Electrolux EQWP4510IK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EQWP4510IK herunter. Electrolux EQWP4510IK Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Electrolux
Cooking
Piano cottura
Placa
Placa de cocción
EQWP4510IK
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Electrolux

ElectroluxCookingPiano cotturaPlacaPlaca de cocciónEQWP4510IK

Seite 2

4. UTILIZZO QUOTIDIANO4.1 Accensione e spegnimentodell'apparecchioSfiorare per 1 secondo per accendereo spegnere l'apparecchio.4.2 Spegnim

Seite 3 - PENSATI PER VOI

• Modifica del timer:sfiorare più volte finché non si accende , quindisfiorare o .• Per disattivare il Timer: sfiorare piùvolte finché non si ac

Seite 4

•Spegnere il piano cottura con .Esclusione della Sicurezza bambiniper un'operazione di cottura•Accendere il piano di cottura con .Si accende il

Seite 5 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• Posizionare la pentola prima di accen-dere la zona di cottura.• Utilizzare il calore residuo per mantene-re caldi i cibi o fonderli.5.4 Öko Timer (E

Seite 6 - 2.2 Utilizzo

• Cottura a fuoco lento: per cucinare cibi(ad esempio gli gnocchi) appena al disotto del punto di ebollizione.Stufatura• Cuocere nel proprio sugo, eve

Seite 7 - 2.4 Smaltimento

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIProblema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attivarel'apparecchiatura o met-terla in funzione. Accendere di nuo

Seite 8 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Problema Causa possibile Soluzione e un numero si accen-dono.L'apparecchiatura pre-senta un errore.Scollegare per un certoperiodo di tempo l&apos

Seite 9 - 3.4 Accessori

• Sostituire il cavo di allacciamento allarete danneggiato con un cavo speciale(tipo H05BB-F Tmax 90°C o superiore).Contattare il Centro di Assistenza

Seite 10 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

<36mm≥36mm<36mm≥36mmx4min.30 mmmin.2 mmmin. 20 mm• Sigillare lo spazio tra il piano di lavoro ela superficie di vetroceramica con delsilicone.•

Seite 11 - 4.8 Sicurezza bambini

3.Sistemare la guarnizione attorno allaparte inferiore dell'apparecchiaturalungo il bordo esterno del piano invetroceramica. 4.Avvitare in modo

Seite 13 - 5.4 Öko Timer (Eco timer)

9. DATI TECNICIModel EQWP4510IK Prod.Nr. 941 560 829 00Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 3,2 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 3

Seite 14 - 6. PULIZIA E CURA

riportano il simbolo insieme ai normalirifiuti domestici. Portare il prodotto alpunto di riciclaggio più vicino o contattareil comune di residenza.IT

Seite 15 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Seite 16 - 8. INSTALLAZIONE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Seite 17 - 8.4 Montaggio

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, semvigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com águ

Seite 18 - <36mm

• Certifique-se de que o espaço de venti-lação de 2 mm entre a bancada e aparte dianteira da unidade se mantémlivre. A garantia não abrange danoscausa

Seite 19 - ITALIANO 19

• Os vapores libertados pelo óleo muitoquente podem causar combustão es-pontânea.• O óleo usado, que pode conter restosde alimentos, pode inflamar a u

Seite 20 - 11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

3.1 Disposição do painel de comandos1 2 3 54 6 7 810 91112Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores,indicadores e sons indicam

Seite 21 - ITALIANO 21

Visor DescriçãoA função Power está activada. + dígitoExiste uma anomalia. / / Indicador de calor residual de 3 níveis: continuar a cozi-nhar / mante

Seite 22 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

• Derramar ou colocar alguma coisa so-bre o painel de comandos durante maisde 10 segundos (por exemplo, um ta-cho, um pano, etc.). É emitido um sinals

Seite 23 - 1.2 Segurança geral

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Seite 24 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Temporizador de ContagemCrescenteUtilize o Temporizador de ContagemCrescente para monitorizar o tempo defuncionamento da zona de cozedura.• Quando est

Seite 25 - 2.2 Utilização

•Quando desligar a placa com , oDispositivo de Segurança para Crian-ças é novamente activado.4.9 OffSound Control (Activaçãoe desactivação dos sons)D

Seite 26 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

tagem decrescente. A redução dotempo de cozedura depende donível e do tempo de cozedura.5.5 Conselhos para cozinharcom o wokA placa de indução é mais

Seite 27 - 10 91112

(como legumes, peixe e fruta) com umatampa, em lume moderado, para man-ter o sabor.Cozer a vapor• Este é um método de cozedura lento,que mantém um ele

Seite 28 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível Solução Tocou em 2 ou maiscampos do sensor emsimultâneo.Toque em apenas umcampo do sensor. A função STOP+GO estáa funcionar.

Seite 29 - PORTUGUÊS 29

Problema Causa possível Solução acende-se.O aparelho apresenta umerro porque um tachoferveu até ficar semágua. A protecção con-tra sobreaquecimentodas

Seite 30

alguns milímetros. Pressione as duaspontas uma contra a outra.8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mm340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin. 40 mmx4<36mm≥36mm<

Seite 31 - PORTUGUÊS 31

x4min.30 mmmin.2 mmmin. 20 mm• Veda com silicone a folga entre a mesade trabalho e a placa vitrocerâmica.• Coloque alguma água com sabão nosilicone.•

Seite 32 - 5.6 Métodos de cozedura para

6.Rode ligeiramente as placas de fixa-ção na parte inferior da bancada e nabarra de ligação.7.Coloque o aparelho seguinte no re-corte da bancada. Cert

Seite 33 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Potência das zonas de cozeduraZona de cozedu-raPotência nomi-nal (grau de co-zedura máx.) [W]Função Poweractivada [W]Duração máximada função Power[min

Seite 34

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 35 - 8. INSTALAÇÃO

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. INSTRUCCIONES D

Seite 36

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Seite 37 - PORTUGUÊS 37

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Seite 38 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

paración no combustible bajo el apara-to para evitar acceder a la base.Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.• Todas

Seite 39 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productos infla-mables dentro, cerca o encima del apa-rato.ADVERTENCIAPodría dañar el aparato

Seite 40 - PENSAMOS EN USTED

3.1 Disposición del panel de control1 2 3 54 6 7 810 91112Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señalesacústicas indican q

Seite 41 - 1.2 Seguridad general

Pantalla Descripción + númeroHay un fallo de funcionamiento. / / Indicador de calor residual de 3 pasos: seguir cocinando/mantener caliente/calor re

Seite 42 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Se vierte algo o se coloca algún objetosobre el panel de control durante másde 10 segundos (un recipiente, un tra-po, etc.). Se emite una señal acús

Seite 43 - Conexión eléctrica

• Para activar el temporizador:Toque El símbolo se apaga y se encien-de.• Para ver el tiempo de funciona-miento de la zona de cocción: toque repet

Seite 44 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.9 OffSound Control(Activación y desactivación delos sonidos)Desactivación de los sonidosDesactive el aparato.Pulse durante 3 segundos. Los indica-d

Seite 45

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-ra.• Non lasciare mai il piano

Seite 46 - 4. USO DIARIO

5.5 Consejos prácticos paracocinar con el wokEl wok de inducción es el mejor para pre-parar platos “al minuto”, sobre todo espe-cialidades chinas. La

Seite 47 - ESPAÑOL 47

Si la temperatura es excesiva, la grasacomienza a echar humo (el denomina-do “punto de humo”)Grasas /aceitesTempe-raturamáxima(°C)Punto dehumo(°C)Mant

Seite 48 - 4.8 Dispositivo de seguridad

Problema Posible causa Solución Hay agua o salpicadurasde grasa en el panel decontrol.Limpie el panel de control.Se emite una señal acús-tica y el ap

Seite 49 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un erroren el aparato porque elutensilio de cocina hahervido hasta agotar el lí-quido. Se

Seite 50 - 5.6 Métodos de cocción con el

cocción, en el borde exterior de la vitro-cerámica. No la estire. Procure que elcorte quede en el centro de uno de loslados. Cuando haya terminado de

Seite 51 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

x4min.30 mmmin.2 mmmin. 20 mm• Rellene con silicona el espacio entre lavitrocerámica y la encimera.• Ponga algo de agua jabonosa sobre lasilicona.• Qu

Seite 52

6.Gire suavemente las placas de fija-ción sobre la encimera y la barra deconexión.7.Coloque el siguiente aparato en elcorte de la encimera. Asegúrese

Seite 53 - 8. INSTALACIÓN

Potencia de las zonas de cocciónZona de cocción Potencia nomi-nal (ajuste decalor máximo)[W]Función Poweractivada [W]Duración máxi-ma de la funciónPow

Seite 54

do reclamar al vendedor, en caso de dis-conformidad, por las faltas que se pongande manifiesto en el plazo de dos (2) añosdesde la entrega, si bien a

Seite 56 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

te. Indossare sempre guanti di sicurez-za.• Proteggere le superfici di taglio con unmateriale di tenuta per evitare che l'u-midità causi dei rigo

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Istruzioni per l’uso: ItalianoManual de instruções: PortuguêsManual de instrucciones: Español892958909-A-312013

Seite 58 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

l'alimentazione per evitare scosse elet-triche.• I portatori di pacemaker, devono man-tenere una distanza di almeno 30 cmdalle zone di cottura a

Seite 59

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO300 mm121Zona di cottura a induzione per wok2Pannello dei comandi3.1 Disposizione del pannello dei comandi1 2 3 54 6 7 810

Seite 60 - 892958909-A-312013

Tasto sensore Funzione7Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.8Per attivare la modalità "continua cotturaa fuoco lento&q

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare