Electrolux EHL6740FOK Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHL6740FOK herunter. Electrolux EHL6740FOK Uživatelský manuál [sr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHL6740FOK
................................................ .............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 34
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHL6740FOK

EHL6740FOK... ...CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2HU FŐZŐLAP HAS

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

•Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekundnastavte teplotu. Nyní můžete spotřebič pou‐žít.•Když spotřebič vypnete pomocí , dětskábezpečnostní pojist

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Výkon varné zóny závisí na průměru varné nád‐oby. Nádoby s menším než minimálním průmě‐rem přijímají pouze část výkonu vytvářeného var‐nou zónou. Mini

Seite 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Na‐sta‐veníte‐plo‐tyVhodné pro: Čas Tipy Nominálníspotřebaenergie9 -12Mírné smažení: plátků ma‐sa nebo ryb, Cordon Bleu ztelecího masa, kotlet, ma‐sov

Seite 5 - 2.4 Likvidace

Problém Dostupné Řešení Na ovládacím panelu je vodanebo skvrny od tuku.Vyčistěte ovládací panel.Ozve se zvukový signál aspotřebič se vypne.Když je sp

Seite 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Dostupné ŘešeníRozsvítí se .Elektrické zapojení je ne‐správné. Napájecí napětí jemimo rozsah.Požádejte kvalifikovanéhoelektrikáře, aby insta

Seite 7 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

vyšší). Obraťte se na místní autorizované se‐rvisní středisko.8.3 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 m

Seite 8

min.38 mmPokud používáte ochrannou skříň (doplňkovépříslušenství1)), není nutné zachovat přední pro‐stor pro proudění vzduchu o šířce 2 mm a insta‐lov

Seite 9 - 4.10 Zámek

10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem .Obaly vyhoďte do příslušných odpadníchkontejnerů k recyklaci.Pomáhe

Seite 10 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 11 - 5.4 Úspora energie

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná

Seite 12 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - ČESKY 13

• A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a ké‐szüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzál‐ló takaróval.• Ne

Seite 14 - 8. POKYNY K INSTALACI

• Használjon feszültségmentesítő bilincset a ve‐zetékhez.• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (ha van)és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózatikábel

Seite 15 - 8.3 Montáž

• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze ahulladékba.3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés1 235 41Indukciós főzőzóna2Indukciós főzőzóna3Indukció

Seite 16 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

érzékelőmező funkció8A kezelősáv A hőfok beállítása.9 / Növeli vagy csökkenti az időt.10A készülék be- és kikapcsolása.11A főzőzóna beállítása.3.3 H

Seite 17 - ČESKY 17

• A készülék túlságosan felmelegedett (pl. haegy lábasból elforrt a folyadék). Mielőtt isméthasználja a készüléket, várja meg, hogy a fő‐zőzóna lehűlj

Seite 18 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

teljesítményű zóna hőfokbeállításának kijelzőjénkét szint váltakozik.4.8 IdőzítőVisszaszámlálásos időzítőHasználja a visszaszámlálásos időzítőt, ha be

Seite 19 - 1.2 Általános biztonság

4.10 ZárA gomb kivételével zárolhatja a kezelőpanelt.Ezzel megelőzi a hőfokbeállítás véletlen módosí‐tását.Elsőként állítsa be a hőfokot.Ennek a fun

Seite 20 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

• ... a mágnes hozzátapad a főzőedény aljához.A főzőedény alja legyen minél vasta‐gabb és laposabb.Főzőedények méretei: Az indukciós főzőzónákbizonyos

Seite 21 - 2.4 Ártalmatlanítás

Hő‐fok‐beál‐lításHasználat: Idő Tanácsok Névleges tel‐jesítmény3 - 5 Rizs és tejalapú ételek pá‐rolása, készételek felmele‐gítése25 - 50 perc A folyad

Seite 22 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

7. HIBAELHÁRÍTÁSJelenség Lehetséges ok Javítási módNem lehet elindítani vagyüzemeltetni a készüléket. Indítsa el újra a készüléket,és 10 másodpercen

Seite 23 - 4. NAPI HASZNÁLAT

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Seite 24 - 4.7 Teljesítménykezelés

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A főzőedény aljának átmérőjetúl kicsi a főzőzónához ké‐pest.Megfelelő méretű főzőedénythasználjon. A főzőedény n

Seite 25 - MAGYAR 25

8. SZERELÉSI ÚTMUTATÓVIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt.A szerelést megelőző teendőkA készülék beszerelése előtt az adattáblán talál‐ható alábbi ad

Seite 26

> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmHa védődobozt használ (kiegész

Seite 27 - MAGYAR 27

9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓKModell EHL6740FOK Prod.Nr. 949 596 049 00Typ 58 GAD EA AU 220-240 V 50-60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ... 7

Seite 28 - 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 29 - 7. HIBAELHÁRÍTÁS

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža

Seite 30

• Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių aršaukštų ant kaitlentės viršaus, nes

Seite 31 - 8. SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

2.2 NaudojimasĮSPĖJIMASPavojus susižaloti, nudegti arba gautielektros smūgį.• Prieš naudodami pirmąkart, išimkite visas pa‐kuotės medžiagas, nuimkite

Seite 32 - > 20 mm

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Bendroji apžvalga1 235 41Indukcinė kaitvietė2Indukcinė kaitvietė3Indukcinė kaitvietė4Valdymo skydelis5Indukcinė kaitvietė3.2 V

Seite 33 - 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

3.3 Kaitinimo lygio rodmenysRodinys AprašymasKaitvietė išjungta. - Kaitvietė veikia.Veikia funkcija .Veikia automatinio įkaitinimo funkcija.Veikia g

Seite 34 - MES GALVOJAME APIE JUS

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Seite 35 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

4.3 Kaitinimo lygisPalieskite valdymo skydelį ties kaitinimo lygiu.Jeigu reikia, pakeiskite pagal arba prieš laikro‐džio rodyklę. Neatleiskite, kol ne

Seite 36 - SAUGOS INSTRUKCIJA

Kaitinimo lygį galite nustatyti prieš nustatydamiarba jau nustatę laikmatį.•Kad nustatytumėte kaitvietę: lieskite pa‐kartotinai tol, kol įsijungs rei

Seite 37 - 2.4 Seno prietaiso išmetimas

Vaikų saugos įtaiso išjungimas tik vienaigaminimo sesijai•Įjunkite prietaisą, naudodami . Užsidega simbolis.•Laikykite palietę 4 sekundes. Per 10 se

Seite 38 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Kaitvietės veiksmingumas yra susijęs su prikais‐tuvio skersmeniu. Mažesnio nei minimalausskersmens prikaistuvis gauna tik dalį kaitvietėssukuriamos ga

Seite 39 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Kai‐tini‐molygisNaudojimas: Trukmė Patarimai Vardinės ga‐lios suvartoji‐mas9 -12Neintensyvus kepimas: tin‐ka kepti eskalopus, veršie‐nos muštinius, ko

Seite 40

Problema Galimas pataisymas Ant valdymo skydelio yra van‐dens arba riebalų dėmių.Nuvalykite valdymo skydelį.Pasigirsta garso signalas irprietaisas iš

Seite 41 - LIETUVIŲ 41

Problema Galimas pataisymasĮsijungia .Netinkamas elektros prijungi‐mas. Netinkama maitinimoįtampa.Paprašykite kvalifikuoto elek‐triko patikrinti ins

Seite 42

8.3 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Seite 43 - 5.4 Energijos taupymas

min.38 mmJeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomaspriedas1)), 2 mm tarpas orui priekyje ir apsaugi‐nės grindys tiesiai po prietaisu yra nebūtinos

Seite 44 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

10. APLINKOSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuoženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamąatliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdir

Seite 45 - LIETUVIŲ 45

• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐bel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výba‐vy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťtena servisní

Seite 48 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

www.electrolux.com/shop892965378-A-432013

Seite 49 - 10. APLINKOSAUGA

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Celkový pohled1 235 41Indukční varná zóna2Indukční varná zóna3Indukční varná zóna4Ovládací panel5Indukční varná zóna3.2 Uspořád

Seite 50

senzorové tlačítko funkce11Slouží k nastavení varné zóny.3.3 Displeje nastavení teplotyDisplej PopisVarná zóna je vypnutá. - Varná zóna je zapnutá.F

Seite 51 - LIETUVIŲ 51

• - — 4 hodiny• - — 1,5 hodiny4.3 Nastavení teplotyDotkněte se ovládací lišty v místě tepelného na‐stavení. Podle potřeby proveďte změnu po smě‐ru

Seite 52 - 892965378-A-432013

Teplotu můžete nastavit před nebo po nastaveníčasovače.• Nastavení varné zóny: dotkněte se opakovaně , dokud se nerozsvítí kontrolka požadova‐né varné

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare