Electrolux EOA3434AAX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOA3434AAX herunter. Electrolux EOA3434AAX Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOA3434
CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2
PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 27
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2

EOA3434CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 27

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

U funkce Minutka se nadispleji zobrazí zbývajícíčas.3. Po uplynutí času začne blikatukazatel funkce hodin a zaznízvukový signál. Chcete-li zvukovýsign

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE8.1 Chladicí ventilátorKdyž je spotřebič v provozu, chladicíventilátor se automaticky zapne, abyudržoval povrch spotřebiče chladný.

Seite 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

9.5 Tabulka pro pečeníKoláčeJídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuŠlehanérecepty170

Seite 5 - 2.4 Čištění a údržba

Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuMalé ko‐láčky - natřech úr‐ovních- - 140 - 150

Seite 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuPiškotovýdort170 1 160 2 (vlevo avpravo)50 - 6

Seite 7 - 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuLotrinskýslaný ko‐láč1)180 1 180 1 50 - 60 Ve

Seite 8 - 5.3 Funkce trouby

Jídlo Konvenční ohřev Pravý horký vzduch Čas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuKuře 220 2 200 2 70 - 85 CeléKrůta 180 2 160 2

Seite 9 - 6. FUNKCE HODIN

Jídlo Množství Teplota(°C)Čas (min) PoloharoštuKs (g) 1. strana 2. stranaKuře (roz‐krojené napolovinu)2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4Kebaby 4 - max. 10

Seite 10 - 7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

TelecíJídlo Množství (kg) Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštuTelecí pečeně 1 160 - 180 90 - 120 1 nebo 2Telecí koleno 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ne

Seite 11 - 9. TIPY A RADY

Jídlo Množství(g)Doba rozm‐razování(min)Další čas rozm‐razování (min)PoznámkyPstruh 150 25 - 35 10 - 15 -Jahody 300 30 - 40 10 - 20 -Máslo 250 30 - 40

Seite 12 - 9.5 Tabulka pro pečení

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Seite 13 - ČESKY 13

10.1 Poznámky k čištění• Přední stranu spotřebiče otřeteměkkým hadříkem namočeným vroztoku teplé vody a mycíhoprostředku.• K čištění kovových ploch po

Seite 14

10.5 Katalytické čištěníPOZOR!Nečistěte katalytickou vrstvuspreji do trouby, abrazivnímičisticími prostředky, mýdly čijinými čisticími prostředky.Došl

Seite 15 - ČESKY 15

4. Dvířka položte na pevnou plochu naměkkou látku.5. Uvolněte blokovací systém avytáhněte skleněné panely.6. Otočte dva spojovací díly o 90° avytáhnět

Seite 16 - 9.6 Gril

10.7 Výměna žárovkyNa dno vnitřku spotřebiče položteměkkou látku. Zabráníte tak poškozeníkrytu žárovky a vnitřku trouby.UPOZORNĚNÍ!Nebezpečí úrazu ele

Seite 17 - 9.7 Turbo gril

11.2 Servisní údajePokud problém nemůžete vyřešit sami,obraťte se prosím na autorizovanéservisní středisko.Potřebné údaje pro servisní střediskonajdet

Seite 18 - 9.8 Rozmrazování

Průřez kabelu viz celkový příkonuvedený na typovém štítku a v tétotabulce:Celkový výkon(W)Průřez kabelu(mm²)max. 1 380 3 x 0,75Celkový výkon(W)Průřez

Seite 19 - 10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

správně zavřená, a běhempřípravy jídla je ponechte zavřenáco nejvíce.– Pro efektivnější úsporu energiepoužívejte kovové nádobí.– Je-li to možné, jídlo

Seite 20

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 282. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 21 - 10.6 Čištění dvířek trouby

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 22

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Seite 23 - 11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Seite 24

nim spełniały odpowiednie wymogibezpieczeństwa.• Boki urządzenia powinny sąsiadowaćz urządzeniami lub meblami o tejsamej wysokości.2.2 Podłączenie do

Seite 25 - 14. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

• Podczas otwierania drzwi urządzenianie wolno zbliżać do niego iskrzącychprzedmiotów ani otwartego płomienia.• Nie umieszczać w urządzeniu, na nimani

Seite 26

• Odłączyć urządzenie od źródłazasilania.• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.• Wymontować zatrzask drzwi, abyuniemożliwić zamknięcie się dzieci lub

Seite 27 - OBSŁUGA KLIENTA

4.3 Zmiana ustawienia czasuUstawienia aktualnegoczasu nie można zmienić,gdy działa funkcja Czas lub Koniec .Nacisnąć kilkakrotnie , aż nawyświetlacz

Seite 28

5.3 Funkcje piekarnikaFunkcja piekarnika ZastosowaniePołożenie wy‐łączeniaUrządzenie jest wyłączone.Oświetlenie pie‐karnikaUmożliwia włączenie oświetl

Seite 29 - 2.1 Instalacja

5.5 PrzyciskiPrzycisk Funkcja OpisMINUS Ustawianie czasu.ZEGAR Ustawianie funkcji zegara.PLUS Ustawianie czasu.6. FUNKCJE ZEGARA6.1 Tabela funkcji zeg

Seite 30 - 2.3 Przeznaczenie

6.3 Anulowanie funkcji zegara1. Nacisnąć kilkakrotnie , aż zaczniemigać wskaźnik żądanej funkcji.2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk .Funkcja zegara

Seite 31 - 2.6 Utylizacja

temperatury piekarnik automatyczniewłączy się ponownie.9. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.Temperatury i czasypiec

Seite 32 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

9.5 Tabela pieczeniaCiastaProdukt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCi

Seite 33 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Produkt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaMałe cias‐teczka –trzy pozio

Seite 34 - 5.4 Wyświetlacz

• Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že jespotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazuelektrickým proudem.• K čištění spotřebiče nepoužíve

Seite 35 - 6. FUNKCJE ZEGARA

Produkt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCiastoowocowez dużą ilo‐ścią

Seite 36 - 8. DODATKOWE FUNKCJE

ZapiekankiProdukt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaZapiekan‐ka makar‐

Seite 37 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

Produkt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaŁopatkawieprzowa180 2 170 2

Seite 38 - 9.5 Tabela pieczenia

Produkt Ilość Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekarni‐kaSztuki (g) 1. strona 2. stronaBefsztyki 4 600 maks. 10 - 12 6 - 8 4Kiełbaski 8 - maks. 12 -

Seite 39 - POLSKI 39

Produkt Ilość (kg) Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaKotlet, żeberka 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 lub 2Klops 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 lub

Seite 40

9.8 RozmrażanieProdukt Ilość (g) Czas rozm‐rażania(min)Dalszy czasrozmrażania(min)UwagiKurczak 1000 100 - 140 20 - 30 Położyć kurczaka naodwróconym sp

Seite 41 - POLSKI 41

OwoceProdukt Temperatura(°C)Czas (godz.) Poziom piekarnika1 poziom 2 poziomyŚliwki 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Morele 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Krojone jabłka 6

Seite 42 - 9.6 Grill

UWAGA!Podczas wyjmowaniaprowadnic blach należyzachować ostrożność.Wkłady katalityczne nie sąprzymocowane do ścianekpiekarnika i mogą wypaśćpodczas wyj

Seite 43 - 9.7 Turbo grill

10.6 Czyszczenie drzwipiekarnikaDrzwi piekarnika składają się z trzechszyb.Drzwi piekarnika i wewnętrzneszyby można wyjąć w celu ichwyczyszczenia.Jeśl

Seite 44

90°7. Ostrożnie podnieść i po kolei wyjąćszyby. Zacząć od górnej szyby.128. Umyć szyby wodą z dodatkiemmydła. Ostrożnie wytrzeć szyby dosucha.Po umyci

Seite 45 - 9.9 Suszenie – Termoobieg

• Síťové kabely se nesmí nacházet vblízkosti dveří spotřebiče nebo se jichdotýkat, obzvláště jsou-li dveře horké.• Ochrana před úrazem elektrickýmprou

Seite 46 - 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

UWAGA!Aby uniknąć zabrudzeniażarówki halogenowejtłuszczem, należy chwytać jąprzez szmatkę.1. Wyłączyć urządzenie.2. Wykręcić bezpieczniki ze skrzynkib

Seite 47 - 10.5 Czyszczenie katalityczne

Dane niezbędne dla serwisu znajdują sięna tabliczce znamionowej. Tabliczkaznamionowa znajduje się na przednimobramowaniu komory urządzenia. Nieusuwać

Seite 48 - 10.6 Czyszczenie drzwi

całkowitej podanej na tabliczceznamionowej oraz w tabeli:Moc całkowita(W)Przekrój przewo‐du (mm²)maksymalnie 1380 3 x 0,75maksymalnie 2300 3 x 1Moc ca

Seite 49 - 10.7 Wymiana oświetlenia

powinny być dokładnie zamkniętepodczas pieczenia.– Użycie metalowych naczyńpozwala oszczędzać energię.– Jeśli to możliwe, należy wkładaćpotrawy do nie

Seite 52 - 14. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

www.electrolux.com/shop867310246-B-432014

Seite 53 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Přesvědčte se, že spotřebič užvychladl. Mohlo by dojít k prasknutískleněných panelů.• Poškozené skleněné panely okamžitěvyměňte. Kontaktujte servisn

Seite 54

Na koláče a sušenky.• Hluboký pekáč / plechPro pečení moučných jídel a masa,nebo k zachycování tuku.• Vysunovací kolejničkyPro rošty a plechy na pečen

Seite 55 - POLSKI 55

5.2 Zapnutí a vypnutíspotřebičePodle daného modelu máváš spotřebič symbolyovladače, ukazatele nebokontrolky:• Ukazatel se rozsvítí, kdyžtrouba začne h

Seite 56 - 867310246-B-432014

5.4 DisplejA B CA) Ukazatele funkcíB) Displej časuC) Ukazatel funkcí5.5 TlačítkaTlačítko Funkce PopisMÍNUS Slouží k nastavení času.HODINY Slouží k nas

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare