návod k použitíkasutusjuhendhasználati útmutatónaudojimo instrukcijainstrukcja obsługinávod na používanieІнструкціяlietošanas instrukcijaChladnička s
See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtnekasutada. Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite t
•Lambid 7), mida selles seadmes kasutatakse,on ette nähtud kasutamiseks üksnes koduma-sinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.Igapäevane kasutami
• minimaalse külmuse saavutamiseks, keeraketemperatuurinupp madalama seade suunas.• maksimaalse külmuse saavutamiseks keeraketemperatuurinupp kõrgemal
Sügavkülmuti sulatamineSügavkülmiku riiulitele ja aurusti ümber ko-guneb alati kindel kogus härmatist.Tähtis Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus
2. Keerake seibe 45° vastupäeva, kuni need fik-seeruvad asendisse.LoodimineSeadet kohale pannes veenduge, et see oleks loo-dis. Selle saavutamiseks ka
1234. Eemaldage vastasküljelt augukatted.5. Kruvige lahti mõlemad reguleeritavad jalad jaalusmise uksehinge kruvid. Eemaldagealumi-ne uksehing ja paig
9. Asetage uksed poltidele ja paigaldage uksed.Paigaldage hing.32110. Pange teisel küljel kohale tarvikute kotis ole-vad augukatted.11. Keerake hing k
elektroonikaseadmete kogumise punkti. Tooteõige utiliseerimise kindlustamisega aitate ärahoida võimalikke negatiivseid tagajärgikeskkonnale ja inimter
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvetőtudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csö
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatla-koztassa a hálózati dugaszt. Áramütésvagy tűz veszélye.6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur-k
Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře sepoužívá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu p
KörnyezetvédelemEz a készülék sem a hűtőfolyadék-keringetőrendszerben, sem a szigetelő anyagokbannem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat.A készü
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSFigyelem Bármilyen karbantartási műveletelőtt áramtalanítsa a készüléket a hálózaticsatlakozódugó kihúzásával.Ennél a készüléknél
MŰSZAKI ADATOKAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagy
2. Forgassa el az óramutató járásával ellentétesirányba a távtartókat 45°-kal, amíg a helyükrenem zárnak.Vízszintbe állításAmikor elhelyezi a készülék
3. Kissé húzva távolítsa el az ajtókat, és távolít-sa el a zsanért.1234. Az ellenkező oldalon távolítsa el a furatborítá-sokat.5. Csavarozza ki mindké
7. Csavarozza ki a felső ajtótartó csapot.8. Csavarozza vissza a csapot az ellenkező ol-dalra.9. Illessze az ajtókat a csapokra, és szerelje felaz ajt
13. Helyezze vissza a készüléket, szintezze be,és várjon legalább négy órát, mielőtt csatla-koztatná a hálózati aljzathoz.Hajtson végre egy végleges e
Šioje naudojimo vadovo santraukoje yra pagrindinė informacija apie Jūsų naująjį gaminį ir jonaudojimą. „Electrolux“ siekia sumažinti popieriaus sąnaud
•Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelieskitejokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite nu-sitrinti odą arba ji gali nušalti nuo šerkšno / ša
IšjungimasPrietaisą išjungsite temperatūros reguliatorių pa-sukę į "O" padėtįTemperatūros reguliavimasTemperatūra reguliuojama automatiškai.
•Žárovky 2) použité v tomto spotřebiči jsou urče-né pouze pro použití v domácích spotřebičích.Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení míst-ností.Denn
Šaldiklio atitirpinimasNedidelis kiekis šerkšno visada susiformuosant šaldiklio lentynų ir apie viršutinį skyrių.Svarbu Atitirpinkite šaldiklį, kai š
vietose, kur aplinkos temperatūra atitinka klimatoklasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:KlimatoklasėAplinkos oro temperatūraSN Nuo 10 °C iki 32
15mm15mm 100mmDurelių atidarymo pusės pakeitimasSvarbu Toliau aprašytiems veiksmams atlikti,patariame pasitelkti dar vieną asmenį, kurisgalėtų prilai
6. Atsukite apatinį tolimesnį varžtą ir prisukite jįpriešingoje pusėje.7. Atsukite viršutines dureles laikantį varžtą.8. Varžtą įsukite kitoje pusėje.
11. Priveržkite vyrį. Patikrinkite, ar durelės išlygiuo-tos.12.Nuimkite ir pritvirtinkite rankeną 20) priešingo-je pusėje.13. Pakoreguokite prietaiso
Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowymurządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragni
nia. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczkamoże się przegrzewać i spowodować pożar.3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze-wodu zasilającego urządzeni
leży stosować wyłącznie oryginalne części za-mienne.Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma
KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUwaga! Przed przeprowadzeniemjakichkolwiek prac konserwacyjnych, należyodłączyć urządzenie od zasilania.Układ chłodniczy urz
DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość 1209 mm Szerokość 496 mm Głębokość 604 mmCzas utrzymywania temperatu-ry bez zasilania 17 hDane techniczne
VypnutíChcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátoremteploty do polohy "O".Nastavení teplotyTeplota se reguluje automaticky.Chcete-li spotř
Miejsce instalacjiUrządzenie należy zainstalować z dala od źródełciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośredniepromienie słoneczne itd. Należy z
1234. Usunąć zatyczki otworów znajdujące się podrugiej stronie.5. Odkręcić obie regulowane nóżki oraz śrubydolnego zawiasu drzwi. Zdjąć dolny zawiasdr
8. Przykręcić go po drugiej stronie.9. Założyć drzwi wpasowując je na sworzniachzawiasów. Zamocować zawias.32110. W otwory znajdujące się po drugiej s
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektywUnii Europejskiej.OCHRONA ŚRODOWISKASymbol na produkcie lub na opakowaniuoznacza, że tego produktu nie
Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sapoužíva. Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotre
kajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na ru-kách alebo k omrzlinám.•Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebičapriamemu slnečnému svetlu.•Žiarovky 27
PREVÁDZKAZapínanieZasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodino-vých ručičiek do strednej polohy.Vypína
Odmrazovanie mrazničkyNa policiach a v okolí hornej časti mrazničkysa vždy vytvára určité množstvo námrazy.Dôležité upozornenie Keď vrstva námrazydos
Výber miestaTento spotrebič môžete nainštalovať na suchomdobre vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo vpivnici), ale na dosiahnutie optimálnej vý
15mm15mm 100mmMožnosť zmeny smeru otvárania dveríDôležité upozornenie Pri vykonávanínasledujúcich operácií vám odporúčame, abyvám pomáhala druhá osob
Odmrazování mrazničkyNa policích mrazničky a okolo horního oddí-lu se vždy bude tvořit určité množství námra-zy.Důležité Mrazničku odmrazujte, když v
6. Vyskrutkujte spodnú skrutku úplne naboku anainštalujte ho na opačnú stranu.7. Vyskrutkujte horný čap pridržiavajúci dvere.8. Zaskrutkujte čap späť
11. Zatiahnite záves. Skontrolujte, či sú dvere vy-rovnané.12.Vyberte a nainštalujte rukoväť 30) opačnej stra-ne.13. Spotrebič znova prestavte na poža
Цей стислий посібник користувача легкий у використанні та містить усі основні факти проВаш новий продукт. Electrolux прагне знизити використання папер
жена задньою частиною приладу. Роз‐давлена чи пошкоджена вилка кабелюживлення може перегрітися і спричини‐ти пожежу.3. Подбайте про наявність доступу
ліфікованим електриком або компетентноюособою.• Технічне обслуговування цього приладумає здійснюватися лише кваліфікованимперсоналом. Для ремонту необ
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАОбережно! Перш ніж виконуватиоперації з технічного обслуговування,завжди виймайте вилку з розетки.У холодильному агрегаті цього прила
ТЕХНІЧНІ ДАНІ Габарити Висота 1209 мм Ширина 496 мм Глибина 604 ммТривалість виходу в робочийрежим 17 год.Технічна інформація міститься на
РозташуванняПристрій потрібно встановити на достатнійвідстані від джерел тепла, наприклад бата‐рей, бойлерів, прямих сонячних променів то‐що. Перекона
1234. Вийміть заглушки з отворів на протилеж‐ному боці.5. Відгвинтіть обидві ніжки з регульованоювисотою та нижню завісу дверцят. Зні‐міть нижню завіс
9. Розмістіть дверцята на стержнях та вста‐новіть їх. Установіть завісу.32110. З протилежного боку встановіть в отворизаглушки, надані в пакеті з аксе
Klima-tickátřídaOkolní teplotaSN +10°C až + 32°CN +16°C až + 32°CST +16°C až + 38°CT +16°C až + 43°CZadní rozpěrkyV obálce s dokumentací jsou dvě rozp
них нормативних вимог, проконсультував‐шись із кваліфікованим електриком.Виробник не несе відповідальності у разі не‐дотримання цих правил техніки без
Šī īsā lietotāja rokasgrāmata satur visus galvenos datus par jaunu pierīci, un to ir ērti lietot. Electroluxvēlas par 30% samazināt lietotāja rokasgrā
rīcēs. Tās nav paredzētas telpas apgaismoju-mam.Ikdienas lietošana• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas daļāmkarstus virtuves traukus.•Neuzglabāji
Temperatūras regulēšanaTemperatūra tiek regulēta automātiski.Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:•lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet tempe-ratū
Saldētavas atkausēšanaUz saldētas plauktiem un ap augšējo nodalī-jumu vienmēr izveidosies kāds daudzums le-dus.Svarīgi Kad ledus slāņa biezums sasnie
atbilst ierīces klimatiskajai klasei, kas norādīta teh-nisko datu plāksnītē:Klimati-skā kla-seApkārtējās vides temperatūraSN no +10 līdz +32 °CN no +1
15mm15mm 100mmDurtiņu vēršanās virziena maiņaSvarīgi Lai veiktu tālāk minētās darbības,ieteicams izmantot otra cilvēka palīdzību, jodurtiņas cieši jā
6. Atskrūvējiet apakšējās tālākās puses skrūvesun uzstādiet pretējā pusē.7. Atskrūvējiet durtiņu augšējās atdures tapu.8. Ieskrūvējiet tapu otrā pusē.
11. Pievelciet eņģes. Pārliecinieties, ka durtiņas irlīmenī.12.Noņemiet un uzstādiet rokturi 40)pretējā pusē.13. Veiciet pārvietošanu, izlīmeņojiet ie
electrolux 69
Změna směru otvírání dveříDůležité K provedení následujících činnostídoporučujeme přizvat další osobu, která bude vprůběhu prácí držet dveře spotřebi
70 electrolux
electrolux 71
200383255-B-252010 www.electrolux.com/shop
7. Odšroubujte pojistný čep horních dveří.8. Zašroubujte ho na opačné straně.9. Dveře nasaďte na čepy a vyrovnejte je. Na-montujte závěs.32110. Na opa
• Jsou všechny šrouby utažené.•Dveře se otvírají a zavírají správně.Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se můžestát, že těsnění nebude dokonale do
Kommentare zu diesen Handbüchern