Electrolux EOC6610AOX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOC6610AOX herunter. Electrolux EOC6610AOX Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOC6610ES Horno de vapor Manual de instrucciones

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

Función del horno AplicaciónCalentamientorápidoPara reducir el tiempo de calentamiento.Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a lavez y

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

La función de calentamientorápido no se desactiva trasla señal acústica. Debedesactivar manualmente lafunción.3. Ajuste una función del horno.5.5 Pant

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Utilice solamente aguacomo líquido. No utiliceagua filtrada, destilada nidesmineralizada. Noutilice otros líquidos.No vierta líquidosinflamables ni be

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

El depósito puedecontener algo de aguacuando la pantallamuestra el símbolo .Espere hasta que elagua deje de salir por laválvula.5. Cuando el agua dej

Seite 6 - 2.6 Validación de programas

Si pulsa cuando ajusta lahoras de la DURACIÓN ,el aparato cambia al ajustede la función FIN .6.3 Ajuste del MINUTEROAVISADOR1. Pulse . y "00

Seite 7 - 2.9 Asistencia

Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo y la parrilla enlas guías de encima.Todos los accesorios

Seite 8 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Inyector para cocción con vapordirecto (D)Rejilla de acero (E)• No coloque la bandeja de horneadocaliente sobre superficies frías ohúmedas.• No coloqu

Seite 9 - 5. USO DIARIO

Asegúrese de que el tubo del inyector noquede aplastado ni entre en contactocon la resistencia del horno, situada enla parte superior.4. Ajuste el hor

Seite 10 - 5.4 Función de calentamiento

8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Uso del bloqueo deseguridad para niñosCuando está activado el Bloqueoseguridad, no se puede activar elaparato.La puerta es

Seite 11 - 5.8 Cocción al vapor

automáticamente para mantener frías lassuperficies del aparato. Si se desactivael aparato, el ventilador puede seguirfuncionando hasta que se enfríe.8

Seite 12 - 5.10 Cómo vaciar el depósito

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

9.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asarReposteríaAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la

Seite 14 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastelillo

Seite 15 - ESPAÑOL 15

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastel def

Seite 16 - 7.3 Cocción al vapor en la

FlanesAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPudi

Seite 17 - 7.4 Cocción con vapor directo

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPavo 180 2

Seite 18 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2Codillo de cerdo(precocinado)

Seite 19 - 9. CONSEJOS

9.7 Turbo plusDurante la cocción, abraúnicamente la puerta delaparato cuando seanecesario.Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaP

Seite 20

Alimento Cantidad(g)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de des‐congelaciónposterior (mi‐nutos)ComentariosNata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se pue

Seite 21 - ESPAÑOL 21

9.10 Turbo + VaporReposteríaAlimento Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosTarta de manza‐na1)160 60 - 80 2 En molde de repost

Seite 22

Alimento Cantidad (g) Tempe‐ratura(°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosRosbif - pocohecho1000 210 45 - 50 2 En una parrillaRosbif - en sup

Seite 23 - ESPAÑOL 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24 - 9.6 Grill + Turbo

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaCalabacín, en roda‐jas130 20 - 25 2Zanahorias 130 35 - 40 2Hinojo 130 30 - 35 2Colinabo

Seite 25 - ESPAÑOL 25

• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo específico.• Limpie el interior del horno despuésde cada uso. La acumulación degrasa u o

Seite 26 - 9.8 Descongelar

Opción DescripciónP1 Si el hornono está muysucio. Dura‐ción del pro‐cedimiento: 2h.P2 Si no puedeeliminar lasuciedad fá‐cilmente. Du‐ración delprocedi

Seite 27 - 9.9 Secar - Turbo

TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (OrganizaciónMundial de la Salud)Depósito decalcioDureza agua Clasificacióndel aguaDescalcifiquecada

Seite 28 - 9.10 Turbo + Vapor

3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, tire de lapuerta hacia adelante paradesencajarla.4.

Seite 29 - 9.11 Cocción en la bandeja

panel de cristal (B) de las caras impresasno esté áspera cuando la toque.A B CAsegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrec

Seite 30 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.El horno no calienta. No se han configurado losajustes n

Seite 31 - 10.4 Pirólisis

Problema Posible causa SoluciónEn la pantalla aparece"F102".• No ha cerrado comple‐tamente la puerta.• El cierre de la puertaestá averiado.•

Seite 32 - 10.6 Limpieza del depósito de

retire la placa de características de lacavidad del aparato.Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) ...

Seite 33 - ESPAÑOL 33

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)máximo 1380 3 x 0.75máximo 2300 3 x 1Potencia total (W) Sección del cable(mm²)máximo 3680 3 x 1.5El cable de

Seite 34

• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca oretire accesorios o utensilios refractarios.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte l

Seite 35 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

En algunas funciones del horno, siestá activado un programa conselección de tiempo (Duración, Fin) yel tiempo de cocción es superior a 30minutos, las

Seite 36

ESPAÑOL 41

Seite 39 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867324011-B-172016

Seite 40 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que lasespecificacio

Seite 41 - ESPAÑOL 41

– no coloque utensilios refractariosni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.– no coloque papel de aluminiodirectamente en la par

Seite 42

• Mantenga a los niños alejados delhorno cuando la limpieza pirolítica seencuentre en funcionamiento.El aparato alcanza altas temperaturasy se libera

Seite 43 - ESPAÑOL 43

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general75613101195412332 418121Panel de control2Mando de las funciones del horno3Programador electrónico4Ma

Seite 44 - 867324011-B-172016

4.3 Cambio de la horaSe puede cambiar la hora sólo cuando elhorno está apagado.Pulse repetidamente hasta que elindicador de la hora parpadee en lap

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare