Electrolux EHH6340XOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHH6340XOK herunter. Electrolux EHH6340XOK Ohjekirja Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHH6340XOK
KEITTOTASO
ΕΣΤΊΕΣ
PLACA
PLACA DE COCCIÓN
FI
EL
PT
ES
KÄYTTÖOHJE 2
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18
MANUAL DE INSTRUÇÕES 36
MANUAL DE INSTRUCCIONES 53
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EHH6340XOKKEITTOTASOΕΣΤΊΕΣPLACAPLACA DE COCCIÓNFIELPTESKÄYTTÖOHJE 2ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18MANUAL DE INSTRUÇÕES 36MANUAL DE INSTRUCCIONES 53

Seite 2 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

painiketta neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnastapainikkeella .Toiminnon kytkeminen poistoiminnasta: kytke keittotaso toim

Seite 3 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

• Halkeilevaa ääntä: keittoastia onvalmistettu useasta materiaalista(Sandwich-rakenne).• Vihellysääntä: käytät yhtä tai useampaakeittoaluetta korkeall

Seite 4 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

Tehotaso Käyttökohde: Aika(min)Vinkkejä7 - 8 Voimakas paistaminen: sipuli-perunat, ulkofilee, pihvit.5 - 15 Käännä kypsennyksen puoli-välissä.9 Veden

Seite 5 - 2.3 Käyttö

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kytke keittotaso uudelleentoimintaan ja aseta tehotaso10 sekunnin kuluessa. Olet koskettanut useampaakos

Seite 6 - 3. LAITTEEN KUVAUS

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittoastia on sopimaton. Käytä oikeantyyppistä keit-toastiaa.Lue ohjeet kohdasta "Vihjei-tä ja neuvoj

Seite 7 - 3.3 Tehotasojen näytöt

8.2 Kalusteeseen sijoitettavatkeittotasotKalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saakäyttää vasta, kun ne on asennettusopiviin, määräystenmukaisiin ka

Seite 8 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 SuojakoteloJos käytössä on suojakotelo (lisävaruste),edessä oleva 2 mm:n ilmavirtau

Seite 9 - 4.9 Lapsilukko

9.2 Keittoalueiden määrityksetKeittoalue Nimellisteho(suurin teho-taso) [W]Power-toimin-to [W]Power-toimin-to kesto enin-tään [min]Keittoastianhalkais

Seite 10 - 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 192. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Seite 11 - 5.4 Esimerkkejä

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ

Seite 12 - 7. VIANMÄÄRITYS

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 32. TURVALLISUUSOHJEET...

Seite 13

• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ήλίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσειπυρκαγιά.• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φω

Seite 14 - 8. ASENNUS

• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σεπόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,αποτρέπεται η πτώση ζεστώνμαγειρικών σκευών από τη συσκευήκατά το άνοιγμα της πόρ

Seite 15 - 8.4 Asennus

2.3 ΧρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού,εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας.• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,τις ετικέτες και την προστατευτικήμεμβρ

Seite 16 - 9. TEKNISET TIEDOT

• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ήατμό για το καθάρισμα της συσκευής.• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνοουδέτερα απο

Seite 17 - 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU

ΠεδίοαφήςΛειτουργία Σχόλιο1ΕΝΑΡΞΗ / ΛΗΞΗ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίησητων εστιών.2Κλείδωμα / Διάταξηασφαλείας για παιδιάΓια κλείδωμα / ξεκλείδωμ

Seite 18 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

3.4 Ένδειξη υπολειπόμενηςθερμότηταςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υπάρχει κίνδυνοςεγκαυμάτων από τηνυπολειπόμενη θερμότητα.Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματοςπαράγουν τη

Seite 19 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:αγγίξτε το .4.5 Λειτουργίας ισχύοςΑυτή η λειτουργία προσφέρει επιπλέονισχύ στις επαγωγικές ζώνεςμαγειρέματος. Η λε

Seite 20 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:αγγίξτε το . Ανάβει η προηγούμενησκάλα μαγειρέματος.4.8 ΚλείδωμαΜπορείτε να κλειδώσετε το χειριστήριοενώ οι ζώνες

Seite 21 - 2.2 Ηλεκτρική σύνδεση

5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την ασφάλεια.5.1 Μαγειρικός σκεύοςΣτις επαγωγικές ζώνεςμαγειρέματος, ένα δυν

Seite 22 - 2.4 Φροντίδα και καθάρισμα

Τα στοιχεία στον πίνακαείναι απλώς ενδεικτικά.ΣκάλαμαγειρέματοςΧρήση: Χρόνος(λεπτά)Συμβουλές - 1Διατήρηση θερμοκρασίαςμαγειρεμένων φαγητών.όσοςαπαιτεί

Seite 23 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahing

Seite 24

6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την ασφάλεια.6.1 Γενικές πληροφορίες• Καθαρίζετε τις εστίες μετά από κάθεχρήση

Seite 25 - 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ενεργοποιήστε τις εστίεςξανά και ρυθμίστε τη σκάλαμαγειρέματος σε λιγότεροαπό 10 δευτερόλεπτα. Αγγίξατε ταυτόχρ

Seite 26 - 4.7 STOP+GO

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑνάβει η ένδειξη .Η λειτουργία Διάταξηασφαλείας για παιδιά ή ηλειτουργία Κλείδωμα είναιενεργοποιημένη.Ανατρέξτε στο

Seite 27 - 4.10 Λειτουργία Διαχείριση

7.2 Αν δεν μπορείτε νααντιμετωπίσετε το πρόβλημα...Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε τοπρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε μετον αντιπρόσωπό μας ή τοΕξ

Seite 28 - 5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 29

Δεν είναι δυνατή η χρήσητου προστατευτικούπλαισίου εάν εγκαταστήσετετις εστίες επάνω απόφούρνο.9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ9.1 Πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών

Seite 30 - 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 372. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 31

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 32

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Seite 33 - 8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualque

Seite 34 - 8.5 Πλαίσιο προστασίας

• Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytkelaite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksikannella tai sammutuspeitteellä.• Älä

Seite 35 - 10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio eexplosão.• As gorduras e os óleos podem libertarvapores i

Seite 36 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de

Seite 37 - 1.2 Segurança geral

Campodo sen-sorFunção Comentário7Função Power Para activar e desactivar a função.8- Para seleccionar a zona de cozedura.9 / - Para aumentar ou diminui

Seite 38 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4.2 Desactivação AutomáticaA função desactiva a placaautomaticamente quando:• Todas as zonas de cozedura estãodesactivadas.• Após a activação da placa

Seite 39 - 2.3 Utilização

de cozedura começar a piscarlentamente, a contagem decrescentecomeça.Para ver o tempo restante: seleccione azona de cozedura com . O indicador dazona

Seite 40 - 2.5 Eliminação

o número de fases que alimentam aplaca (observe a ilustração).• O limite máximo de carga eléctrica decada fase é 3700 W.• A função divide a potência e

Seite 41 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

5.3 Poupança de energia• Sempre que possível, coloque astampas nos tachos.• Coloque o tacho na zona de cozeduraantes de a ligar.• Pode utilizar o calo

Seite 42 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Grau de co-zeduraUtilize para: Tempo(min.)SugestõesFerver grandes quantidades de água. A função Power está activa.6. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIA!C

Seite 43 - 4.6 Temporizador

Problema Causa possível Solução Active novamente a placa edefina o grau de cozeduraem menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais cam-pos do sensor e

Seite 44 - 4.10 Função Gestão de energia

Problema Causa possível Solução O tacho não é adequado. Utilize um tacho adequado.Consulte o capítulo “Suges-tões e dicas”. O diâmetro da base do ta

Seite 45 - 5. SUGESTÕES E DICAS

pistokkeet (jos olemassa) voivataiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.• Käytä oikeaa virtajohtoa.• Varo, ettei virtajohto takerru kiinnimihinkään.• Varm

Seite 46 - 5.4 Exemplos de modos de

na placa de características. A placa decaracterísticas encontra-se na parte debaixo da placa.Número desérie ...8.2 Placas enca

Seite 47 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço

Seite 48

9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze-duraPotêncianominal (graude cozeduramáx.) [W]Função Power[W]Duração máx-ima [min.] deFunção Power

Seite 49 - 8. INSTALAÇÃO

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...542. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 50 - 8.4 Montagem

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 51 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.• No utilice las superficies de cocción p

Seite 52 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

esté desenchufado de la corrienteeléctrica.• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la placa coincidan con lasdel suministro eléctrico de

Seite 53 - PENSAMOS EN USTED

las llamas u objetos calientes alejadosde grasas y aceites cuando cocine conellos.• Los vapores que liberan los aceitesmuy calientes pueden provocarco

Seite 54

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Dis

Seite 55 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sensor Función Observación8- Para seleccionar una zona de cocción.9 / - Para aumentar o disminuir el tiempo.10STOP+GO Para activar y desactivar la fun

Seite 56

keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- taikeraamista pintaa. Nosta ne aina irtikeittotasosta liikuttamisen aikana.• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan

Seite 57 - 2.5 Eliminación

• No se ajusta un nivel de calor despuésde encender la placa.• Se vierte algo o se coloca algún objetosobre el panel de control durante másde 10 segun

Seite 58 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

a parpadear rápidamente. La pantallamuestra el tiempo restante.Para desactivar la función: seleccionela zona de cocción con y toque . Eltiempo rest

Seite 59 - 4. USO DIARIO

fases de la placa de cocción (véase lailustración).• Cada fase tiene una carga eléctricamáxima de 3700 W.• La función divide la potencia entre laszona

Seite 60 - 4.5 Función Power

• chasquido: cambios en el suministroeléctrico.• siseo, zumbido: el ventilador está enfuncionamiento.Los ruidos son normales y no indicanfallo alguno

Seite 61

Ajuste delnivel de cal-orUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.Hervir grandes c

Seite 62 - 5. CONSEJOS

Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de funcio-namiento. Si el fusible sefunde repetid

Seite 63 - 5.3 Ahorro de energía

Problema Posible causa Solución se enciende.Desconexión automáticaestá en funcionamiento.Apague la placa de coccióny vuelva a encenderla. se enciende.

Seite 64 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

superficie vitrocerámica) y el mensaje deerror que aparezca. Asegúrese de quemaneja la placa de cocciónadecuadamente. De lo contrario, elpersonal del

Seite 65

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 66 - 7.2 Si no encuentra una

9. INFORMACIÓN TÉCNICA9.1 Placa de característicasModelo EHH6340XOK NÚMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 596 04401Tipo 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndu

Seite 67 - 8. INSTALACIÓN

Koske-tuspai-nikeToiminto Kuvaus1PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja poispäältä.2Lukitus / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukitukse

Seite 70

www.electrolux.com/shop867301406-A-072014

Seite 71

3.4 Jälkilämmön merkkivaloVAROITUS! Palovammojen vaara onolemassa jälkilämmön vuoksi.Induktiokeittoalueella kypsennyksenvaatima lämpö kohdistuu suoraa

Seite 72 - 867301406-A-072014

Kytke toiminto toimintaankeittoalueeseen: kosketa . syttyy.Toiminnon kytkeminen poistoiminnasta: kosketa painiketta tai.4.6 AjastinAjanlaskenta-a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare