Οδηγίες Χρήσηςistruzioni per l’usomanual de instruçõesmanual de instruccionesΨυγειοκαταψύκτηςFrigo-CongelatoreCombinadoFrigorífico-congeladorENA34733X
Στο κάτω μέρος του συρταριού υπάρχειμια γρίλια (αν προβλέπεται), η οποία απο-μονώνει τα φρούτα και τα λαχανικά απότην υγρασία που ενδέχεται να σχηματι
21ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣΚανονικοί ήχοι λειτουργίας• Μπορεί να ακούσετε ήπιους ήχουςμουρμουρητών ή φυσαλίδων όταν τοψυκτικό αντλείται μέσω των πηνίων ήσωλη
Συμβουλές κατάψυξηςΓια να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύε-στε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης,ακολουθούν ορισμένες σημαντικές συμ-βουλές:• η μέγιστη
Απόψυξη της κατάψυξηςΟ θάλαμος κατάψυξης αυτού του μοντέ-λου, είναι "no frost". Αυτό σημαίνει ότι δενυπάρχει συσσώρευση πάγου όταν λει-τουργ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΥπάρχει ροή νερού στηνπίσω πλάκα του ψυ-γείου.Κατά τη διάρκεια της αυτόματηςδιαδικασίας απόψυξης, ο πά-γος αποψύχεται στη
2. Πιέστε το κινητό μέρος για να απαγκι-στρώσετε το κάλυμμα του λαμπτήρα(1).3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του λαμπτήρα(2).4. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα με έ
ΘέσηΗ συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μα-κριά από πηγές θερμότητας, όπως σώμα-τα καλοριφέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακόφως, κλπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρ
Αφαίρεση ασφαλειών ραφιώνΗ συσκευή σας είναι εφοδιασμένη μεασφάλειες ραφιών που επιτρέπουν τηνασφάλιση των ραφιών κατά τη μεταφορά.Για να τις αφαιρέσε
3. Αφαιρέστε την πρόσοψη (t4). Αν είναιαπαραίτητο, χρησιμοποιήστε ένα κα-τσαβίδι πολύ προσεχτικά. Ξεβιδώστετη βίδα στην άλλη πλευρά. Αφαιρέστετο άνω σ
12. Αφαιρέστε τον αριστερό πείρο καλύμ-ματος του μεσαίου μεντεσέ (m3,m4)και τοποθετήστε τον στην άλλη πλευ-ρά.13. Περάστε τον πείρο του μεσαίου μεντε-
Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες ασφαλείας 2Πίνακας χειριστηρίων 4Πρώτη χρήση
του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε τοδηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπικήσας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακώναπορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπουαγορά
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 21
no dei componenti del circuito refrigeran-te venga danneggiato.In caso di danneggiamento del circuitorefrigerante:– Evitare fiamme libere e scintille–
negozio in cui è stato acquistato. In que-sto caso conservare l'imballaggio.• Si consiglia di attendere almeno due oreprima di collegare l'a
Display10 1 2 3 4567891Indicatore della temperatura.6Indicatore della funzione Timer.2Allarme temperatura eccessiva.7Indicatore di temperatura positiv
Gli indicatori della temperatura visualizzanola temperatura impostata. La temperaturaimpostata verrà raggiunta entro 24 ore.Le fluttuazioni di alcuni
Per il congelamento di alimenti freschi, ènecessario attivare la funzione Action Free-ze. Premere il tasto (D) (se necessario piùvolte) finché appare
UTILIZZO QUOTIDIANOConservazione dei surgelatiAl primo avvio o dopo un periodo di nonutilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatu-ra per almeno
Posizionamento delle mensolePer facilitare l'introduzione di alimenti di di-verse dimensioni, le mensole della portapossono essere posizionate ad
Scomparto FreshZoneLo scomparto FreshZone è ideale per laconservazione di alimenti freschi quali pe-sce, carne e frutti di mare poiché la tempe-ratura
κής συμβατότητας, το οποίο ωστόσο εί-ναι εύφλεκτο.Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση τηςσυσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκα-λείται ζημιά σε κανένα εξάρτ
Consigli per la refrigerazioneConsigli utili:Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti dipolitene e collocarla sul ripiano di vetro so-pra il cass
che l'acqua fuoriesca gocciolando sul ciboall'interno. Usare lo speciale detergente indotazione, già inserito nel foro di scarico.Sbrinament
Problema Possibile causa SoluzioneSul pannello posterioredel frigorifero scorre ac-qua.Durante lo sbrinamento automa-tico, la brina che si forma sulpa
Sostituzione della lampadina1. Scollegare l’apparecchiatura dalla reteelettrica.2. Spingere la parte mobile per sganciare ilcoprilampada della lampadi
nere una distanza minima tra quest'ultimo elo spigolo superiore dell'apparecchio di al-meno 100 mm. Se possibile, tuttavia, evita-re di inst
3. Rimuovere i fermi (C).Reversibilità della portaAvvertenza Prima di eseguire leoperazioni descritte, estrarre la spinadalla presa.Importante Per ese
7. Rimuovere la porta inferiore.m1m2m3m4m5m68. Rimuovere il distanziatore (m6) e trasfe-rirlo sull'altro lato del perno della cernie-ra (m5).9. R
nizione non aderisca perfettamente. In talcaso, attendere che aderisca naturalmente.Per chi preferisca non eseguire direttamen-te le operazioni sopra
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 38Painel de controlo 40Primeira
– ventile totalmente a divisão onde oaparelho se encontra• É perigoso alterar as especificações ouefectuar qualquer tipo de alteração nesteproduto. Qu
• Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση τουψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρεια-στεί, καθαρίστε την αποστράγγιση. Εάνη αποστράγγιση είναι φραγμένη, θασυσσ
ra permitir que o óleo regresse ao com-pressor.• Assegure uma circulação de ar adequa-da à volta do aparelho, caso contráriopode provocar sobreaquecim
2Alarme de temperatura excessiva.7Indicador de temperatura positiva ounegativa.3Indicador da função FreeStore.8Indicador da função Action Freeze.4Indi
temperatura exibida até + 8 °C, 1 °C de ca-da vez. + 2 °C é seguido da letra "H". Pri-ma a tecla E para confirmar. Agora o frigorífico está
A função pára automaticamente após 52horas.É possível desactivar a função a qualqueraltura premindo a tecla (D) até que o indica-dor fique intermiten
DescongelaçãoOs alimentos congelados, antes de seremutilizados, podem ser descongelados nocompartimento do frigorífico ou à tempera-tura ambiente, dep
Posicionar as prateleiras da portaPara permitir o armazenamento de embala-gens de alimentos de vários tamanhos, asprateleiras da porta podem ser coloc
Gaveta FreshZoneA FreshZonegaveta é adequada para guar-dar alimentos frescos como peixe, carne,marisco, pois a temperatura é mais baixaaqui do que no
Conselhos para a refrigeraçãoConselhos úteis:Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacosde politeno e coloque na prateleira de vidroacima da gaveta de
aparelho, sobre o compressor de motor,onde evapora.É importante limpar periodicamente o orifí-cio de descarga da água resultante da des-congelação no
Problema Possível causa Solução A função Action Freeze está li-gada.Consulte "Função Action Freeze".A água escorre na placatraseira do frig
A - Πλήκτρο ON/OFF συσκευής D - Πλήκτρο λειτουργίαςB - Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας E - Πλήκτρο επιβεβαίωσηςC - Ένδειξη θερμοκρασίας και λειτουργίας
4. Substitua a lâmpada por uma com amesma potência e especialmente con-cebida apenas para aparelhos domésti-cos.5. Instale a tampa da lâmpada.6. Ligue
mínima entre o topo do aparelho e o armá-rio é de 100 mm. No entanto, o aparelhonão deve ser colocado sob armários sus-pensos. O nivelamento preciso é
2. Levante a prateleira na parte de trás epuxe-a para a frente até a soltar (B).3. Retire os retentores (C).Reversibilidade da portaAdvertência Antes
7. Retire a porta inferior.m1m2m3m4m5m68. Retire o espaçador (m6) e mova-o parao outro lado da cavilha da dobradiça(m5).9. Retire a cobertura (b1) com
Se a temperatura ambiente for fria (por ex.no Inverno), pode acontecer que a juntanão adira perfeitamente ao aparelho. Nessecaso, aguarde o encaixe na
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 55Panel de mandos
Durante el transporte y la instalación delaparato, cerciórese de no provocar da-ños en el circuito de refrigeración.Si el circuito de refrigeración se
• Es recomendable esperar al menos doshoras antes de conectar el aparato, parapermitir que el aceite regrese al compre-sor.• El aparato debe contar co
Visor digital10 1 2 3 4567891Indicador de la temperatura.6Indicador de la función Temporizador.2Indicador de Alarma por exceso detemperatura.7Indicado
Regulación de la temperaturaPulse la tecla (D) para seleccionar el com-partimento y la tecla (B) para ajustar la tem-peratura que desee.Confirme la se
ση, μετά από λίγα δευτερόλεπτα η οθόνηεξέρχεται από το μενού και επιστρέφειστην κανονική κατάσταση.Υποδεικνύονται οι ακόλουθες λειτουρ-γίες: Επιλογή θ
tracongelados y para el congelado domés-tico de alimentos frescos.La placa de datos técnicos indica la canti-dad máxima de alimentos que se puedencong
Importante No utilice detergentes ni pol-vos abrasivos, ya que podrían dañar el aca-badoUSO DIARIOAlmacenamiento de alimentoscongeladosAl poner en mar
El estante botellero puede inclinarse paraguardar botellas previamente abiertas. Parainclinarlo, tire del estante hacia arriba deforma que pueda girar
Cuando las ranuras de ventilación están ce-rradas:la humedad natural de los alimentos guar-dados en los compartimentos para frutas yverduras se mantie
• Cuando está en marcha, el compresorbombea el refrigerante a través de todoel circuito y emite un zumbido o un soni-do intermitente. Esto es correcto
• Pocurar que los alimentos congeladospasen de la tienda al congelador en elmenor tiempo posible.• Eitar la apertura frecuente de la puerta odejarla a
Problema Causa posible SoluciónEl aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyadoen el suelo.Compruebe que los soportes delaparato descansan sobre
Problema Causa posible SoluciónLa temperatura del con-gelador es demasiado al-ta.Los productos están demasiadojuntos.Disponga los productos de modoque
DATOS TÉCNICOS ENA34733WENA34733XENA38733WENA38733XMedidas Altura 1850 mm 2010 mm Ancho 595 mm 595 mm Profundo 658 mm 658 mmTiempo de esta
pués de consultar a un electricista profesio-nal.El fabricante rechaza toda responsabilidadsi no se toman las precauciones antes indi-cadas.Este apara
Σε αυτή τη λειτουργία, οι θερμοκρασίεςρυθμίζονται αυτόματα (+ 5°C και - 18°C)στις βέλτιστες συνθήκες αποθήκευσηςτροφίμων.Για να απενεργοποιήσετε τη λε
Importante Los procedimientos que seindican a continuación requieren la ayudade otra persona que sujete bien las puertasdel aparato durante todo el pr
7. Retire la puerta inferior.m1m2m3m4m5m68. Retire el separador (m6) y colóquelo enel otro lado del pivote de la bisagra(m5).9. Utilice una herramient
Es posible que la junta no encaje a la per-fección en el mueble si la temperatura am-biente es baja (es decir, en invierno). En talcaso, espere hasta
electrolux 73
74 electrolux
electrolux 75
210621674-A-522010 www.electrolux.com/shop
Συναγερμός υπέρβασης θερμοκρασίαςΗ αύξηση της θερμοκρασίας σε ένα θάλα-μο (για παράδειγμα λόγω διακοπής ρεύ-ματος) υποδεικνύεται από τα εξής:• θερμοκρ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο μηχανισμός FreeStoreαπενεργοποιείται όταν ανοίγετε την πόρτακαι επανεκκινείται αμέσως μόλις τηνκλείνετε.Μετακινούμενα ράφιαΤα τοιχώματα το
Kommentare zu diesen Handbüchern