Electrolux EMS20300OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EMS20300OX herunter. Electrolux EMS20300OX Kasutusjuhend [bg] [mk] [sr] [tr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EMS20300
ET Mikrolaineahi Kasutusjuhend 2
HU Mikrohullámú sütő Használati útmutató 18
SK Mikrovlnná rúra Návod na používanie 35
SL Mikrovalovna pečica Navodila za uporabo 52
ES Horno de microondas Manual de instrucciones 68
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EMS20300

EMS20300ET Mikrolaineahi Kasutusjuhend 2HU Mikrohullámú sütő Használati útmutató 18SK Mikrovlnná rúra Návod na používanie 35SL Mikrovalovna pečica Nav

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

Keedunõu/materjal Mikrolaineahi GrillSulata‐mineSoo‐jenda‐mineKüpseta‐minePapp, paber X -- -- --Pakkekile X -- -- --Küpsetuskile mikrolainekindla sulg

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

Võimsusseade Ligikaudne võimsusprotsent ElektrivoolP80 80 % 640 vattiP50 50 % 400 vattiP30 30 % 240 vattiP10 10 % 80 vattiMuud funktsioonidVõimsussead

Seite 4

Toitu saab küpsetada maksimaalselt 3faasis.1. Vajutage kaalupõhiseks või ajastatud sulatamiseks.2. Sulatusaja või kaalu valimisekskeerake seadete nu

Seite 5 - 2. OHUTUSJUHISED

Sümbolid Menüü KogusA-6 Kartul 200 g400 g600 gA-7 Pitsa 200 g400 gA-8 Supp 200 ml400 ml6.2 ViitkäivitusMikrolaineahju saateprogrammeeridamaksimaalselt

Seite 6 - 3. TOOTE KIRJELDUS

8. LISAFUNKTSIOONID8.1 LapselukkLapselukk hoiab ära mikrolaineahjukogemata töölehakkamise.Vajutage ja hoidke 3 sekundit.Kostab helisignaal.Kui lapsel

Seite 7 - 3.2 Juhtpaneel

Keerake toitu poole aja möödumisel jajätkake grillimist.9.6 Kombineeritud küpsetamineKombineeritud küpsetamine sobib juhul,kui soovite krõbedat tulemu

Seite 8 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus LahendusPöördalus teeb ringikäies kraapivat heli.Klaasaluse alla on sattunudvõõrkeha või mustus.Puhastage klaasaluse all olev

Seite 9

Toitekaablil on maandusjuhe koosmaanduspistikuga. Pistik peab olemasisestatud kontakti, mis on korralikultpaigaldatud ja maandatud. Elektrilühisekorra

Seite 10 - 5.3 Võimsusseadete tabel

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...192. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 11 - 5.5 Sulatamine

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ

Seite 12 - 6. AUTOMAATPROGRAMMID

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - 7. TARVIKUTE KASUTAMINE

1.2 Általános biztonság• A készüléket háztartási, illetve más hasonlófelhasználási területekre szánták, mint például:– Hétvégi házak, üzletek, irodák

Seite 14 - 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

• A készüléket élelmiszerek és italok melegítéséretervezték. Az élelmiszerek vagy ruhaneműk szárítása,valamint a melegítőpárnák, lábbelik, szivacsok,n

Seite 15 - 11. VEAOTSING

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK2.1 Üzembe helyezésVIGYÁZAT!A készüléket csak képesítettszemély helyezheti üzembe.• Ne helyezzen üzembe, és ne ishasználjon sé

Seite 16 - 12. PAIGALDAMINE

• Bontsa a készülék hálózaticsatlakozását.• Vágja le a hálózati tápkábelt, éshelyezze a hulladékba.3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés1 3 47 5621S

Seite 17 - 13. JÄÄTMEKÄITLUS

Szimbólum Funkció Megnevezés3Óra gomb Az óra beállítása.4Auto sütés gomb Automata sütés használata.5Törlés gomb A mikrogullámú sütő kikapcso‐lása vagy

Seite 18 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

• Távolítson el minden alkatrészt éstovábbi csomagolást a mikrohullámúsütőből.• Az első használat előtt tisztítsa meg akészüléket.4.2 Az óra beállítás

Seite 19 - 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Vaj, tortaszeletek és túrófelolvasztása• Ne olvassza ki teljesen az ételt akészülékben, hanem hagyjaszobahőmérsékleten felolvadni. Ezegyenletesebb ere

Seite 20 - 1.2 Általános biztonság

X = használható-- = nem használható5.2 A mikrohullámú sütő ki- ésbekapcsolásaFIGYELMEZTETÉS!Ne működtesse amikrohullámú sütőt, ha nincsbenne étel.1. N

Seite 21 - MAGYAR 21

• Készenléti üzemmódban a sütésidőtartamának kiválasztásáhozforgassa el a beállítógombot azóramutató járásával ellentetétesirányba, majd nyomja meg a

Seite 22 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

6. AUTOMATIKUS PROGRAMOKVIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.6.1 Automata sütésA funkció segítségével kedvenc ételeiegyszerűen elkészíthető

Seite 23 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Seite 24 - 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

4. A beállítógomb elforgatásával állítsabe a sütési időt.5. Nyomja meg a gombot amikrogullámú sütő bekapcsolásánakbeprogramozásához.6. A beállítógom

Seite 25 - 5. NAPI HASZNÁLAT

8. TOVÁBBI FUNKCIÓK8.1 GyermekzárA Gyermekzár megakadályozza amikrohullámú sütő véletlenbekapcsolását.Nyomja le és 3 másodpercig tartsalenyomva a gom

Seite 26

Elkészítés előtt a friss zöldségeket vágjaegyenlő darabokra. Minden zöldségetpároljon lefedve.9.4 ÚjramelegítésAmikor becsomagolt készételeketmelegít,

Seite 27 - 5.4 Gyors indítás

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA készülék nem mű‐ködik.A biztosítékdobozban kioldotta biztosíték.Ellenőrizze a biztosítékot. Haa biztosíték többsz

Seite 28 - 5.7 Grill és Kombinált sütés

12.1 Általános információkFIGYELMEZTETÉS!A szellőzőnyílásokat netakarja el. Ha mégis eztteszi, a készüléktúlmelegedhet.FIGYELMEZTETÉS!Ne csatlakoztass

Seite 29 - 6. AUTOMATIKUS PROGRAMOK

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...362. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 30 - 7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Seite 31 - 8. TOVÁBBI FUNKCIÓK

– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov vobchodoch, kanceláriách a inom pracovnomprostredí,– pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacíchzariaden

Seite 32 - 11. HIBAELHÁRÍTÁS

podobných predmetov je zakázané a môže viesť kporaneniu, vznieteniu alebo požiaru.• Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte odelektrickej sie

Seite 33 - 12. ÜZEMBE HELYEZÉS

rúra umiestnená na rovnom plochompovrchu a či sú vetracie otvory apriestor pod spotrebičom voľné (abybolo zabezpečené dostatočnévetranie).2.2 Zapojeni

Seite 34 - 12.3 Minimális távolságok

– talumajapidamistes; personalile mõeldud köökideskauplustes, kontorites ja mujal;– hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.• Seade läheb kas

Seite 35 - MYSLÍME NA VÁS

3. POPIS VÝROBKU3.1 Celkový prehľad1 3 47 5621Osvetlenie2Bezpečnostný blokovací systém3Displej4Ovládací panel5Kryt prívodu vĺn6Gril7Otočný hriadeľ3.2

Seite 36 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Symbol Funkcia Popis4Tlačidlo AutomaticképečenieSlúži na použitie funkcie auto‐matického pečenia.5Tlačidlo Vymazať Na vypnutie mikrovlnnej rúryalebo z

Seite 37 - SLOVENSKY 37

Po pripojení spotrebiča k elektrickémunapájaniu alebo po výpadku napájaniasa na displeji zobrazí symbol 0:00 azaznie akustický signál.Čas môžete nasta

Seite 38 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

výkon a nemusíte ich vopredrozmrazovať.Hotové jedlá• Hotové jedlá môžete v spotrebičipripravovať len vtedy, ak je ich obalvhodný na použitie v mikrovl

Seite 39 - 2.5 Likvidácia

5.2 Zapnutie a vypnutiemikrovlnnej rúryPOZOR!Nenechajte mikrovlnnú rúruv činnosti, keď v nej nie ježiadne jedlo.1. Stlačte tlačidlo Funkcia.2. Otočení

Seite 40 - 3. POPIS VÝROBKU

5.5 RozmrazovanieMôžete si vybrať z 2 režimovrozmrazovania:• Rozmrazovanie podľa hmotnosti • Rozmrazovanie podľa času Rozmrazovanie podľahmotnosti nep

Seite 41 - 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

pokrmu. Mikrovlnná rúra automatickyzvolí optimálne nastavenie.1. Stlačte tlačidlo .2. Otočením ovládača nastavenianastavte požadované menu.3. Nastave

Seite 42 - 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVAVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.7.1 Vkladanie súpravyotočného tanieraPOZOR!Spotrebič nepoužívajte bezsúpra

Seite 43 - SLOVENSKY 43

9.1 Tipy pre mikrovlnnú prevádzkuProblém RiešenieNemôžete nájsť informácie omnožstve určitého pripravovanéhojedla.Vyhľadajte podobné jedlo. Predĺžte a

Seite 44 - 5.4 Rýchly štart

10. OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.10.1 Poznámky a rady ohľadomčistenia• Prednú stranu spotrebiča očistitemäkk

Seite 45 - 6. AUTOMATICKÉ PROGRAMY

• Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmnedaviivitusega keemist. Nõu käsitsemisel tuleb ollaettevaatlik.• Laste lutipudelite ja toidupurkide s

Seite 46 - 6.2 Posunutý štart

Problém Možné príčiny RiešenieSúprava otočnéhotaniera vydávavŕzgavé alebo škrí‐pavé zvuky.Pod skleneným tanierom navarenie je nejaký predmet ale‐bo ne

Seite 47 - 9. TIPY A RADY

Výrobca nenesiezodpovednosť v prípade, aknedodržíte bezpečnostnéopatrenia uvedené v kapitole„Bezpečnostné pokyny“.Táto mikrovlnná rúra sa dodáva snapá

Seite 48

KAZALO1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO... 532. VARNOSTNE INFORMACIJE...

Seite 49 - 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe in škodo

Seite 50 - 12. INŠTALÁCIA

– s strani gostov v hotelih, motelih, kjer nudijoprenočišča z zajtrkom, in drugih stanovanjskihokoljih.• Naprava se v notranjosti med delovanjem segre

Seite 51 - 12.3 Minimálne vzdialenosti

• Če v mikrovalovni pečici segrevate pijače, lahko pridedo močnega zakasnjenega vrenja. Pri rokovanju sposodo bodite previdni.• Vsebino otroških stekl

Seite 52 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

električno napeljavo. Če niso, seposvetujte z električarjem.• V primeru, ko za priključitev napraveuporabljate podaljšek, mora biti taozemljen.• Pazit

Seite 53 - SLOVENŠČINA 53

3.2 Upravljalna plošča489235671Simbol Funkcija Opis1— Prikazovalnik Prikazuje nastavitve in trenutničas.2Tipka časovnega od‐taljevanjaZa odtaljevanje

Seite 54

3.3 PripomočkiPribor vrtljivega pladnjaZa pripravo hrane vmikrovalovni pečici vednouporabljajte pribor vrtljivegapladnja.Steklen pladenj za kuhanje in

Seite 55 - 2. VARNOSTNE INFORMACIJE

počijo. Pri ocvrtih jajcih najprej zvilicami prebodite rumenjak.• Jedi z lupino, kot so krompir,paradižniki, klobase ipd., predkuhanjem večkrat pičite

Seite 56 - 3. OPIS IZDELKA

ühendust teeninduskeskuse võielektrikuga.• Seadet välja lülitades ärge tõmmaketoitekaablist. Hoidke alati kinnitoitepistikust.2.3 KasutamineHOIATUS!Vi

Seite 57 - 3.2 Upravljalna plošča

Posoda/material Mikrovalovi Mali žarOdtalje‐vanjeSegre‐vanjeKuhanjePlastika, odporna na temperature do200 °C 3)X X X --Karton, papir X -- -- --Folija

Seite 58 - 5. VSAKODNEVNA UPORABA

Nastavitev moči Približen odstotek moči MočP80 80 % 640 WP50 50 % 400 WP30 30 % 240 WP10 10 % 80 WDodatne funkcijeNastavitev moči Funkcijski načinŽarG

Seite 59 - SLOVENŠČINA 59

Hrano lahko kuhate v največ trehstopnjah.1. Pritisnite za odtaljevanje glede natežo ali za odtaljevanje glede načas.2. Obrnite gumb za nastavitve,

Seite 60 - 5.2 Vklop in izklop

Simboli Meni KoličinaA-6 Krompir 200 g400 g600 gA-7 Pizza 200 g400 gA-8 Juha 200 ml400 ml6.2 Zamik vklopaMikrovalovno pečico lahkoprogramirate za najv

Seite 61 - 5.6 Kuhanje v več stopnjah

8. DODATNE FUNKCIJE8.1 Varovalo za otrokeVarovalo za otroke preprečujenenameren vklop mikrovalovne pečice.Pritisnite in tri sekunde držite .Oglasi se

Seite 62 - 6. SAMODEJNI PROGRAMI

Po polovici nastavljenega časa jedobrnite in nadaljujte s pečenjem.9.6 KombiniranoNastavitev Kombinirano uporabite, čeželite ohraniti hrustljavost nek

Seite 63 - 7. UPORABA DODATNE OPREME

Težava Možen vzrok RešitevV pečici se iskri. V pečici je kovinski raženj alialuminijasta folija, ki se dotikanotranjih sten.Poskrbite, da se raženj al

Seite 64 - 9. NAMIGI IN NASVETI

12.2 Električna namestitevOPOZORILO!Priključitev na električnoomrežje mora izvestistrokovno usposobljenaoseba.Če ne upoštevate varnostnihnavodil iz po

Seite 65 - 11. ODPRAVLJANJE TEŽAV

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 692. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 66 - 12. NAMESTITEV

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 67 - 13. SKRB ZA OKOLJE

3.2 Juhtpaneel489235671Sümbol Funktsioon Kirjeldus1— Ekraan Näitab seadeid ja kehtivat kel‐laaega.2Ajastatud sulatusenuppToidu sulatamiseks kindla aja

Seite 68 - PENSAMOS EN USTED

1.2 Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para e

Seite 69 - ESPAÑOL 69

húmedos o similares puede conllevar riesgo delesiones o incendios.• Si se genera humo, apague o desenchufe el horno ydeje la puerta cerrada para sofoc

Seite 70 - 1.2 Seguridad general

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.• No instale ni utilice un aparatod

Seite 71 - ESPAÑOL 71

• Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general1 3 47 5621Bombi

Seite 72 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Símbolo Función Descripción3Tecla de reloj Para ajustar la hora.4Tecla de cocción au‐tomáticaPara usar la cocción automáti‐ca.5Tecla borrar Para desac

Seite 73 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• Limpie el horno antes de utilizarlo porprimera vez.4.2 Ajuste de la horaSi el reloj no está ajustado, nofuncionará cuando se use el microondas.Cuand

Seite 74 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

completamente los embalajes oenvoltorios de aluminio antes dedescongelar.Descongelar frutas y verduras• No descongele completamente lasfrutas y verdur

Seite 75 - 5. USO DIARIO

Material/recipiente Microondas GrillDesconge‐laciónCalefac‐ciónCocinarPlatos preparados con embalaje 3)X X X X1) Sin plata, oro, platino ni decoracion

Seite 76

Ajuste de potencia Modo de funcionamientoC – 2 36 % Microondas, 64 % Grill5.4 Inicio rápidoEl tiempo máximo decocción es de 99 minutos.Pulse para ac

Seite 77 - ESPAÑOL 77

6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Cocción automáticaUtilice esta función para cocinarfácilmente sus alimen

Seite 78 - 5.7 Cocción grill y combinada

3.3 TarvikudPöördaluse komplektMikrolaineahjus toiduvalmistamiseks kasutagealati pöördaluse komplekti.Klaasalus ja pöörlemisjuhik.GrillrestKasutage:•

Seite 79 - 6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

6. Gire el mando de ajuste para ajustarlas horas.7. Pulse para confirmar.8. Gire el mando de ajuste para ajustarlos minutos.9. Pulse para finaliza

Seite 80 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

9. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.9.1 Consejos para el microondasProblema SoluciónNo hay datos para la cantidad dealimentos

Seite 81 - 9. CONSEJOS

Existen 2 modos de Cocción combinada.Cada modo combina las funciones demicroondas y de grill en diferentesperiodos de tiempo y niveles depotencia.10.

Seite 82 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónEl conjunto del platogiratorio emite rui‐dos o rechina.Hay algún objeto o suciedaddebajo de la bandeja de cris‐tal.Limp

Seite 83 - 12. INSTALACIÓN

El fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad del capítulo“Información sobresegurida

Seite 85 - ESPAÑOL 85

www.electrolux.com86

Seite 86

ESPAÑOL 87

Seite 87 - ESPAÑOL 87

www.electrolux.com/shop867300705-A-272015

Seite 88 - 867300705-A-272015

valmistamisel torgake esmaltmunakollane läbi.• Torgake toitu, millel on "nahk" või"koor", nagu kartulid, tomatid,vorstikesed, enne

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare