Electrolux EOB3400CAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB3400CAX herunter. Electrolux EOB3400CAX Руководство пользователя Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB3400
................................................ .............................................
RU ДУХОВОЙ ШКАФ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
25
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOB3400... ...RU ДУХОВОЙ ШКАФ ИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ2ES HORN

Seite 2 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

5.Переведите переключатель режимов ду‐хового шкафа и ручку термостата в поло‐жение «Выкл».6.3 Отмена функций часов.1.Нажимайте на кнопку выбора до тех

Seite 3 - РУССКИЙ 3

избежание конденсации дыма доливайтеводу в противень для сбора жира по мереиспарения воды.8.3 Время приготовленияВремя приготовления зависит от типа п

Seite 4 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

БЛЮДОВерхний + нижнийнагревВыпекание в режимековекцииВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияПоложе‐ние про‐тивняТемп.[°C]ПоложениепротивняТемп.[°C]Небольши

Seite 5 - 2.3 Уход и очистка

ХЛЕБ И ПИЦЦАБЛЮДОВерхний + нижнийнагревВыпекание в режимековекцииВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияПоложе‐ние про‐тивняТемп.[°C]ПоложениепротивняТемп.

Seite 6 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

МЯСОБЛЮДОВерхний + нижнийнагревВыпекание в режимековекцииВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияПоложе‐ние про‐тивняТемп.[°C]ПоложениепротивняТемп.[°C]Говя

Seite 7 - 5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

БЛЮДОВерхний + нижнийнагревВыпекание в режи‐ме ковекцииВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияПоложе‐ние про‐тивняТемп.[°C]ПоложениепротивняТемп.[°C]Тунец/

Seite 8 - 5.2 Режимы духового шкафа

БЛЮДО КоличествоПоложениепротивняТемпература[°C]Время [мин]Ростбиф или филе,хорошо прожарен‐ныена см толщины 1170 - 180 1)8 - 101) Предварительно разо

Seite 9 - 6. ФУНКЦИИ ЧАСОВ

БЛЮДО Количество Положение про‐тивняТемпература[°C]Время [мин]Индейка 2,5 кг - 3,5 кг 1 160 - 180 120 - 150Индейка 4 кг - 6 кг 1 140 - 160 150 - 240Ры

Seite 10 - 8. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ОВОЩИБЛЮДОПоложение противняТемпература[°C]Время [час]1 уровень 2 уровняФасоль 3 1/4 60 - 70 6 - 8Перец 3 1/4 60 - 70 5 - 6Овощи для супа 3 1/4 60 - 7

Seite 11 - 8.4 Таблица выпечки и жарки

• Для очистки уплотнения дверцы ознакомь‐тесь с общей информацией о чистке прибо‐ра.9.2 Держатели решеткиДля очистки боковых стенок духового шкафанапр

Seite 12

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. УКАЗА

Seite 13 - РУССКИЙ 13

Дверца духового шкафа может за‐хлопнуться при попытке извлечьвнутреннюю стеклянную панель, еслипредварительно не снять дверцу.Снятие дверцы духового ш

Seite 14

4.Положите дверцу на устойчивую поверх‐ность, подложив мягкую ткань.5.Отожмите стопоры, чтобы снять внут‐реннюю стеклянную панель.90°6.Поверните два ф

Seite 15 - 8.6 Турбо-гриль

Установка дверцы духового шкафа и стеклянной панелиПосле окончания очистки установите стеклян‐ную панель и дверцу духового шкафа. Выпол‐ните перечисле

Seite 16

Модель (MOD.) ...Код изделия (PNC) ...Серийный номер (S.N.) ...

Seite 17 - 8.7 Консервирование

При выборе сечения кабеля используйте зна‐чение полной мощности (см. табличку с тех‐ническими данными) и эту таблицу:Полная мощ‐ностьСечение сетевого

Seite 18 - 9. УХОД И ОЧИСТКА

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262. INSTRUCCIONES D

Seite 19 - РУССКИЙ 19

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Seite 20

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-rriente eléctrica.• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadoresde metal afilado pa

Seite 21 - РУССКИЙ 21

contra los cortocircuitos, fusibles (tipotornillo que puedan retirarse del sopor-te), dispositivos de fuga a tierra y con-tactores.• La instalación el

Seite 22 - 10. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

estropajos duros, disolventes ni objetosde metal.• Si utiliza aerosoles de limpieza parahornos, siga las instrucciones del enva-se.• No limpie el esma

Seite 23 - 11. УСТАНОВКА

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Seite 24 - 12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

4.2 Ajuste de la horaDebe ajustar la hora antes de usarel horno.Cuando conecte el aparato al suministrode red, o después de un corte del mismo,el indi

Seite 25 - PENSAMOS EN USTED

Función del horno AplicaciónLuzPara encender la bombilla del horno sin ninguna fun-ción de cocción.Calor superior+ inferiorPara hornear y asar en un n

Seite 26 - 1.2 Seguridad general

Función de reloj AplicaciónAvisador Para programar un temporizador. Esta función no afectaal funcionamiento del horno.Duración Para ajustar cuánto tie

Seite 27 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

8. CONSEJOS ÚTILES• El horno tiene cinco niveles o alturas.Estos niveles se ordenan contándolosde abajo a arriba desde la solera delaparato.• El apara

Seite 28 - 2.3 Mantenimiento y limpieza

TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde laparrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Tarta dequeso1

Seite 29 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde laparrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Bollos 3 190 3

Seite 30 - 5. USO DIARIO

FLANESTIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde laparrillaTemp[°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp[°C]Pudin depasta

Seite 31 - 6. FUNCIONES DE RELOJ

TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp[°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp[°C]Pato 2 175 2 220

Seite 32 - 7. FUNCIONES ADICIONALES

Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE ALI-MENTOPiezas [g] Posiciónde la pa-rrillaTemp[°C]1ª cara 2ª caraFilete de pesca-do4 400 4 máx. 12-14

Seite 33 - 8. CONSEJOS ÚTILES

CorderoTIPO DE ALI-MENTOCantidad Posición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pata de cor-dero, corderoasado1-1,5 kg 1 150-170 100-120Costillar de

Seite 34

• Не используйте пароочистители для очистки прибора.• Перед выполнением операций очистки и ухода отключитеприбор от сети электропитания.• Не используй

Seite 35 - ESPAÑOL 35

Frutas con huesoCONSERVA Temperatura (°C)Tiempo de coc-ción hasta quehierva a fuegolento (min)Tiempo de coc-ción restante a100 °C (min)Peras, membrill

Seite 36

TIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesPeras 3 1/4 60-70 6-99. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIAConsulte

Seite 37 - 8.5 Grill

Para retirar los carriles de apoyo1.Tire de la parte delantera del carril deapoyo para separarlo de la pared.212.Tire del extremo trasero del carril d

Seite 38 - 8.6 Grill + Turbo

Extracción de la puerta del horno y del panel de cristal1.Abra completamente la puerta delhorno y sujete las dos bisagras.2.Levante y gire las palanca

Seite 39 - 8.7 Conservar

4.Coloque la puerta sobre una superfi-cie estable y protegida por un pañosuave.5.Suelte el sistema de bloqueo para re-tirar el panel de cristal interi

Seite 40 - 8.8 Secar - Turbo

Instalación de la puerta y el panel de cristalInstale el panel de cristal y la puerta delhorno cuando haya terminado de limpiar-los. Lleve a cabo los

Seite 41 - 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Número de serie (S.N.) ...11. INSTALACIÓNADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.11.1 Empotrado573594

Seite 42

El cable de tierra (cable verde/amarillo)debe tener 2 cm más que los cables defase y del neutro (cables azul y marrón).12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRe

Seite 43 - ESPAÑOL 43

www.electrolux.com/shop397307101-D-462012

Seite 44

• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ку только по окончании установки прибора.Убедитесь, что после установки прибора квилке электропитания имеет

Seite 45 - 10. QUÉ HACER SI…

• Во избежание повреждения покрытия при‐бора производите его регулярную очистку.• Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐ки пищи могут стать причиной

Seite 46 - 11. INSTALACIÓN

4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техникебезопасности».4.1 Первая чистка• Извлеките все дополнительные принадлеж‐ности и с

Seite 47 - 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

5.2 Режимы духового шкафаРежим духового шкафа ПрименениеПоложение«Выкл»Прибор выключен.ОсвещениеВключение лампы освещения духового шкафа без использо‐

Seite 48 - 397307101-D-462012

6. ФУНКЦИИ ЧАСОВ6.1 Электронный программаторhr min1 2 34561Индикаторы режимов2Дисплей времени3Индикатор режимов4Кнопка «+»5Кнопка выбора6Кнопка «-»Фун

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare