Electrolux EOB53103X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB53103X herunter. Electrolux EOB53103X Uživatelský manuál [da] [nl] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
návod na používanie
kullanma kılavuzu
Vestavná trouba
Beépített sütő
Piekarnik do zabudowy
Zabudovaná rúra
Ankastre Fırın
EOB53103
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOB53103

návod k použitíhasználati útmutatóinstrukcja obsługinávod na používaniekullanma kılavuzuVestavná troubaBeépített sütőPiekarnik do zabudowyZabudovaná r

Seite 2 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Vnitřek trouby•Před čištěním zapněte žárovku trouby.•Vnitřek trouby vytřete měkkým hadříkemnamočeným v teplé saponátové vodě anechte ho vyschnout.Přís

Seite 3 - POPIS SPOTŘEBIČE

4. Položte je na pevnou plochu chráněnouměkkou látkou.5. Uvolněte blokovací systém a vytáhnětevnitřní skleněnou tabuli.6. Otočte 2 spojovací díly o 90

Seite 4 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Modely z nerezové oceli nebo hliníkuDveře trouby a ovládací panel z nerezovéoceli nebo hliníku čistěte pouze vlhkou hou-bou. Po vyčištění je osušte mě

Seite 5

1. Skleněným krytem otočte směrem do-leva a odstraňte ho. Skleněný kryt vyči-stěte.2. V případě potřeby vyměňte starou žá-rovku trouby za novou tepeln

Seite 6 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

59422057059054056050580550 min560÷570550 min593560-57080÷100ABPŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTIUpozornění Elektrickou instalaci smíprovádět pouze kvalifikov

Seite 7

•Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč-nostními pokyny.•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typnapájení na typovém štítku odpovídají na-pětí a výkonu

Seite 8 - TABULKY VAŘENÍ

Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.comcímenTARTALOMJEGYZÉKBiztonsági információk 16Termékleírás 17A

Seite 9 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

érjen hozzá semelyik fûtõelemhez sem.Égési sérülés veszélye.• Ha a készülék ajtaját a sütés során vagyközben kinyitja, mindig álljon hátrébb,hogy a sü

Seite 10 - 10 electrolux

5 Mûködési jelzõfény6 Sütõ funkció szabályozógombja7 Hûtõventilátor levegõnyílása8 Grill9 Sütõlámpa10 Sütõventillátor11 Teleszkópos polcvezetõ sín12 A

Seite 11

NAPI HASZNÁLATSütõfunkciókSzimbólumokKI állásSütõvilágítás - sütési funkció beállítása nélkül felgyullad.Hagyományos sütés - a felsõ és az alsó fûtõel

Seite 12 - 12 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comOBSAHBezpečnostní informace 2Popis spotřebiče 3Před prvním použitím

Seite 13 - INSTALACE

Benyomható-kihúzhatószabályzógombokA sütõ benyomható-kihúzható szabályzó-gombokkal van ellátva. A szabályozógom-bok teljesen besüllyeszthetõk a kezelõ

Seite 14 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csök-kenése után automatikusan újra bekapcsol.Amennyiben a biztonsági termosztát nemműködik, ne próbálja saját m

Seite 15 - POPRODEJNÍ SERVIS

Sütemények sütése• Sütemények sütéséhez a legjobb a 150°C és 200 °C közötti hõmérséklet.• Melegítse elõ a sütõt kb. 10 percig a sü-tés elõtt.• Ne nyis

Seite 16 - TARTALOMJEGYZÉK

Vigyázat Sütés közben a sütőajtajának mindig csukva kell lennie,még grillezés közben is. Legyen óvatosa lenyitható sütőajtó kinyitásakor. Nehagyja, ho

Seite 17 - TERMÉKLEÍRÁS

PizzaÉTEL TÍPUSA Pizza funkció A sütés időtartamapercekbenMEGJEGYZÉSEKSzint hőmérs. °CPizza, nagy 1 200 15~25 tepsibenPizza, kicsi 1 200 10~20 tepsibe

Seite 18 - AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

A sütőajtó és az üveglap levétele1. Nyissa ki teljesen az ajtót, és tartsameg az ajtó két zsanérját.2. Emelje meg és fordítsa el a két zsané-ron lévő

Seite 19 - NAPI HASZNÁLAT

6. Forgassa el 90°-kal, majd húzza ki ahelyéről a 2 rögzítőt.7. Óvatosan emelje meg és vegye le azüveglapot.Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres víz-

Seite 20

A vezetõsínek eltávolítása1. Egyik kezével húzza a polcvezetõ sínekelülsõ részét. Másik kezével tartsa apolcvezetõ síneket és a katalitikus pa-neleket

Seite 21

Probléma Probléma megoldásaGőz és páralecsapódás az ételen és a sütőtér-ben.Ne hagyjon edényeket a sütőben 15-20 percentúl azután, hogy befejeződött a

Seite 22 - ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZATOK

550 min593560-57080÷100ABELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSVigyázat Az elektromos üzembehelyezést csak képesített, hozzáértõszemély végezheti.• A gyártó nem vi

Seite 23

Instalace• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravěnepoškodil. Poškozený spotřebič neza-pojujte. Je-li to nutné, obraťte se na do-davatele.•Tento spot

Seite 24 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nemkezelhető háztartási hulladékként. Ehelyetta

Seite 25

Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź nasząstronę internetową www.electrolux.comSPIS TREŚCIInformacje doty

Seite 26 - 26 electrolux

bardzo wysokiej temperatury. Istnieje nie-bezpieczeństwo poparzenia.Ogólne zasady bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-ne do użytk

Seite 27 - MIT TEGYEK, HA

OPIS URZĄDZENIAInformacje ogólne2 3 4 5 671101289111 Pulpit sterujący2 Pokrętło sterujące termostatu piekarni-ka3 Lampka kontrolna termostatu piekarni

Seite 28 - ÜZEMBE HELYEZÉS

Ruszt piekarnikaPRZED PIERWSZYM UŻYCIEMPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy zdjąć całe opakowa-nie oraz wszystkie osłony, zarówno tez

Seite 29 - ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS

SymboleDolna grzałka - ogrzewanie tylko od dołu. Do pieczenia ciast z kruchym spodem.Grill - do grillowania płaskich potraw w niewielkich ilościach, u

Seite 30 - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Funkcje zegaraFunkcja OpisCzas pieczenia Służy do ustawiania czasu pracy piekarnika.Po upłynięciu czasu rozlega się sygnał dźwiękowy. Piekarnikwyłącza

Seite 31 - SPIS TREŚCI

Podczas wyjmowania i wkładania ak-cesoriów należy zachować ostrożność,aby nie uszkodzić emaliowanej powłokipiekarnika.• Piekarnik ma cztery poziomy um

Seite 32 - 32 electrolux

• W przypadku każdej bardzo tłustej potra-wy, należy stosować tacę ociekacza, abynie dopuścić do zabrudzenia piekarnika,które może okazać się trwałe.•

Seite 33 - OPIS URZĄDZENIA

GrillowaniePrzed rozpoczęciem pieczenia piekar-nik należy nagrzewać przez 10 minut. Ilość Grillowanie Czas pieczenia w minu-tach TYP POTRAWY Kawałki

Seite 34 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

PříslušenstvíOdkapávací plechPlech na pečeníRoštPŘED PRVNÍM POUŽITÍMPřed použitím trouby odstraňte vše-chny obaly z vnitřku i z vnějších stranspotřebi

Seite 35

PizzaTYP POTRAWY Funkcja pizzy Czas pieczenia wminutachUWAGIPoziom temperaturaw °CPizza, duża 1 200 15~25 na tacy do pieczeniaPizza, ma 1 200 10~20 na

Seite 36 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Ostrzeżenie! Uszkodzenia lubzadrapania szyb drzwiczek powodująosłabienie szkła i zagrożenie jegopęknięcia. W takim wypadku, aby tegouniknąć, należy wy

Seite 37

5. Zwolnić system blokujący, aby wyjąćwewnętrzną szybę.6. Obrócić 2 elementy mocujące o 90° iwyjąć je z gniazd.7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę.Umy

Seite 38 - TABELA PIECZENIA

Modele wykonane ze stali nierdzewnejlub aluminiumDrzwiczki piekarnika i panel sterowania zestali nierdzewnej lub aluminium należy czyś-cić wyłącznie w

Seite 39

CO ZROBIĆ, GDY…Awaria Rozwiązanie problemuPiekarnik nie działa. Sprawdzić, czy:• ustawiono funkcję piekarnika i temperaturę.•urządzenie jest prawidłow

Seite 40 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

59422057059054056050580550 min560÷570550 min593560-57080÷100ABPODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJOstrzeżenie! Instalacja elektrycznamusi być wykonana pr

Seite 41

przedstawionych zaleceń bezpieczeń-stwa.•Urządzenie musi być uziemione zgodniez zaleceniami bezpieczeństwa.•Należy upewnić się, że napięcie znamio-now

Seite 42 - 42 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.comOBSAHBezpečnostné pokyny 47Popis výrobku 48Pred prvým použitím 49Každodenné používan

Seite 43

Inštalácia•Skontrolujte, či sa spotrebič počas pre-pravy nepoškodil. Poškodený spotrebičnezapájajte. V prípade nutnosti kontaktuj-te dodávateľa.•Spotr

Seite 44 - INSTALACJA

PríslušenstvoPekáč na odkvapkávanie tukuPlech na pečenieRoštPRED PRVÝM POUŽITÍMPred začatím používania spotrebičaodstráňte všetok obalový materiál, vn

Seite 45

SymbolyKlasické pečení - teplo vychází z horního i dolního topného článku. Pro pečení mouč-níků a masa na jedné úrovni trouby.Horkovzdušné pečení - k

Seite 46 - OCHRONA ŚRODOWISKA

SymbolyKonvenčné pečenie - ohrev horným i dolným ohrievacím článkom. Pečenie koláčov amäsa na jednej úrovni.Teplovzdušné pečenie - súčasná príprava vi

Seite 47 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Časové funkcieFunkcia PopisDoba pečenia Nastavenie času používania rúry.Po uplynutí času používania zaznie zvukový signál. Rúra napečenie sa automatic

Seite 48 - POPIS VÝROBKU

• V rúre môžete piecť súčasne rôzne po-krmy na dvoch úrovniach. Umiestnite ro-šty do úrovní 1 a 3.• Rúra má špeciálny systém na cirkuláciuvzduchu a ne

Seite 49 - KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáťpribližne 15 minút, aby z neho nevytieklašťava.• Aby ste predišli tvorbe veľkého množstvadymu pri pečení, do ná

Seite 50

Množstvo Grilovanie Doba pečenia v minú-tach DRUH JEDLA Kusy gúroveň Teplota(°C)1. strana 2. stranaPlátky roštenky 4 800 3 250 12-15 12-14Hovädzie s

Seite 51 - UŽITOČNÉ RADY A TIPY

OŠETROVANIE A ČISTENIEVarovanie Rúru pred čistením vypnitea nechajte ju vychladnúť.Varovanie Z bezpečnostných dôvodovspotrebič nečistite prúdom pary,

Seite 52 - 52 electrolux

3. Dvierka rúry privrite, aby ostali približnev prvej polohe otvorenia (45°). Potomich potiahnite vpred a vyberte ich.4. Položte dvierka sa pevný povr

Seite 53 - TABUĽKY VARENIA

7. Opatrne nadvihnite a vyberte sklenenýpanel.Sklenený panel umyte vodou s prídavkomsaponátu. Starostlivo ho osušte.Varovanie Sklenenú tabuľku čistite

Seite 54 - Tepelné grilovanie

Vodiace lišty vyčistite teplou vodou a myd-lom. Utrite ich mäkkou handričkou. Nikdynepoužívajte drsné prípravky, ktoré by ichmohli poškodiť.Po vyčiste

Seite 55 - OŠETROVANIE A ČISTENIE

spotrebiča musí byť vedľa zariadenia rov-nakej výšky.•Bezpečnosť stojana vstavanej skrinkymusí zodpovedať požiadavkám normyDIN68930.• Zabudované rúry

Seite 56 - 56 electrolux

Funkce hodinFunkce VýznamDoba pečení K nastavení délky provozu trouby.Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. Troubase vypne automaticky.Ko

Seite 57

•Spotrebič uzemnite v súlade s bezpeč-nostnými predpismi.•Skontrolujte, či menovité napätie, typprúdu a príkon uvedené na štítku spotre-biča zodpoveda

Seite 58 - INŠTALÁCIA

Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimledaha fazla paylaşınİÇİNDEKİLERGüvenlik bilgileri 61Ürün tanımı

Seite 59

• İçindeki buharın veya ısının dışarı çıkmasıiçin, pişirme sırasında ya da sonrasındakapağı açarken fırından uzak durunuz.Montaj•Cihazın, nakliyeden ö

Seite 60 - ZÁKAZNÍCKE CENTRUM

ÜRÜN TANIMIGenel görünüm2 3 4 5 671101289111 Kontrol paneli2 Fırın termostatı kontrol düğmesi3 Fırın termostatı kontrol lambası4 Elektronik programlay

Seite 61 - GÜVENLİK BİLGİLERİ

Fırın rafıİLK KULLANIMDAN ÖNCEFırını kullanmadan önce, fırının içindekive dışındaki tüm ambalaj malzemeleriniçıkarınız. Bilgi etiketini çıkarmayınız..

Seite 62 - 62 electrolux

SembollerAlt ısıtıcı eleman - fırının sadece alt kısmından ısıtır. Altı gevrek veya sert olması gere-ken kekleri pişirmek içindir.Dahili ızgara - az m

Seite 63 - ÜRÜN TANIMI

Saat fonksiyonlarıFonksiyon AçıklamaPişirme süresi Fırının ne kadar süre kullanılacağını ayarlamak içindir.Ayarlanan süre bitince bir sinyal sesi duyu

Seite 64 - GÜNLÜK KULLANIM

nin yumuşak ve dışının gevrek olmasınısağlar. Pişirme süresini ve enerji tüketimi-ni en aza indirir.•Cihazın içinde veya cam kapakta nemdenbuğulanma o

Seite 65

PİŞİRME TABLOLARIAğırlık(kg.)Yiyecekler Fırın Fonksiyonu Raf sevi-yesiFırın sı-caklığı(°C)Pişirmesüresi(dakika)1 Domuz eti / kuzu 2 180 100-1101 Dana

Seite 66 - YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER

Miktar Izgara Pişirme süresi (dakika)YİYECEĞİN TÜRÜ Parça graf Sıcak.(°C)1. taraf 2. tarafBalık fileto 4 400 3 250 12-14 10-12Sıcak sandviçler 4-6 /

Seite 67

pečení a spotřeba energie jsou sníženyna minimum.•V troubě nebo na skle dvířek se můžesrážet vlhkost. To je normální jev. Při otví-rání dvířek trouby

Seite 68 - PİŞİRME TABLOLARI

•Fırını, ılık ve sabunlu suda ıslatılmış yumu-şak bir bez ile temizleyin ve kurumaya bı-rakın.AksesuarlarHer kullanımdan donra, fırının tüm sürgülütip

Seite 69 - BAKIM VE TEMİZLİK

4. Altına yumuşak bir bez koyarak, fırın ka-pağını sağlam bir zemine koyun.5. İç cam paneli çıkarmak için kilitleme sis-temini açın.6. Sabitleyicileri

Seite 70 - 70 electrolux

Paslanmaz çelik veya alüminyummodellerPaslanmaz çelik veya alüminyum fırın ka-pağı ve kumanda panelini, sadece nemli birsüngerle temizleyin. Ardından

Seite 71

SERVİSİ ARAMADAN ÖNCESorun ÇözümFırın çalışmıyor. Aşağıdakileri kontrol edin:•Fırın fonksiyonunun ve sıcaklığın ayarlanmışolup olmadığını.•Cihazın bağ

Seite 72 - 72 electrolux

50580550 min560÷570550 min593560-57080÷100ABELEKTRİK BAĞLANTISIUyarı Elektrik tesisatı sadece yetkili veuzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.• Üreti

Seite 73 - SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE

ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibiatılmayıp, elektrik ve elektronik cihazlarıngeri dön

Seite 74 - ELEKTRİK BAĞLANTISI

397121703-B-212011 www.electrolux.com/shop

Seite 75 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ

TABULKY VAŘENÍVáha (kg) Jídlo Funkce trouby Úroveň Teplotatrouby(°C)Čas pe-čení (mi-nuty)1 Vepřové / jehněčí 2 180 100-1101 Telecí / hovězí 2 190 70-1

Seite 76 - 397121703-B-212011

Množství Grilování Doba grilování v minu-tách DRUH JÍDLA Kusy g úroveňdrážek tepl. (°C) 1. strana 2. stranaHamburgery 6 600 3 250 20-30 Rybí filé 4

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare