Electrolux EHH6340XOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHH6340XOK herunter. Electrolux EHH6340XOK Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHH6340XOK
................................................ .............................................
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2
EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 19
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 35
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
52
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EHH6340XOK... ...DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗ

Seite 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

4.7 TimerKurzzeitmesserMit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein,wie lange eine Kochzone für einen einzel-nen Kochvorgang eingeschaltet bleibensoll.Stell

Seite 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Ausschalten der Kindersicherung füreinen einzelnen Kochvorgang•Schalten Sie das Gerät mit ein. DasSymbol leuchtet.•Berühren Sie 4 Sekunden lang.St

Seite 4 - SICHERHEITSHINWEISE

5.4 Anwendungsbeispiele zumKochenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch der Kochzoneist nicht linear.Bei einer höheren Kochstuf

Seite 5 - 2.2 Gebrauch

KochstufeVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahmeAufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Management-Funktion ist eingeschaltet. 6. REINIGUNG U

Seite 6 - 2.4 Entsorgung

Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er-tönt und das Gerät schal-tet ab.Wenn das Gerät ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches Si

Seite 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten.Trennen Sie das Gerät ei-ne Zeit lang vom Strom-netz

Seite 8 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

sende Einbauschränke und Arbeitsplat-ten betrieben werden.8.2 Anschlusskabel• Das Gerät wird mit dem Anschlusska-bel geliefert.• Ein beschädigtes Netz

Seite 9 - 4.6 Power-Management

min.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhal-tung des vorderen Belüftungsabstandsvon 2 mm unter dem

Seite 10

Kochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funk-tion einge-schaltet [W]Max. Ein-schaltdauerder Power-Funktion[Min.]Min. Koch-geschirr-durchmesser

Seite 11 - 5.3 Energiesparen

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 12 - 5.4 Anwendungsbeispiele zum

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SICHERHEITSHINWEISE . .

Seite 13 - 7. FEHLERSUCHE

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστεπροσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθ

Seite 14

• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φωτιά με νερό. Απε‐νεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια καλύψτε τη φλόγα μεένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρ

Seite 15 - 8. MONTAGEANLEITUNG

• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργα‐σίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυν‐δεθεί από την παροχή ρεύματος.• Χρησιμοποιήστε κατάλληλο καλώδιο

Seite 16 - 8.2 Anschlusskabel

• Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες μαγειρέματος μεάδειο μαγειρικό σκεύος ή χωρίς μαγειρικόσκεύος.• Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επάνω στησυσκευή.• Τα μαγε

Seite 17 - 9. TECHNISCHE DATEN

3.2 Διάταξη χειριστηρίου1 2 4 5 3 68910 7Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι προβολές, οι ενδείξεις και οιήχοι σάς ενημερώ

Seite 18 - 10. UMWELTTIPPS

Οθόνη ΠεριγραφήΗ Διάταξη κλειδώματος/ασφαλείας για παιδιά είναι ενεργοποιημένη.Η λειτουργία ισχύος είναι ενεργοποιημένη.Η λειτουργία Αυτόματη απενεργο

Seite 19 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

τος. Μετά από 3 δευτερόλεπτα, στην οθόνηεμφανίζεται η ένδειξη .Για να διακόψετε τη λειτουργία, αγγίξτε το .123456789101101234567894.5 Λειτουργίας ισ

Seite 20

4.8 STOP+GOΗ λειτουργία ρυθμίζει όλες τις ζώνες μαγειρέ‐ματος που είναι ενεργοποιημένες στη χαμηλότε‐ρη σκάλα μαγειρέματος ( ).Όταν λειτουργεί το

Seite 21 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

• ... ένας μαγνήτης έλκεται από τον πάτο του μα‐γειρικού σκεύους.Η βάση των μαγειρικών σκευών πρέπεινα έχει το μεγαλύτερο δυνατό πάχος καινα είναι όσο

Seite 22 - 2.2 Χρήση

Σκά‐λαμα‐γει‐ρέ‐μα‐τοςΧρήση Χρόνος Συμβουλές Ονομαστικήκατανάλωσηενέργειας2 - 3 Σιγανό βράσιμο ρυζιού καιπιάτων με βάση το γάλα,ζέσταμα έτοιμων φαγητώ

Seite 23 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V

Seite 24 - 3.2 Διάταξη χειριστηρίου

Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό καθαριστικόυαλοκεραμικών εστιών ή ανοξείδωτωνσκευών.2.Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί καιαπορρυπαντικό.3.Στο τέλος, σκ

Seite 25 - 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑνάβει το .Η λειτουργία Αυτόματη απε‐νεργοποίηση είναι ενεργο‐ποιημένη.Απενεργοποιήστε τη συσκευήκαι ενεργοποιήστε

Seite 26

της εγγύησης βρίσκονται στο βιβλιαράκι της εγ‐γύησης.8. ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΑνατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με τηνασφάλεια.Πριν από την εγ

Seite 27 - 5. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

R 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmΑν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (πρό‐σθετο εξάρτημα1)), δεν χρειάζεται να αφήσετ

Seite 28 - 5.4 Παραδείγματα μαγειρικών

Ισχύς μαγειρικών ζωνώνΖώνη μαγειρέμα‐τοςΟνομαστικήισχύς (Μεγ. σκά‐λα μαγειρέματος)[W]Λειτουργίαισχύος ενεργο‐ποιημένη [W]Μέγιστη διάρκειαλειτουργίαςισ

Seite 29 - 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Seite 30 - 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Seite 31 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas comuma tampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Seite 32 - 8. ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualquer operaçãode manutenção, certifique-se de que oaparelho está desligado da corrente

Seite 33 - 9. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

• Tenha cuidado e não permita que al-gum objecto ou tacho caia sobre oaparelho. A superfície pode ficar danifi-cada.• Não active zonas de cozedura com

Seite 34 - 10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was

Seite 35 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3.2 Disposição do painel de comandos1 2 4 5 3 68910 7Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays,indicadores e sons indicam qua

Seite 36 - 1.2 Segurança geral

Display DescriçãoExiste uma anomalia.Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor residu-al).O dispositivo de Bloqueio/Segurança para Crianças está

Seite 37 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1.Toque em . O símbolo acen-de-se no visor.2.Toque imediatamente em . O sím-bolo acende-se no visor.3.Toque imediatamente em repeti-damente a

Seite 38 - 2.2 Utilização

•Para desligar o som: toque em CronómetroPode utilizar o Temporizador como cro-nómetro enquanto as zonas de cozeduranão estiverem em funcionamento. To

Seite 39 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Material do tacho• correcto: ferro fundido, aço, aço es-maltado, aço inoxidável, fundo multica-mada (com a marca correcta do fabri-cante).• incorrecto

Seite 40 - 1 2 4 5 3 6

Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nomi-nal1 -2Molho holandês, derre-ter: manteiga, chocola-te, gelatina5 - 25 min Mis

Seite 41 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Para remover sujidades:1.– Remova imediatamente: plásticoderretido, película de plástico e ali-mentos com açúcar. Caso contrá-rio, a sujidade pode pro

Seite 42 - Decrescente

Problema Causa possível Solução Está definido o grau decozedura mais elevado.O grau de cozedura maiselevado tem a mesma po-tência que a função Aque-c

Seite 43 - PORTUGUÊS 43

Problema Causa possível Solução acende-se.O aparelho mostra umerro porque um tachoferveu até ficar semágua. A protecção con-tra sobreaquecimentodas zo

Seite 44 - 5.4 Exemplos de aplicações de

8.3 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Seite 45 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

gen, damit der Boden nicht zugänglichist.Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- und Stromschlaggefahr.• Die elektrischen Anschlüsse müssenvon einem qual

Seite 46 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se utiliza uma caixa de protecção (oacessório adicional1)), o espaço de venti-lação frontal de 2 mm e o piso protectorpor baixo do aparelho não são ne

Seite 47 - PORTUGUÊS 47

10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 48 - 8. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532. INSTRUCCIONES D

Seite 49 - 8.3 Montagem

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Seite 50 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Seite 51 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.• El aparato debe quedar conectado atierra.• Antes de efectuar cualquier

Seite 52 - PENSAMOS EN USTED

• No deje que el contenido de los utensi-lios de cocina hierva hasta evaporarse.• Evite la caída de objetos o utensilios decocina en el aparato. La su

Seite 53 - 1.2 Seguridad general

3.2 Disposición panel de control1 2 4 5 3 68910 7Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores yseñales acústicas anuncian

Seite 54 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Pantalla DescripciónLa zona de cocción continúa estando caliente (calor resi-dual).Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridad paraniños están

Seite 55 - ESPAÑOL 55

1.Toque . El símbolo aparece enla pantalla.2.Pulse inmediatamente . El símbolo aparece en la pantalla.3.Toque inmediata y continuamente hasta qu

Seite 56 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

im Gerät, auf dem Gerät oder in derNähe des Geräts.• Löschen Sie eine Flamme nicht mitWasser. Schalten Sie das Gerät ausund bedecken Sie die Flamme mi

Seite 57

MinuteroPuede utilizar el temporizador como mi-nutero mientras no funcionen las zonasde cocción. Toque . Toque o para programar el tiempo que neces

Seite 58 - 4. USO DIARIO

Material de los recipientes• correcto: hierro fundido, acero, aceroesmaltado y acero inoxidable con ba-ses formadas por varias capas (indica-dos por e

Seite 59 - Temporizador

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nomi-nal1 -2Salsa holandesa, de-rretir: mantequilla, cho-colate, gelatin

Seite 60 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Para eliminar la suciedad:1.– Elimine de inmediato: restos fun-didos de plástico, recubrimientosde plástico y alimentos que conten-gan azúcar. De lo c

Seite 61 - 5.3 Ahorro energético

Problema Posible causa SoluciónEl valor de la temperaturavaría entre dos ajustes.La gestión de energía es-tá activada.Consulte “Gestión deenergía”.Los

Seite 62 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un fallode funcionamiento en elaparato porque el utensi-lio de cocina ha hervidohasta agot

Seite 63 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8.3 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Seite 64

Si utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo protector situado d

Seite 65 - 8.2 Cable de conexión

10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje.Ayu

Seite 67 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Allgemeine Übersicht210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Induktionskochzone2Induktionskochzone3Induktionskochzone4Bedienfeld5Induk

Seite 70

www.electrolux.com/shop892955911-A-432012

Seite 71 - ESPAÑOL 71

Sensorfeld Funktion9 / Erhöhen oder Verringern der Zeit.10Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO.3.3 Anzeige der KochstufenAnzeige BeschreibungDi

Seite 72 - 892955911-A-432012

das Gerät wird ausgeschaltet. Sieheunten.• Verhältnis zwischen der Kochstufe undden Zeiten der Abschaltautomatik:• , - — 6 Stunden• - — 5 Stunde

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare