EEB3210POXEOB2200BOXEOB2200DOX... ...BG ФУРНА РЪКОВОДСТВО ЗАУПО
ВИД ЯСТИЕГорно + долно на‐гряванеГотвене с вентила‐торВреме заготвене[мин]БележкиПоложениена скаратаТемп.[°C]Положе‐ние на ска‐ратаТемп.[°C]Еклери 3 1
ВИД ЯСТИЕконвенционално го‐твенеготвене с вентила‐торВреме заготвене[мин]БележкиНиво нарафтаТемп.[°C]Ниво нарафтаТемп.[°C]Канелони 2 180 -1902 180 -19
РИБАВИД ЯСТИЕконвенционално го‐твенеготвене с вентила‐торВреме заготвене[мин]БележкиНиво нарафтаТемп.[°C]Ниво нарафтаТемп.[°C]Пъстърва/ци‐пура2 190 2
• Ако са налични незалепващи принадлежно‐сти, не ги почиствайте със силни препара‐ти, остри предмети или в съдомиялни ма‐шини. Незалепващата повърхнос
Сваляне на вратичката на фурната и стъкления панел1.Отворете докрай вратичката и хванетедвете й панти.2.Повдигнете и завъртете лостчетата надвете пант
4.Поставете вратичката върху мека кърпана стабилна повърхност.5.Освободете системата на заключване,за да извадите вътрешния стъклен па‐нел.90°6.Завърт
Поставяне на вратичката на фурната и стъкления панелСлед почистване, поставете на място стъкле‐ния панел и вратичката на фурната. Извърше‐те стъпките,
PNC (номер на продукт) ...Сериен номер (S.N.) ...11. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИНапре
Този уред се доставя с щепсел и захранващкабел.12.3 КабелТипове кабели, подходящи за инсталация илиподмяна: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. WSKAZÓWK
СЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług
jmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń należy zawszeużywać rękawic kuchennych.• Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.• Przed przystąpie
• Zarówno w przypadku elementów znajdują‐cych się pod napięciem, jak zaizolowanychczęści zabezpieczenie przed porażeniem prą‐dem należy zamocować w ta
• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należyzachować ostrożność. Drzwi są ciężkie!• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐dzenia, należy regularnie
4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.4.1 Czyszczenie wstępne• Wyjąć wszystkie akcesoria i wyjmowane pro‐wadn
Funkcja piekarnika ZastosowaniePizzaDo pieczenia pizzy, quiche i placków. Grzałka grilla i dolna grzał‐ka zapewniają bezpośredni dopływ ciepła, natomi
• Wycierać nadmiar wilgoci po każdym użyciuurządzenia.• Podczas pieczenia nie należy kłaść przedmio‐tów bezpośrednio na dnie urządzenia ani niezakrywa
RODZAJ PO‐TRAWYPieczenie tradycyjnePieczenie konwek‐cyjneCzas pie‐czenia(min)UwagiPoziom pie‐karnikaTem‐peratu‐ra (°C)PoziompiekarnikaTem‐peratu‐ra (°
RODZAJ PO‐TRAWYPieczenie tradycyjnePieczenie konwek‐cyjneCzas pie‐czenia [mi‐nuty]UwagiPoziompiekarnikaTem‐peratu‐ra [°C]Poziom pie‐karnikaTem‐peratu‐
RODZAJ PO‐TRAWYPieczenie tradycyjnePieczenie konwek‐cyjneCzas pie‐czenia [mi‐nuty]UwagiPoziompiekarnikaTem‐peratu‐ra [°C]PoziompiekarnikaTem‐peratu‐ra
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТВнимателно прочетете предоставените инструкции преди ин‐сталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отго‐ворност з
Ilość Grill Czas pieczenia (min)RODZAJ POTRA‐WYKawałki (g) Poziom pie‐karnikaTempera‐tura (°C)1. strona 2. stronaKotlety wieprzowe 4 600 4 maks. 12-
• Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bezpieczni‐ków lub wyłączyć wyłącznik obwodu.Na dnie piekarnika umieścić szmatkę,aby zapobiec uszkodzeniu żarówki
3.Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszejpozycji otwarcia (do połowy). Następnie po‐ciągając drzwi do siebie, wyjąć je z moco‐wania.4.Umieścić drzwi n
127.Ostrożnie podnieść (krok 1) i wyjąć (krok 2)szybę.8.Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła. Os‐trożnie wytrzeć szybę do sucha.Montaż szyby i drzwiPo um
Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyNa potrawach i w komorzepiekarnika skrapla się parawodna i zbierają się skropliny.Potrawa zbyt długo zn
min. 550min. 56060020AB12.2 Instalacja elektrycznaOSTRZEŻENIE!Instalację elektryczną musi wykonaćwykwalifikowana osoba.Producent nie ponosi odpowiedzi
www.electrolux.com/shop397232201-E-192013
• Не използвайте абразивни почистващи препарати или остриметални прибори за стъргане при почистване на стъклото навратичката на фурната, тъй като те м
• Електрическата инсталация трябва да имаизолиращо устройство, което ви позволявада изключите уреда от ел. мрежата привсички полюси. Изолиращото устро
• Преди да подмените крушката, изключетеуреда от електрозахранването.• Използвайте само лампи със същите спе‐цификации.2.5 ИзхвърлянеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Ри
5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБАПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Вижте главатите за безопасност.5.1 Активиране и деактивиране науреда1.Завъртете ключа за управление на функ‐циит
7. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ7.1 Охлаждащ вентилаторКогато уредът работи, охлаждащият вентила‐тор се активира автоматично, за да поддържаповърхностите на ур
8.4 Таблица за печене на тестени продукти и месоКЕЙКОВЕВИД ЯСТИЕГорно + долно на‐гряванеГотвене с вентила‐торВреме заготвене[мин]БележкиПоложениена ск
Kommentare zu diesen Handbüchern