Electrolux EOC6631AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOC6631AOX herunter. Electrolux EOC6631AOX Korisnički priručnik Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC6631
................................................ .............................................
HR PEĆNICA NA PARU UPUTE ZA UPORABU 2
HU GŐZÖLŐS SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 38
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOC6631... ...HR PEĆNICA NA PARU UPUTE ZA UPORABU 2HU GŐZÖLŐS S

Seite 2 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

dikator spremnika za vodu prikazuje razinu vodeu spremniku.• — Spremnik za vodu je pun. Kada jespremnik pun, oglašava se zvučni signal.• — Spremnik za

Seite 3 - 1.2 Opća sigurnost

Simbol Opis funkcijeZavršetak Za postavljanje vremena isključivanja uređaja. Prije postavljanjaove funkcije, prvo postavite funkciju pećnice. Možete i

Seite 4 - SIGURNOSNE UPUTE

Koristite samo sondu za pečenje isporu‐čenu s uređajem ili originalnezamjenske dijelove.1.Postavite funkciju i temperaturu pećnice.2.Postavite vrh son

Seite 5 - Pirolitičko čišćenje

°C2.Žičanu policu stavite na sklopive vodilice ipažljivo ih gurnite u uređaj.Prije zatvaranja vrata pećnice sklopive vo‐dilice obvezno gurnite do kraj

Seite 6 - 3. OPIS PROIZVODA

• Mlaznica za izravno pečenje s parom (D)• Čelična rešetka (E)CPosuda se sastoji od staklene posude, poklopcas otvorom za cijev mlaznice (C) i čelične

Seite 7 - 5. SVAKODNEVNA UPORABA

Pečenje s parom u posudi za dijetno pečenjeHranu stavite na čeličnu rešetku unutar posudeza pečenje i poklopite poklopcem. Umetnite cijevmlaznice u sp

Seite 8 - 5.2 Funkcija pećnice

Ne stavljajte vruću posudu za pečenje na hlad‐ne / mokre površine.Ne ulijevajte hladne tekućine u vruću posudu zapečenje.Ne upotrebljavajte posudu za

Seite 9 - HRVATSKI 9

3.Oglašava se zvučni signal. Simboli SAFE i se uključuju ili isključuju na zaslonu (kaduključite ili isključite funkciju Sigurnosnablokada za djecu).A

Seite 10 - 6. FUNKCIJE SATA

odmaknite od uređaja kad otvarate vrata ure‐đaja tijekom kuhanja. Za smanjenje konde‐nzacije, uključite uređaj da radi barem 10minuta prije kuhanja.•

Seite 11 - 7. KORIŠTENJE PRIBORA

VRSTE JELAGornji i donji grijač Vrući zrakVrijemekuhanja[min]NapomenaPoložaj re‐šetkeTemp.[°C]Položaj re‐šetkeTemp.[°C]Božićna torta /Bogata voćnatort

Seite 12 - 7.2 Sklopive vodilice

SADRŽAJ1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 7.3 Pribor za pečenje s parom

KRUH I PIZZAVRSTE JELAGornji i donji grijač Vrući zrakVrijemekuhanja[min]NapomenaPoložaj re‐šetkeTemp.[°C]Položaj re‐šetkeTemp.[°C]Bijeli kruh 1 190 1

Seite 14

VRSTE JELAGornji i donji grijač Vrući zrakVrijemekuhanja[min]NapomenaPoložaj re‐šetkeTemp.[°C]Položaj re‐šetkeTemp.[°C]Svinjetina 2 180 2 180 90 - 120

Seite 15 - Izravno pečenje s parom

Količina Mali roštilj Vrijeme kuhanja [min]VRSTE JELA Komadi [g] Položaj re‐šetkeTemp.[°C]1. strana 2. stranaFiletirani odresci 4 800 4 maks. 12 - 1

Seite 16 - 8. DODATNE FUNKCIJE

VRSTE JELA Količina Položaj rešetke Temperatura [°C] Vrijeme [min]Teleća koljenica 1,5 - 2 kg 1 ili 2 160 - 180 120 - 150JanjetinaVRSTE JELA Količina

Seite 17 - 8.4 Ventilator za hlađenje

VRSTA JELA [g]Vrijemeodmrzavanja[min]Vrijeme daljnjegodmrzavanja [min]NapomeneKrema 2 x 200 80 - 100 10 - 15Vrhnje se može tući i kadaje mjestimično j

Seite 18 - 9.3 Vremena kuhanja

VRSTA JELAPoložaj re‐šetkeTemp [°C]Vrijemekuhanja [min]NapomenePanettone 2 150 -160 70 - 100 U kalupu za torte od 20cm1)Torta od šljiva 2 160 40 - 50U

Seite 19 - HRVATSKI 19

VRSTA JELA [g]Položaj re‐šetkeTemp. [°C]Vrijemekuhanja [min]Napomenesrednje pečeno 2 200 55 - 65 Na žičanojpolicidobro pečeno 2 190 65 - 75 Na žič

Seite 20

9.10 Kuhanje u posudi za dijetalno kuhanje s Vrućim zrakom + parnoPOVRĆEVRSTA JELA Položaj rešetke Temperatura [°C] Vrijeme kuhanja [min]Brokula, cvje

Seite 21 - 9.5 Mali roštilj

9.11 Tablica sonde za pečenje mesaVRSTA JELA Temperatura jezgre [°C]Teleće pečenje 75 - 80Teleća koljenica 85 - 90Englesko goveđe pečenje, slabo pečen

Seite 22 - 9.6 Turbo roštilj

Vađenje vodilica plitica1.Prednji dio nosača police povucite dalje odbočne stijenke.212.Stražnji dio nosača police povucite s bočnestijenke i uklonite

Seite 23 - 9.7 Odmrzavanje

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučeneupute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno post

Seite 24 - 9.9 Vrući zrak + parno

Podsjetnik za čišćenjeKako bi vas se podsjetilo da je potrebno obavitifunkciju Pirolitičko, nakon svakog uključivanja iisključivanja pećnice na zaslon

Seite 25 - HRVATSKI 25

TABLICA KOLIČINE KALCIJA ODREĐENE OD SZO(Svjetske zdravstvene organizacije)Naslage kalcijaTvrdoća vode(francuskistupnjevi)Tvrdoća vode(njemačkistupnje

Seite 26

2.Podignite i okrenite poluge na objemašarkama.3.Vrata pećnice zatvorite do prvog položaja(napola). Zatim povucite vrata prema na‐prijed i izvadite ih

Seite 27 - HRVATSKI 27

90°6.Dva pričvrsna elementa okrenite za 90° i iz‐vucite ih iz ležišta.127.Pažljivo podignite (1. korak) i uklonite jednupo jednu staklenu ploču (2. ko

Seite 28 - 10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

11. RJEŠAVANJE PROBLEMAUPOZORENJEPogledajte poglavlja Sigurnost.Problem Mogući uzrok RješenjePećnica se ne zagrijava. Uređaj je isključen. Uključite u

Seite 29 - 10.2 Pirolitičko

Problem Mogući uzrok RješenjePećnica se ne zagrijava. Nazaslonu se prikazuje Demo.Uključen je demo program.1.Isključite uređaj.2.Pritisnite i držite p

Seite 30 - 10.3 Svjetlo pećnice

Broj proizvoda (PNC) ...Serijski broj (S.N.) ...12. POSTAVLJANJEUPOZORENJE

Seite 31 - 10.5 Čišćenje vrata pećnice

13. BRIGA ZA OKOLIŠReciklirajte materijale sa simbolom .Ambalažu za recikliranje odložite u prikladnespremnike.Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog

Seite 32

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 33 - HRVATSKI 33

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná

Seite 34 - 11. RJEŠAVANJE PROBLEMA

• Višak prolivenih tekućina mora se ukloniti prije pirolitičkog čiš‐ćenja. Izvadite sve dijelove iz pećnice.• Upotrebljavajte isključivo sondu za peče

Seite 35 - HRVATSKI 35

• A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a hálózatidugaszt a fali aljzatból.• Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sü‐tő

Seite 36 - 12. POSTAVLJANJE

• A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészekérintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogyszerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azo‐kat.• Cs

Seite 37 - 13. BRIGA ZA OKOLIŠ

• A sütőajtó sérült üvegtábláját haladéktalanulcserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.• Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a ké‐szülékről. Az

Seite 38 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

3. TERMÉKLEÍRÁS745614131011129541232 3181Sütőfunkció szabályozógombja2Elektronikus programkapcsoló3Hőmérséklet-szabályozó gomb4Víztartály5Grill6A húsh

Seite 39 - 1.2 Általános biztonság

4.3 ElőmelegítésÜres készülékkel végezzen előmelegítést, hogykiégesse a visszamaradt zsírt.1.Állítsa be a funkciót és a maximális hő‐mérsékletet.2.H

Seite 40 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Sütőfunkció AlkalmazásPirolitika A sütő automatikus, pirolitikus tisztításának bekapcsolása. Ez afunkció égetéssel eltávolítja az ételmaradványokat a

Seite 41 - 2.3 Ápolás és tisztítás

Folyadékként kizárólag vizet használ‐jon. Ne használjon szűrt (ioncserélt)vagy desztillált vizet. Ne használjonegyéb folyadékot.Ne töltsön a víztartál

Seite 42 - 2.5 Ártalmatlanítás

Szim‐bólumFunkció leírásaIdőtartam Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a készülék.A funkció kiválasztása előtt állítson be egy sütőfu

Seite 43 - 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATAVIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt.7.1 Húshőmérő szenzorA húshőmérő szenzor a hús maghőmérsékletétméri. Amikor a hús a beál

Seite 44 - 5. NAPI HASZNÁLAT

7.2 Teleszkópos sütősín°C1.Húzza ki a jobb és a bal oldali teleszkópossütősíneket.°C2.Helyezze a huzalpolcot a teleszkópos sütő‐sínekre, majd óvatosan

Seite 45 - MAGYAR 45

električne mreže na svim polovima. Izolacijskiuređaj mora imati kontakte s otvorom odminimalno 3 mm.• Vrata uređaja do kraja zatvorite prije priključi

Seite 46 - 6. ÓRAFUNKCIÓK

• Fedő (B)• Befúvó cső (C)• Fúvóka a közvetlen gőz sütéshez (D)• Acélrács (E)CAz edény egy üveg tálból, a befúvó tömlő (C)számára egy furattal rendelk

Seite 47 - 6.3 Számláló

CDA fúvóka és a befúvó tömlő. „C” jelű alkatrész:befúvó tömlő a gőz sütéshez, „D”: fúvóka a köz‐vetlen gőz sütéshez.Gőz sütés diétás ételkészítő edénn

Seite 48 - 7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

A sütőedényt helyezze a sütő alulról számított el‐ső vagy második polcszintjére. Ügyeljen arra,hogy a befúvó tömlő ne nyomódjon össze, és neérjen a sü

Seite 49 - 7.3 Tartozékok a gőz sütéshez

Ne tisztítsa a sütőedényt súroló- és csiszolósze‐rekkel, valamint porokkal.8. TOVÁBBI FUNKCIÓK8.1 GyerekzárAmíg a Gyerekzár funkció aktív, nem lehet h

Seite 50

Sütő hőmérséklete Kikapcsolási idő200 - 245 °C 5.5 ó250 - maximális hő‐mérséklet3.0 óAz automatikus kikapcsolást követően a sütő is‐mételt működtetésé

Seite 51 - Közvetlen gőz sütés

9.4 Tészta- és hússütési táblázatSÜTEMÉNYEKÉTEL TÍPUSAAlsó + felső sütésHőlégbefúvás, nagyhőfokSütési idő[perc]MegjegyzésekPolcma‐gasságHő‐mérs.[°C]Po

Seite 52

ÉTEL TÍPUSAAlsó + felső sütésHőlégbefúvás, nagyhőfokSütési idő[perc]MegjegyzésekPolcma‐gasságHő‐mérs.[°C]Polcmagas‐ságHő‐mérs.[°C]Keksz / omlóstészták

Seite 53 - 8. TOVÁBBI FUNKCIÓK

TÉSZTAFÉLÉKÉTEL TÍPUSAAlsó + felső sütésHőlégbefúvás, nagyhőfokSütési idő[perc]MegjegyzésekPolcma‐gasságHő‐mérs.[°C]Polcmagas‐ságHő‐mérs.[°C]Vajastész

Seite 54 - 9.3 Sütési időtartamok

ÉTEL TÍPUSAAlsó + felső sütésHőlégbefúvás, nagyhőfokSütési idő[perc]MegjegyzésekPolcma‐gasságHő‐mérs.[°C]Polcmagas‐ságHő‐mérs.[°C]Fácán 2 190 2 175 90

Seite 55 - MAGYAR 55

Mennyiség Grill Sütési idő [perc]ÉTEL TÍPUSA Darab [g] Polcmagas‐ságHőmérs.[°C]Első oldal Második ol‐dalPirítós 4 - 6 - 4 maximá‐lis2 - 4 2 - 39.6 I

Seite 56

te posebno sve neprianjajuće posude, pliti‐ce, pladnjeve, pribor itd.• Pažljivo pročitajte sve upute za pirolitičko čiš‐ćenje.• Držite djecu dalje od

Seite 57 - MAGYAR 57

SzárnyasokÉTEL TÍPUSA Mennyiség Polcmagasság Hőmérséklet [°C] Idő [perc]Baromfi részek Egyenként200-250 g-os1 vagy 2 200 - 220 30 - 50Fél csirke Egyen

Seite 58 - 9.5 Grill

ÉTEL TÍPUSAPolcmagasságHőmérséklet [°C] Idő [óra]1 szint 2 szintPaprika 3 1/4 60 - 70 5 - 6Leveszöldség 3 1/4 60 - 70 5 - 6Gomba 3 1/4 50 - 60 6 - 8Fű

Seite 59 - 9.6 Infrasütés

KENYÉR ÉS PIZZAÉTEL TÍPUSA [g]Polcmagas‐ságHőmérs.[°C]Sütési idő[perc]MegjegyzésekFehér kenyér 1000 2 180 - 190 45 - 60 1 - 2 darab, 500 g/db1)Péksüte

Seite 60 - 9.7 Kiolvasztás

ÉTEL TÍPUSA [g]Polcmagas‐ságHőmérs. [°C]Sütési idő[perc]MegjegyzésekTőkehal – 2 200 20 - 30 –ÚJRAMELEGÍTÉS GŐZZELÉTEL TÍPUSA Polcmagasság Hőmérs. [°C]

Seite 61 - 9.9 Hőlégbefúvás + gőz

ÉTEL TÍPUSA Polcmagasság Hőmérséklet [°C] Sütési idő [perc]Kasseler (füstölt ser‐téskaraj)2 150 80 - 100HALÉTEL TÍPUSA Polcmagasság Hőmérséklet [°C] S

Seite 62

volítani a szennyeződéseket, és azok későbbnem égnek rá a felületre.• A makacs szennyeződéseket az erre a célrakifejlesztett speciális sütőtisztító sz

Seite 63 - MAGYAR 63

2.Távolítsa el manuálisan az ételmaradvá‐nyok nagyját.3.Teljesen csukja be a sütő ajtaját.A tisztítás nem indítható el, ha nemcsukja be megfelelően a

Seite 64 - 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Víztípusok• Alacsony vízkőtartalmú, lágy víz – a gyártó ál‐tal ajánlott, mivel csökkenti a tisztítás gyakori‐ságát.• Csapvíz – használható, ha a házta

Seite 65 - 10.2 Pirolitika

2.Emelje meg, és fordítsa el a két zsanéronlévő kart.3.Csukja vissza a sütőajtót az első nyitási po‐zícióig (félig). Ezután húzza előre és emeljeki az

Seite 66 - 10.4 A víztartály tisztítása

90°6.A két rögzítőt forgassa el 90°-kal, majd húz‐za ki azokat a helyükről.127.Az üveglapokat egyenként, óvatosan emel‐je fel (1. lépés), és távolítsa

Seite 67 - 10.5 A sütőajtó tisztítása

Za torte i biskvite.• Plitica za roštiljanje/pečenjeZa pečenje kolača i mesa ili kao plitica zasakupljanje masnoće.• Sonda za pečenje mesaZa mjerenje

Seite 68

11. MIT TEGYEK, HA...VIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt.Jelenség Lehetséges ok Javítási módA sütő nem melegszik fel. A készülék ki van kapcsolva. K

Seite 69 - MAGYAR 69

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA sütő nem melegszik fel. AkijelzőnDemo jelenik meg.A demo üzemmód bekap‐csolt.1.Kapcsolja ki a készülé‐ket.2.Tarts

Seite 70 - 11. MIT TEGYEK, HA

Ha nem talál egyedül megoldást a problémára,forduljon a márkakereskedőhöz vagy a márka‐szervizhez.A márkaszerviz számára szükséges adatok azadattáblán

Seite 71 - MAGYAR 71

12.3 KábelAz üzembe helyezéshez vagy cseréhez használ‐ható vezetéktípusok: H07 RN-F, H05 RN-F, H05RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FA vezeték s

Seite 74

www.electrolux.com/shop397325831-A-362013

Seite 75 - MAGYAR 75

5.2 Funkcija pećniceFunkcije pećnice UporabaPoložaj Isključeno(Off)Uređaj je isključen.Brzo zagrijavanjepećniceZa skraćivanje vremena zagrijavanja.Vru

Seite 76 - 397325831-A-362013

5.4 Zaslon1Tajmer2Indikator zagrijavanja i preostale topline3Spremnik s vodom (samo odabrani modeli)4Sonda za pečenje mesa (samo odabranimodeli)5Brava

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare