite 53

min.28 mm Ако ја користите заштитната кутија(дополнителен додаток1)), заштитниот поддиректно под апаратот не е неопходен.Не можете да ја користите заш

Seite 54 - РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

со симболот во отпадот од домаќинството.Вратете го производот во вашиот локаленкапацитет за рециклирање или контактирајтеја вашата општинска канцелар

Seite 55 - МАКЕДОНСКИ 55

SPIS TREŚCIINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60OPIS U

Seite 56 - ПОВРЗЕН КАБЕЛ

sensorväli funktsioon11Funktsiooni STOP+GO sisse- ja väljalülitami‐seks.SOOJUSASTME NÄITNäit KirjeldusKeeduväli on välja lülitatud. - - Keeduväli o

Seite 57 - ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacjiurządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ną instrukcję obsługi.

Seite 58

zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐kowanemu elektrykowi.• W instalacji elektrycznej należy zastosowaćwyłącznik obwodu umożliwiający odłącz

Seite 59 - OBSŁUGA KLIENTA

OPIS URZĄDZENIAWIDOK URZĄDZENIA1 2453120/180 mm120/210 mm145 mm145 mm1Pole grzejne2Pole grzejne3Pole grzejne4Panel sterowania5Pole grzejneUKŁAD PANELU

Seite 60

pole czujnika funkcja10Włączanie i wyłączanie rozszerzenia pola grzej‐nego.11Włączanie i wyłączanie funkcji STOP+GO.WSKAZANIA USTAWIEŃ MOCY GRZANIAW

Seite 61 - UTYLIZACJA

CODZIENNA EKSPLOATACJAWŁĄCZANIE I WYŁĄCZENIEDotknąć przez 1 sekundę, aby włączyć lubwyłączyć urządzenie.SAMOCZYNNE WYŁĄCZENIEFunkcja ta samoczynnie

Seite 62 - OPIS URZĄDZENIA

• Aby wyświetlić pozostały czas: ustawić polegrzejne dotykając symbolu . Wskaźnik po‐la grzejnego zacznie szybko migać. Na wy‐świetlaczu pojawi się p

Seite 63 - RESZTKOWEGO

PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKINACZYNIAInformacje dotyczące naczyń• Dno naczyń powinno być możliwie jak najbar‐dziej grube i płaskie.• Naczynia wykonane ze

Seite 64 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Informacja na temat akryloamidówWażne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzynaukowej akryloamidy powstające podczasprzyrumieniania potraw (zwłaszczazawi

Seite 65 - BLOKADA URUCHOMIENIA

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUrządzenie należy oczyścić po każdym użyciu.Zawsze używać naczyń z czystym dnem.Zarysowania lub ciemne plamy na pły‐cie ceram

Seite 66 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie można uruchomić urzą‐dzenia lub sterować nim. Ponownie uruchomić urządze‐nie i w ciąg

Seite 67 - POLSKI 67

IGAPÄEVANE KASUTAMINESISSE- JA VÄLJALÜLITAMINESeadme sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1sekundi vältel .AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUSFunktsioon seiska

Seite 68

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieWyświetla się oraz liczba.Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć urządzenie na pe‐wien czas od zasilania. Odłą‐czyć

Seite 69 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.Przed instalacjąPrzed instalacją urządzenia należy spisać wska‐zane poniżej

Seite 70

min.28 mm W przypadku zastosowania kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe1)) nie jest koniecznezastosowanie osłony bezpośrednio pod urządze‐niem.W prz

Seite 71 - INSTALACJA

wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócićprodukt do miejscowego punktu ponownegoprzetwarzania lub skontaktować

Seite 74

www.electrolux.com/shop 892947734-B-492011

Seite 75 - POLSKI 75

või , et valida sobiv aeg. Kui aeg jõuab lõpu‐le, kostab helisignaal ja 00 vilgub.•Heli peatamine: puudutage STOP+GOFunktsiooniga määratakse kõik

Seite 76

VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDNÕUDKeedunõudest• Keedunõu põhi peaks olema võimalikult paksja tasane.• Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõh‐jaga nõud või

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare