Electrolux EHH6340FOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHH6340FOK herunter. Electrolux EHH6340FOK Manuel utilisateur [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHH6340FOK
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2
PT Placa Manual de instruções 21
RU Варочная панель Инструкция по эксплуатации 40
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 61
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHH6340FOK

EHH6340FOKFR Table de cuisson Notice d'utilisation 2PT Placa Manual de instruções 21RU Варочная панель Инструкция по эксплуатации 40ES Placa de c

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

La relation entre le niveau de cuissonet la durée après laquelle la table decuisson s'éteint :Niveau de cuis‐sonLa table de cuis‐son s'étein

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Lorsque la durée estécoulée, un signal sonoreretentit et 00 clignote. Lazone de cuisson sedésactive.Pour arrêter le signal sonore : appuyezsur .Minut

Seite 4

phases de la table de cuisson.Reportez-vous à l'illustration.• Chaque phase dispose d'une chargeélectrique maximale de 3 700 W.• La fonction

Seite 5 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• un bourdonnement : vous utilisez unniveau de puissance élevé.• un cliquetis : des commutationsélectriques se produisent.• un sifflement, un bourdonn

Seite 6 - 2.3 Utilisation

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)ConseilsFaire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est acti‐vée.6. ENTRETIEN ET NETTOY

Seite 7 - 2.6 Maintenance

Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible estbien la cause de l'anoma‐lie. Si les fusibles disjonc‐tent d

Seite 8

Problème Cause probable Solution s'allume.La fonction Arrêt automati‐que est activée.Éteignez la table de cuis‐son puis allumez-la denouveau. s&a

Seite 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

7.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagré

Seite 10 - 4.6 Minuteur

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 11 - FRANÇAIS 11

8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d'air de 2 mm et le

Seite 12 - 5. CONSEILS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 5.3 Exemples de cuisson

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle EHH6340FOKType de table de cuisson Tab

Seite 14 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 222. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 15 - FRANÇAIS 15

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 16

necessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.• Não utilize o aparelho com um temporizador externoou

Seite 17 - 8. INSTALLATION

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoAVISO!A instalação deste aparelhotem de ser efectuada poruma pessoa qualificada.• Remova toda a embalagem.• Nã

Seite 18 - > 20 mm

• Se a tomada eléctrica estiver solta,não ligue a ficha.• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha de alimentação.•

Seite 19 - 9.1 Plaque signalétique

2.4 Manutenção e limpeza• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material dasuperfície se deteriore.• Desligue o aparelho e deixe-oarrefec

Seite 20 - L'ENVIRONNEMENT

3.2 Disposição do painel de comandos1 2 3 5 647810 9Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sonsindicam as fu

Seite 21 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Visor Descrição - / - A zona de cozedura está activada.O ponto significa uma mudança de meio nível de aquecimento.A função STOP+GO está activa.A f

Seite 22 - 1.2 Segurança geral

Grau de cozedura A placa desacti‐va-se após, 1 - 26 horas3 - 4 5 horas5 4 horas6 - 9 1,5 horas4.3 Grau de cozeduraToque em para aumentar o grau deco

Seite 23 - PORTUGUÊS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Conta-MinutosPode utilizar esta função como Conta-Minutos quando a placa está activa e aszonas de cozedura estão inactivas. Ovisor apresenta na área

Seite 25 - 2.3 Utilização

5. SUGESTÕES E DICASAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.5.1 Tachos e panelasNas zonas de cozedura deindução, o calor é geradomuito rapida

Seite 26 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

cozedura não é linear. Quando o grau decozedura aumenta, o aumento doconsumo de potência da zona decozedura não é directamenteproporcional. Isto signi

Seite 27 - 1 2 3 5 64

• Utilize sempre um tacho com a baselimpa.• Riscos ou manchas escuras nasuperfície não afectam ofuncionamento da placa.• Utilize um produto de limpeza

Seite 28 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível SoluçãoÉ emitido um sinal sonoroe a placa desactiva-se.A placa emite um sinal so‐noro quando é desactiva‐da.Colocou algum obje

Seite 29 - 4.6 Temporizador

Problema Causa possível SoluçãoAparece e um número.A placa apresenta um erro. Desligue a placa da ali‐mentação eléctrica durantealgum tempo. Desligu

Seite 30

8.3 Cabo de ligação• A placa é fornecida com um cabo deligação.• Se for necessário substituir o cabo dealimentação por estar danificado,utilize um cab

Seite 31 - 5. SUGESTÕES E DICAS

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço

Seite 32 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

9. DADOS TÉCNICOS9.1 Placa de característicasModelo EHH6340FOK PNC 949 596 017 02Tipo 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndução 7.4 kW Fabricado na A

Seite 33 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Consumo de energia porzona de cozedura (ECelectric cooking)Dianteira esquerdaTraseira esquerdaDianteira direitaTraseira direita176,9 Wh/kg169,2 Wh/kg1

Seite 34

fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être s

Seite 35 - 8. INSTALAÇÃO

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...412. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...

Seite 36 - 8.4 Montagem

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несет

Seite 37 - 8.5 Caixa de protecção

• Детям младше 3 лет категорически запрещаетсянаходиться рядом с прибором во время егоработы.1.2 Общие правила техники безопасности• ВНИМАНИЕ: Прибор

Seite 38 - 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

• При обнаружении трещин на стеклокерамическойпанели или при ее растрескивании отключитеприбор во избежание поражения электрическимтоком.• В случае по

Seite 39 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

отсутствием достаточного длявентиляции пространства.2.2 Подключение кэлектросетиВНИМАНИЕ!Существует риск пожара ипоражения электрическимтоком.• Все по

Seite 40 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

• Удостоверьтесь, чтовентиляционные отверстия незакрыты.• Во время работы прибора неоставляйте его без присмотра.• После каждого использованиявыключай

Seite 41 - РУССКИЙ 41

нейтральные моющие средства. Неиспользуйте абразивные средства,абразивные губки, растворителиили металлические предметы.2.5 УтилизацияВНИМАНИЕ!Существ

Seite 42

Сен‐сор‐ноеполеОписание Комментарий1«ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной па‐нели.2Блокировка / Функция«Защита от детей»Блокировка/разблокировка

Seite 43 - 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Дисплей ОписаниеНа конфорке находится неподходящая посуда, или она сли‐шком мала, или посуды вообще нет.Выполняется функция Автоматическое отключение.

Seite 44 - 2.3 Эксплуатация

4.4 Автоматический нагревВключение данной функции позволяетдостичь нужной мощности нагрева вболее короткий срок. На некотороевремя функция устанавлива

Seite 45 - 2.4 Уход и очистка

ou les dispositifs de protection pour table de cuissonintégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entr

Seite 46 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

4.7 STOP+GOДанная функция переводит всеработающие конфорки нанаименьшую ступень нагрева.При работе данной функции ступеньнагрева изменить нельзя.Данна

Seite 47 - РУССКИЙ 47

5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫВНИМАНИЕ!См. Главы, содержащиеСведения по техникебезопасности.5.1 Кухонная посудаВ индукционных конфоркахработаетэлектромагнитное по

Seite 48 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Эти виды шумов являютсянормальным явлением и неозначают, что варочная панельнеисправна.5.3 Примеры использованияварочной панелиСоотношение установки м

Seite 49 - 4.6 Таймер

МощностьнагреваНазначение: Время(мин)Советы9 Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, обжарива‐ние мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривани

Seite 50

7.1 Что делать, если...Неисправность Возможная причина РешениеВарочная панель невключается или не рабо‐тает.Варочная панель не под‐ключена к электропи

Seite 51 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Неисправность Возможная причина Решение Установлен максималь‐ный уровень мощностинагрева.Максимальная ступеньнагрева такая же, как привключении выбра

Seite 52 - 5.3 Примеры использования

Неисправность Возможная причина РешениеВысвечивается .Произошла ошибка в ра‐боте варочной панели врезультате выкипанияводы в посуде. Сработа‐ла функц

Seite 53 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

мин. 90°C. Обратитесь в местныйсервисный центр.8.4 Сборкаmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 2

Seite 54 - 7.1 Что делать, если

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Защитный экранВ случае использования защитногоэкрана (приобретается отдельно)фронтальный 2-мм вентиляционныйзазор и защита пола

Seite 55 - РУССКИЙ 55

9.2 Спецификация конфорокКонфорка Номинальнаямощность(максималь‐ная мощ‐ность нагре‐ва) [Вт]Клавишафункции «Бу‐стер» [Вт]Клавишафункции «Бу‐стер» макс

Seite 56 - 8. УСТАНОВКА

être fixée de telle manière qu'elle nepeut pas être enlevée sans outils.• Ne branchez la fiche d'alimentation àla prise de courant qu'à

Seite 57 - 8.4 Сборка

пищи – Часть 2: Варочные панели –Методы определенияэксплуатационных характеристик10.2 ЭкономияэлектроэнергииИспользуя приведенные нижерекомендации, мо

Seite 58 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 622. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 59 - 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 60 - 11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• No accione el aparato con un temporizador externo nicon un sistema de mando a distancia independiente.• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin

Seite 61 - PENSAMOS EN USTED

• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demáselectrodomésticos y mobiliario.• Tenga cuidado al mover el aparato,porque es pesado.

Seite 62 - 1.2 Seguridad general

de contacto con una anchura mínimade 3 mm.2.3 Uso del aparatoADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas.• Retire todo el embalaje

Seite 63 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros,disolventes ni objet

Seite 64 - 2.2 Conexión eléctrica

Sen‐sorFunción Comentario1ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.2Cierre / Bloqueo de segu‐ridad para niñosPara bloquear y desbloquear e

Seite 65 - 2.4 Mantenimiento y limpieza

Pantalla DescripciónApagado automático está funcionando.3.4 Indicador de calor residualADVERTENCIA! Riesgo de quemaduraspor calor residual.Las zonas d

Seite 66 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Para activar la función, lazona de cocción debe estarfría.Para activar la función de una zona decocción: toque ( se enciende).Toque inmediatamente

Seite 67 - ESPAÑOL 67

• Ne faites jamais fonctionner les zonesde cuisson avec des récipients decuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier

Seite 68 - 4. USO DIARIO

Para desactivar la función: toque .Se enciende el ajuste de calor anterior.4.8 CierreSe puede bloquear el panel de controlmientras funcionan las zona

Seite 69 - 4.7 STOP+GO

Utilice las zonas de coccióncon los utensilios de cocinaadecuados.Material de los recipientes• correcto: hierro fundido, acero, aceroesmaltado y acero

Seite 70 - 5. CONSEJOS

Ajuste delnivel de ca‐lorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias1 - 2. Cuajar: tortilla, huevos re‐vueltos.10 - 40 Cocinar con tapa.2. - 3. Arroces y p

Seite 71 - 5.3 Ejemplos de aplicaciones

seque la placa de cocción con unpaño suave.• Elimine cualquier decoloraciónmetálica brillante: utilice unasolución de agua y vinagre paralimpiar la su

Seite 72 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEl indicador de calor resi‐dual no se enciende.La zona no está calienteporque ha funcionado po‐co tiempo.Si la zona ha

Seite 73 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un erroren la placa de cocción por‐que el utensilio de cocinaha hervido hasta agotar ellíq

Seite 74

8.4 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 75 - 8. INSTALACIÓN

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesariosel espacio de ventilación frontal de

Seite 76 - 8.4 Montaje

9.2 Especificaciones de las zonas de cocciónZona de coc‐ciónPotencia no‐minal (ajustede calor máx.)[W]La función Po‐wer [W]La función Po‐wer duraciónm

Seite 77 - 9. DATOS TÉCNICOS

• Cuando caliente agua, utilice solo lacantidad que necesite.• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los utensilios de cocinatapados.• Coloque

Seite 78 - 10. EFICACIA ENERGÉTICA

3.2 Description du bandeau de commande1 2 3 5 647810 9Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyan

Seite 79 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop867331727-A-262016

Seite 80 - 867331727-A-262016

Affichage Description - / - La zone de cuisson est activée.Le point indique que le niveau de cuisson a changé de moitié.La fonction STOP+GO est ac

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare