Electrolux EHI6832FOG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHI6832FOG herunter. Electrolux EHI6832FOG Korisnički priručnik [sl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHI6832FOG
................................................ .............................................
HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 17
HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 47
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EHI6832FOG... ...HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2CS VARNÁ

Seite 2 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

4.11 STOP+GOFunkcija postavlja sva polja za kuhanje kojarade na na najniži stupanj zagrijavanja ( ).Kada radi, ne možete promijeniti stupanjkuhanj

Seite 3 - 1.2 Opća sigurnost

Dno posuđa za kuhanje treba biti što jemoguće deblje i ravnije.5.2 Upotreba zona kuhanjaVAŽNOPosuđe stavite na križić koji se nalazi na površinina koj

Seite 4 - SIGURNOSNE UPUTE

Stu‐panjkuhanjaKoristite za: Vrijeme Savjeti Nazivna po‐trošnja5 - 7 Kuhanje povrća, ribe,mesa na pari20 - 45 min Dodajte nekoliko žicatekućine13 – 18

Seite 5 - 2.4 Odlaganje

Problem Mogući uzrok Rješenje Uključena je funkcija STOP+GO.Pogledajte poglavlje "Svakod‐nevna uporaba". Na upravljačkoj ploči ima vo‐de i

Seite 6 - 3. OPIS PROIZVODA

Problem Mogući uzrok RješenjePrikazuju se E i broj. Došlo je do pogreške na ure‐đaju.Uređaj isključite iz električnemreže na neko vrijeme.Isključite o

Seite 7 - 3.2 Zaslon

8.3 Sklopmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57

Seite 8 - 4. SVAKODNEVNA UPORABA

Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pribor1)),prednji prostor za protok zraka od 2 mm i zaštitnipod direktno ispod uređaja nisu neophodni.Zaštitnu

Seite 9 - HRVATSKI 9

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Seite 10

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Seite 11 - 5.5 Öko Timer (Eko tajmer)

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Seite 12 - 7. RJEŠAVANJE PROBLEMA

SADRŽAJ1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - HRVATSKI 13

• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐bel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výba‐vy). Pro vý

Seite 14 - 8. POSTAVLJANJE

3. POPIS SPOTŘEBIČE14 32180/280 mm1Indukční varná zóna2Indukční varná zóna3Ovládací panel4Indukční varná zóna3.1 Uspořádání ovládacího panelu143567891

Seite 15 - 8.3 Sklop

senzorové tlačítko funkce8Slouží k zablokování a odblokování ovládacíhopanelu.9Slouží k zapnutí a vypnutí funkce STOP+GO.10Slouží k zapnutí funkce Z

Seite 16 - 10. BRIGA ZA OKOLIŠ

3.3 Zbytkové teploUPOZORNĚNÍPo vaření zůstane varná zóna horká.Nebezpečí popálení!Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné kvaření přímo ve dně va

Seite 17 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Funkci vypnete změnou nastavení teploty.12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Zvýšení výkonuFunkce Zvýšení výkonu dodá indukčním varnýmzóná

Seite 18 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

4.11 STOP+GOFunkce přepne všechny zapnuté varné zónyna nejnižší teplotu ( ).Při zapnuté funkci nelze měnit tepelné nasta‐vení.Funkce nevypne funk

Seite 19 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Nádobu položte na kříž, který je označen na po‐vrchu varné desky. Zakryjte celý kříž. Magnetic‐ká část dna nádoby musí mít v průměru nejméně125 mm. In

Seite 20 - 2.4 Likvidace

Na‐sta‐veníte‐plo‐tyVhodné pro: Čas Tipy Nominálníspotřebaenergie5 - 7 Podušení zeleniny, ryb,masa20 - 45 min Přidejte několik lžic teku‐tiny13 – 18 %

Seite 21 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nelze zapnout anipoužívat. Zapněte spotřebič znovu amaximálně do 10 sekund na‐stavte teplo

Seite 22 - 3.2 Displej

Problém Možná příčina Řešení Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu. Průměr dna nádoby je provarnou zónu příliš malý.Použijte varné nádoby sesp

Seite 23 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučeneupute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno post

Seite 24

8.3 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Seite 25 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

Pokud používáte ochrannou skříň (doplňkovépříslušenství1)), není nutné zachovat přední pro‐stor pro proudění vzduchu o šířce 2 mm a insta‐lovat ochran

Seite 26

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 27 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná

Seite 28 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.• Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kan‐alak), mert azok felfo

Seite 29 - 8. INSTALACE

zésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolság‐gal kell rendelkeznie.• Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést al‐kalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megs

Seite 30 - 8.3 Montáž

3. TERMÉKLEÍRÁS14 32180/280 mm1Indukciós főzőzóna2Indukciós főzőzóna3Kezelőpanel4Indukciós főzőzóna3.1 Kezelőpanel elrendezés143567891024A készülék mű

Seite 31 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

érzékelőmező funkció8A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása.9A STOP+GO funkció be- és kikapcsolása.10Bekapcsolja a Rásegítés funkciót.3.2 Kijelz

Seite 32 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

4. NAPI HASZNÁLAT4.1 Bekapcsolás és kikapcsolásÉrintse meg a gombot 1 másodpercig a ké‐szülék indításához vagy leállításához.4.2 Automatikus kikapcs

Seite 33 - 1.2 Általános biztonság

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 RásegítésA Rásegítés funkció nagyobb teljesítményt teszelérhetővé az indukciós főzőzónák számára. ARá

Seite 34 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čiš‐ćenje.• Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce nestavljajte na pov

Seite 35 - 2.4 Ártalmatlanítás

Percszámláló értéke. Amikor az idő lejár, hang‐jelzés hallható.•A hang kikapcsolása: érintse meg ezt: 4.11 STOP+GOA funkció az összes üzemelő főzőzó

Seite 36 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

• ... a mágnes hozzátapad a főzőedény aljához.A főzőedény alja legyen minél vasta‐gabb és laposabb.5.2 A főzőzónák használataFONTOSTegye a főzőedényt

Seite 37 - 3.3 Maradékhő

Hő‐fok‐beál‐lításHasználat: Idő Tanácsok Névleges tel‐jesítmény5 - 7 Zöldség, hal, hús párolása 20 - 45 perc Adjon hozzá néhány evő‐kanál folyadékot13

Seite 38 - 4. NAPI HASZNÁLAT

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A STOP+GO funkció műkö‐dik.Olvassa el a „Napi használat”című fejezetet. Víz- vagy zsírfoltok vannak akezelőpanel

Seite 39 - MAGYAR 39

Jelenség Lehetséges ok Javítási módAz E szimbólum és egy számjelenik meg.Üzemzavar lépett fel. Húzza ki egy időre a készülékhálózati kábelének csatlak

Seite 40

8.3 Összeszerelésmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm3

Seite 41 - MAGYAR 41

Ha védődobozt használ (kiegészítő tartozék1)),az elöl lévő 2 mm-es légáramlási hely és a ké‐szülék alatti védőpadló nem szükségesek.A védődoboz nem ha

Seite 42 - 7. HIBAELHÁRÍTÁS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. WSKAZÓWK

Seite 43 - MAGYAR 43

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług

Seite 44 - 8. ÜZEMBE HELYEZÉS

• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lubolej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.• Nie gasić pożaru wodą – nale

Seite 45 - 8.3 Összeszerelés

2.2 UporabaUPOZORENJEOpasnost od ozljede, opeklina ilistrujnog udara.• Ovaj uređaj koristite u kućanstvu.• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.•

Seite 46 - 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

• Urządzenie musi być uziemione.• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnościupewnić się, że urządzenie jest odłączone odzasilania.• Użyć odpowiedniego p

Seite 47 - OBSŁUGA KLIENTA

2.3 Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie uszkodzeniaurządzenia.• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐dzenia, należy regular

Seite 48

Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękoweinformują użytkownika o włączonych funkcjach. pole czujn

Seite 49 - 2.1 Instalacja

Pole grzejne na wyświetla‐czuOpis?Brak naczynia na polu grzejnym.ADziała funkcja automatycznego podgrzewania. OptiHeat Control. Pole grzejne jest

Seite 50 - 2.2 Zastosowanie

4.5 Funkcja BridgeFunkcja Bridge łączy dwa pola grzejne po lewejstronie, które działają jak jedno pole grzejne.W pierwszej kolejności należy ustawić m

Seite 51 - 3. OPIS URZĄDZENIA

4.10 ZegarZegar pełni 3 funkcje: Stoper , Wyłącznik czaso‐wy i Minutnik . Aby wybrać funkcję zegara, nale‐ży kilkakrotnie dotknąć , aż pojawi się wsk

Seite 52 - 3.2 Wyświetlacz

4.14 Wyłączanie i włączanie dźwiękuWłączyć urządzenie. Dotknąć OK, a następnieustawić menu dźwięków za pomocą strzałek. Do‐tknąć OK, aby potwierdzić.

Seite 53 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

5.5 Öko Timer (zegar eko)Aby oszczędzać energię, grzałka polagrzejnego wyłącza się zanim zabrzmisygnał wyłącznika czasowego. Różnicaw czasie pracy urz

Seite 54

Us‐ta‐wie‐niemo‐cygrzaniaZastosowanie: Czas Wskazówki Znamionowezużycie ener‐gii elektrycz‐nej12 -13Intensywne smażenie, za‐piekane mięso i ziemniaki,

Seite 55 - POLSKI 55

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Na panelu sterowania znajdu‐ją się plamy tłuszczu lub wo‐da.Wyczyścić panel sterowania.Rozlega się sy

Seite 56 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

3. OPIS PROIZVODA14 32180/280 mm1Indukcijska zona kuhanja2Indukcijska zona kuhanja3Upravljačka ploča4Indukcijska zona kuhanja3.1 Izgled upravljačke pl

Seite 57 - 5.6 Przykłady zastosowań

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Naczynie nie zakrywa krzyży‐ka/kwadratu.Zakryć cały krzyżyk/kwadrat.Wyświetla się E oraz liczba. Urzą

Seite 58 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• Wymienić uszkodzony przewód zasilający nanowy przewód specjalny (typu H05BB-F owartości Tmax 90°C lub wyższej). Należyskontaktować się w tym celu z

Seite 59 - POLSKI 59

min.38 mmmin.2 mmW przypadku zastosowania kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe1)) nie ma koniecznościpozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej zp

Seite 60 - 8. INSTALACJA

10. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadze

Seite 61 - 8.3 Montaż

www.electrolux.com/shop892951586-C-022013

Seite 62 - 9. DANE TECHNICZNE

polje senzora funkcija7Za uključivanje i isključivanje funkcije povezi‐vanja8Za blokiranje/deblokiranje upravljačke ploče.9Za uključivanje i isključ

Seite 63 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

3.3 Preostala toplinaUPOZORENJENakon završetka kuhanja zona kuhanjaostaje vruća. Opasnost od opeklina!Indukcijska polja kuhanja toplinu potrebnu zakuh

Seite 64 - 892951586-C-022013

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Brzo zagrijavanjeFunkcija Brzo zagrijavanje indukcijskim poljimakuhanja stavlja na raspolaganje više

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare