Electrolux EMT25507OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EMT25507OX herunter. Electrolux EMT25507OX User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EMT25507
MQC325G
EN Microwave Oven User Manual 2
FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 20
DE Mikrowellenofen Benutzerinformation 39
IT Forno a microonde Istruzioni per l’uso 59
ES Horno de microondas Manual de instrucciones 78
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EMT25507

EMT25507MQC325GEN Microwave Oven User Manual 2FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 20DE Mikrowellenofen Benutzerinformation 39IT Forno a mi

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

• You must follow the manufacturer'sinstructions printed on the packaging(e.g. remove the metal cover andpierce the plastic film).Suitable cookwa

Seite 3 - 1.2 General Safety

www.electrolux.com/shop867300642-B-292015

Seite 4

Press Power setting Approximate Percentage of Power3 times 500 Watt 55 %4 times 300 Watt 33 %5 times 100 Watt 17 %Other functionsPress Display Functio

Seite 5 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

To defrost less than 200g offood place it on the edge ofthe turntable.1. Repeatedly press to set theweight or time defrosting.2. Press the Setting p

Seite 6 - 2.5 Disposal

Display Menu WeightPopcorn 50 g100 gChicken 500 g750 g1000 g1200 gMeat 150 g300 g450 g600 gPotato 230 g460 g690 gVegetable 150 g350 g500 gFish 150 g25

Seite 7 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Never cook food directly onthe glass cooking tray.1. Place the roller guide around theturntable shaft.2. Place the glass cooking tray on theroller gui

Seite 8 - 4. BEFORE FIRST USE

Problem RemedyThe food got too dry. Set shorter cooking time or select lower micro‐wave power.The food is not defrosted, hot orcooked after the time c

Seite 9 - 5. DAILY USE

• To clean metal surfaces, use a usualcleaning agent.• Clean the appliance interior after eachuse. Then you can remove dirt moreeasily and it does not

Seite 10 - 5.2 Power setting table

11.2 Service dataIf you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre.The necessary data for the s

Seite 11 - 5.4 Defrosting

DBACInstallation distancesDimension mmA 380 + 2B 560 + 8C 550D 452. If the cabinet depth is over 300 mm,put the template on the bottom ofcabinet and c

Seite 12 - 6. AUTOMATIC PROGRAMMES

13. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment an

Seite 13 - 7. USING THE ACCESSORIES

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 14 - 9. HINTS AND TIPS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 212. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Seite 15 - 10. CARE AND CLEANING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 16 - 11. TROUBLESHOOTING

• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent êtreconservés hors de portée des enfants âgés de moinsde 8 ans.1.2 Consignes générales de

Seite 17 - 12. INSTALLATION

• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisationdans un four à micro-ondes.• Lorsque vous faites cuire des aliments dans desrécipients e

Seite 18

• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirspointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ilspeuvent rayer sa surface, ce qui peut

Seite 19 - 13. ENVIRONMENT CONCERNS

2.4 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT!Risque de blessurecorporelle, d'incendie ou dedommage matériel àl'appareil.• Avant toute opération d

Seite 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.2 Bandeau de commande12387465Symbole Fonction Description1—Affichage Affiche les réglages etl'heure.2, , , Touches de fonc‐tionPour sélection

Seite 21 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Symbole Fonction Description7Favori Pour sauvegarder votre com‐binaison de paramètres decuisson préférée.8Horloge Pour régler l'heure / un rap‐pe

Seite 22

5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Informations générales surle fonctionnement de l'ap

Seite 23 - FRANÇAIS 23

Ustensiles de cuisine et matériaux compatiblesUstensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril / convectionDégivrer Montéeen tem‐pératureFaitescuireVer

Seite 24 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Seite 25 - 3.1 Vue d'ensemble

5.2 Tableau des réglages de puissanceAppuyez sur Réglage de la puissance Pourcentage de puissance approxi‐matif1 fois 900 Watt 100 %2 fois 700 Watt 77

Seite 26 - 3.2 Bandeau de commande

• Décongélation selon la duréeLa décongélation selon lepoids ne doit pas êtreutilisée avec des alimentsdécongelés depuis plus de20 min. ni des plats p

Seite 27 - 4.2 Réglage de l'heure

4. Appuyez sur pour confirmer etallumer le micro-ondes.Affichage Menu PoidsRéchauffage auto‐matique150 g250 g350 g450 g600 gBoissons 1 tassePizza 20

Seite 28 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Consultez la procédure à suivre pour lafonction que vous souhaitezsélectionner.2. Appuyez sur pendant2 secondes. Un signal sonore retentitlorsque le

Seite 29 - FRANÇAIS 29

Lorsque le minuteur estactivé, la fonction actives'affiche. Pour voir le tempsrestant, appuyez sur latouche .Le minuteur continue defonctionner

Seite 30 - 5.4 Décongélation

9.5 GrilPour griller des aliments peu épais aucentre de la grille.Retournez les aliments à la moitié dutemps programmé et continuez à lesfaire griller

Seite 31 - 6. PROGRAMMES AUTOMATIQUES

Problème Cause probable SolutionL'appareil ne fonc‐tionne pas du tout.Le fusible dans la boîte à fusi‐bles a grillé.Vérifiez le fusible. Si le fu

Seite 32 - 6.2 Favori

12.1 Informations généralesATTENTION!Ne bouchez pas lesaérations. Cela pourraitprovoquer une surchauffe del'appareil.ATTENTION!Ne branchez pas l&

Seite 33 - 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

==3. Installez le micro-ondes. Si vousavez vissé le support, veillez à cequ'il bloque l'arrière de l'appareil pourl'empêcher de re

Seite 34 - 9. CONSEILS

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 402. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 35 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments• Internally the appliance becomes hot when inoperation. Do no

Seite 36

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 37 - 12.3 Installation du micro

1.2 Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt undähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:– Bauernhöfe, Personalküchenbereic

Seite 38 - L'ENVIRONNEMENT

• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoffoder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerätaufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammungbeste

Seite 39 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestelltwerden.• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oderMetallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; s

Seite 40 - Personen

• Üben Sie keinen Druck auf diegeöffnete Gerätetür aus.• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Verwenden Sie das Gerät nicht alsArbeits

Seite 41 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

3.2 Bedienfeld12387465Symbol Funktion Beschreibung1—Display Anzeige der Einstellungenund der aktuellen Uhrzeit.2, , , Touchpads„Funktionen“Einstelle

Seite 42

Symbol Funktion Beschreibung8Uhr Einstellen des Kurzzeitweck‐ers / der Erinnerungsfunktion.3.3 ZubehörDrehteller-SetVerwenden Sie beimZubereiten von S

Seite 43 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

5. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 Allgemeine Informationenzum Gebrauch des Gerätes• Lassen Sie die fertige Speise nach

Seite 44 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Geeignetes Kochgeschirr und MaterialKochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/UmluftAuftauen Aufwär‐menGarenOfenfestes Glas und Porzellan (ohneMetallte

Seite 45 - 3.2 Bedienfeld

Drücken Sie.Leistungsstufe Ungefährer Prozentwert der LeistungZweimal 700 Watt 77 %Dreimal 500 Watt 55 %Viermal 300 Watt 33 %Fünfmal 100 Watt 17 %Weit

Seite 46 - 4.2 Einstellen der Uhrzeit

• The contents of feeding bottles and baby food jarsshall be stirred or shaken and the temperaturechecked before consumption, in order to avoid burns.

Seite 47 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

Auftauen nach Gewichtsollte nicht für tiefgekühlteFertiggerichte oder fürLebensmittel verwendetwerden, die vor mehr als 20Minuten aus demGefrierfach g

Seite 48

3. Drücken Sie , um ein anderes alsdas eingestellte Menü auszuwählen.4. Drücken Sie , um Ihre Auswahlzu bestätigen und die Mikrowelleeinzuschalten.D

Seite 49 - 5.4 Auftauen

6.2 BevorzugtSie können nur ein bevorzugtesProgramm speichern.Verwenden Sie diese Funktion, um eineEinstellung zu speichern, die Sie häufigfür die Mik

Seite 50 - 6. AUTOMATIKPROGRAMME

8. ZUSATZFUNKTIONEN8.1 KindersicherungDiese Kindersicherung verhindert eineversehentliche Bedienung derMikrowelle.Halten Sie 3 Sekunden gedrückt.Ein

Seite 51 - DEUTSCH 51

Abgedecktes Fleisch nicht auftauen,dadurch könnte das Fleisch gegartwerden statt aufzutauen.Geflügel stets mit der Brust nach untenauftauen.9.3 GarenG

Seite 52 - 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

11. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.11.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktio‐niert nicht.Das Gerät

Seite 53 - 9. TIPPS UND HINWEISE

Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:Modell (MOD.) ...Produktnummer (PNC) ...

Seite 54 - 10. REINIGUNG UND PFLEGE

DBACMontageabständeMaß mmA 380 + 2B 560 + 8C 550D 452. Beträgt die Tiefe des Einbauschranksmehr als 300 mm, legen Sie dieSchablone auf den Schrankbode

Seite 55 - 11. FEHLERSUCHE

13. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern. Recyceln Sie zumUmwelt-

Seite 56 - 12. MONTAGE

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 602. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 57 - DEUTSCH 57

2.2 Electrical ConnectionWARNING!Risk of fire and electricalshock.• All electrical connections should bemade by a qualified electrician.• The applianc

Seite 58 - 13. UMWELTTIPPS

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 59 - PENSATI PER VOI

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico eapplicazioni simili, tra cui:– Case di campagna; cuci

Seite 60

• Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipientidi plastica, carta, controllare il forno per evitare ilrischio di incendio.• L'apparecchi

Seite 61 - ITALIANO 61

• Fare attenzione alle dimensioni minime del mobile(ove previsto). Fare riferimento al capitoloInstallazione.• L'apparecchiatura deve essere mess

Seite 62

materiali che compongono lasuperficie.• Non lasciare che si accumulino restidi cibo versato o residui di detergentesulle superfici di sigillatura dell

Seite 63 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Simbolo Funzione Descrizione1—Display Mostra le impostazioni e l'oracorrente.2, , , Pulsanti funzione Per impostare la funzione mi‐croonde/gril

Seite 64 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZOATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Prima puliziaAVVERTENZA!Vedere il capitolo "Pulizia e

Seite 65 - Kit piatto girevole

Scongelamento di carne, pollame,pesce:• Sistemare i cibi congelati e senzainvolucro su un piccolo piattocapovolto posto sopra un contenitorecosicché i

Seite 66 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

Pentole/Materiale Microonde Grill /cottura aconve‐zioneScongela‐mentoRiscal‐damentoCotturaLamiera dolci -- -- -- XPentole per rosolare, ad es. piattoc

Seite 67 - ITALIANO 67

Premere Display Modalità funzionamento5 volte Microonde, Convezione, GrillCottura a convezione6 volte Cottura a convezione alla tempera‐tura imposta

Seite 68

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 General overview1 28 673 451Lamp2Safety interlock system3Display4Control panel5Door opener6Waveguide cover7Grill8Turntable s

Seite 69 - 5.6 Grill e Cottura combinata

6. PROGRAMMI AUTOMATICIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.6.1 Cottura automaticaUtilizzare questa funzione per cuocerefacilmente l

Seite 70 - 6. PROGRAMMI AUTOMATICI

Display Menù PesoPesce 150 g250 g350 g450 g650 gPasta 50 g (aggiungere 450 ml d'acqua)100 g (aggiungere 800 ml d'acqua)150 g (aggiungere 1.2

Seite 71 - 7. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

8. FUNZIONI AGGIUNTIVE8.1 Sicurezza bambiniLa Sicurezza bambini evita l'attivazioneaccidentale del forno a microonde.Tenere premuto per 3 second

Seite 72 - 8. FUNZIONI AGGIUNTIVE

Non scongelare carne avvolta in quantopotrebbe cuocersi invece di scongelarsi.Scongelare sempre il petto di pollo interorivolto verso il basso.9.3 Cot

Seite 73 - 10. PULIZIA E CURA

11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.11.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'appare

Seite 74 - 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Consigliamo di annotarli in questo spazio:Modello (MOD.) ...Numero Prodotto (PNC) ...

Seite 75 - 12. INSTALLAZIONE

DBACDistanze per l'installazioneDimensione mmA 380 + 2B 560 + 8C 550D 452. Se la profondità del mobile supera i300 mm, sistemare il modello sulfo

Seite 76

13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Seite 77 - ITALIANO 77

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 792. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 78 - PENSAMOS EN USTED

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 79 - ESPAÑOL 79

Symbol Function Description3, Time Set pads To set the desired time. 4Start / +30 sec To start the appliance or in‐crease the cooking time for30 secon

Seite 80 - 1.2 Seguridad general

1.2 Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para e

Seite 81 - ESPAÑOL 81

húmedos o similares puede conllevar riesgo delesiones o incendios.• Si se genera humo, apague o desenchufe el horno ydeje la puerta cerrada para sofoc

Seite 82 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.• Retire todo el embalaje• No insta

Seite 83 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

2.5 DesechoADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.3. DESCRI

Seite 84 - Conjunto giratorio

Símbolo Función Descripción2, , , Teclados de fun‐cionesPara ajustar la función micro‐ondas / grill / convección /combi / descongelación auto‐mática

Seite 85 - 5. USO DIARIO

4. ANTES DEL PRIMER USOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.4.1 Limpieza inicialPRECAUCIÓN!Consulte el capítulo"Mantenimiento y limp

Seite 86

líquidos. Es necesario para elfuncionamiento del microondas.Descongelar carne, aves o pescado• Coloque el alimento congelado sindesenvolver en un plat

Seite 87 - ESPAÑOL 87

Material/recipiente Microondas Grill /Convec‐ciónDesconge‐laciónCalefac‐ciónCocinarMoldes, barniz negro o revestimientode silicona 3)-- -- -- XBandeja

Seite 88 - 5.6 Cocción grill y combinada

Pulse Pantalla Modo de funcionamiento4 veces Convección, Grill,5 veces Microondas, Convección, GrillCocción con convección6 veces Cocción con convec

Seite 89 - 6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

Se emite una señal acústicauna vez transcurrida la mitaddel tiempo de cocción.Puede dar la vuelta alalimento.6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOSADVERTENCIA!Consu

Seite 90 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

You can set the time in a 24hour clock system.1. Press twice.2. Press the Setting pads to set thehours.3. Press to confirm.4. Press the Setting pad

Seite 91 - 9. CONSEJOS

Pantalla Menú PesoVerduras 150 g350 g500 gPescado 150 g250 g350 g450 g650 gPasta 50 g (añada 450 ml de agua)100 g (añada 800 ml de agua)150 g (añada 1

Seite 92 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Bloqueo de seguridad paraniñosEl Bloqueo de seguridad para niñosimpide que el microondas se utiliceaccidentalmente.Manteng

Seite 93 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema SoluciónEl alimento aún no se ha desconge‐lado, calentado o cocinado una veztranscurrido el tiempo.Ajuste un tiempo más largo o seleccione un

Seite 94 - 12. INSTALACIÓN

• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo.• Limpie el interior del horno despuésde cada uso. Así podrá retirar lasuciedad más fáci

Seite 95 - ESPAÑOL 95

11.2 Datos de servicioSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con su distribuidoro el centro de servicio técnico.Los datos que necesita p

Seite 96 - 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

12.3 Instalación del microondas1. Asegúrese de que las dimensionesdel mueble se adaptan a lasdistancias de instalación.DBACDistancias de instalaciónMe

Seite 97 - ESPAÑOL 97

13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Seite 98

ESPAÑOL 97

Seite 99 - ESPAÑOL 99

www.electrolux.com98

Kommentare zu diesen Handbüchern

Kaka 22 Mar 2025 | 11:20:47

Wish to know how to use this for

Kaka 22 Mar 2025 | 11:21:30

Defrost