Electrolux ESI6800RAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESI6800RAX herunter. Electrolux ESI6800RAX Manuel utilisateur [no] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESI 6800RAX
................................................ .............................................
FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2
IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 22
PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 41
PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 58
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ESI 6800RAX... ...FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Réglage d'une optionSi vous souhaitez régler les op-tions avec le programme, faites-leavant le réglage d'un programme.1.Appuyez sur la touch

Seite 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

• Durant la phase de séchage, un dispo-sitif entrouvre la porte de l'appareil.• À la fin du programme, le dispositif serétracte et la porte de l&

Seite 4 - 1.5 Mise au rebut

Dureté de l'eauRéglage del'adoucisseurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°tH)mmol/l DegrésClarkeManuel Élec-troni-que29 - 36 51 -

Seite 5 - FRANÇAIS 5

6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant1.Tournez le couvercle vers la gaucheet ouvrez le réservoir de sel régéné-rant.2.Mettez 1 litre d'e

Seite 6 - 4. PROGRAMMES

6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçageMAX1234+-ABDC1.Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)pour ouvrir le couvercle (C).2.Remplisse

Seite 7 - FRANÇAIS 7

7.1 Utilisation du produit de lavage2030MAX1234+-ABC1.Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)pour ouvrir le couvercle (C).2.Versez le produit de la

Seite 8 - 5. OPTIONS

Ouverture de la porte au coursdu fonctionnement de l'appareilSi vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.Lorsque vous refermez la port

Seite 9 - FRANÇAIS 9

du liquide de rinçage et d'autres adju-vants. Assurez-vous que ces pastillessont adaptées à la dureté de l'eau devotre région. Reportez-vous

Seite 10

9. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTAvant toute opération d'entretien,éteignez l'appareil et débranchezla prise secteur.Les filtres sales

Seite 11 - FRANÇAIS 11

10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTL'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme.Un signal sonore intermittent retenti

Seite 12 - Réglage électronique

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION DE L&ap

Seite 13 - FRANÇAIS 13

Après avoir effectué les vérifications, met-tez l'appareil en marche. Le programmereprend là où il s'était interrompu.Si le problème persist

Seite 14

Consommation électri-queMode « Veille » 0.10 WMode « Arrêt » 0.10 W1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).2)

Seite 15 - FRANÇAIS 15

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. DESCRIZIONE DEL P

Seite 16 - 8. CONSEILS

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forniteprima di installare e utilizzare l'apparec-chiatura. Il produttore non è res

Seite 17 - FRANÇAIS 17

AVVERTENZA!Pericolo di tensione.• Se il tubo di carico è danneggiato, scol-legare immediatamente la spina dallapresa elettrica. Contattare il Centro d

Seite 18 - 9.2 Nettoyage des bras

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO12347956118 101Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Selettore della durez

Seite 19 - FRANÇAIS 19

3. PANNELLO DEI COMANDIAuto ONavigate OptionProgram MyFavouriteBack Delay Conrm/StartReset3 secChild Lock12 3 5 610 9 8 741Tasto on/off2Pulsante tou

Seite 20 - 10.2 Comment activer le

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasidel programmaOpzioniECO 50°1)Sporco normaleStoviglie e posatePrelavaggioLavaggio 50°CRisciacquiAsciugaturaA

Seite 21 - L'ENVIRONNEMENT

Valori di consumoProgramma1)Durata(min)Energia(kWh)Acqua(l)ECO 50° 195 0.82 10.2AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 - 14FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.

Seite 22 - PENSATI PER VOI

Menu Sottomenu Descrizione dell'opzioneHygiene SìNoQuesta funzione permette disvolgere una migliore azioneigienizzante. Durante la fasedi risciac

Seite 23 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu

Seite 24 - 1.5 Smaltimento

3. Premere uno dei pulsanti touch di na-vigazione per modificare l'impostazio-ne, quindi premere OK per conferma-re. Il display visualizza il men

Seite 25 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO1.Premere il tasto On/Off per accenderel’apparecchiatura.2.Impostare la lingua. La lingua predefi-nita è l'ingle

Seite 26 - 4. PROGRAMMI

Impostazione manualeRuotare il selettore della durezza dell'ac-qua nella posizione 1 o 2.Impostazione elettronicaAprire il menu Opzioni e imposta

Seite 27 - ITALIANO 27

6.3 Riempire il contenitore del brillantanteMAX1234+-ABDC1.Premere il pulsante di sgancio (D) peraprire il coperchio (C).2.Riempire il contenitore del

Seite 28 - 5. OPZIONI

7.1 Utilizzo del detersivo2030MAX1234+-ABC1.Premere il pulsante di sgancio (B) peraprire il coperchio (C).2.Mettere il detersivo nel rispettivo con-te

Seite 29 - ITALIANO 29

Apertura della porta durante ilfunzionamentodell'apparecchiaturaSe si apre la porta, l'apparecchiatura siblocca. Quando si chiude nuovamente

Seite 30

zioni riportate sulle confezioni dei pro-dotti.• Le pastiglie possono non sciogliersicompletamente nei cicli brevi. Per evita-re residui di detersivo

Seite 31 - ITALIANO 31

9.1 Pulizia dei filtriABCC1.Ruotare il filtro (A) in senso antiorarioe rimuoverlo.A1A22.Per smontare il filtro (A), estrarre (A1)e (A2).3.Rimuovere il

Seite 32 - Impostazione elettronica

Prima di contattare il Centro di Assisten-za, consultare le seguenti informazioni pertentare di trovare una soluzione al proble-ma.In caso di alcune a

Seite 33 - ITALIANO 33

In caso di ricomparsa dell'anomalia, con-tattare il Centro di Assistenza.Se il display mostra altri messaggi, contat-tare il Centro di Assistenza

Seite 34

AVERTISSEMENTTension dangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-magé, débranchez immédiatement la fi-che de la prise secteur. Contac

Seite 35 - ITALIANO 35

2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energiaalternativa (per es. pannelli solari, impianti eo

Seite 36 - 9. PULIZIA E CURA

SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. OPIS URZĄ

Seite 37 - 9.3 Pulizia esterna

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacjiurządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ną instrukcję obsługi

Seite 38

OSTRZEŻENIE!Niebezpieczne napięcie.• W razie uszkodzenia węża dopływowego na‐leży natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdaelektrycznego. Należy skontaktowa

Seite 39 - 11. DATI TECNICI

2. OPIS URZĄDZENIA12347956118 101Górne ramię spryskujące2Dolne ramię spryskujące3Filtry4Tabliczka znamionowa5Zbiornik soli6Pokrętło ustawienia twardoś

Seite 40 - 12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

3. PANEL STEROWANIAAuto ONavigate OptionProgram MyFavouriteBack Delay Conrm/StartReset3 secChild Lock12 3 5 610 9 8 741Przycisk wł./wył.2Pole dotyko

Seite 41 - OBSŁUGA KLIENTA

Program Stopień zabrudzeniaRodzaj załadunkuFazyprogramuOpcjeECO 50°1)ŚrednieNaczynia stołowe isztućceZmywanie wstępneZmywanie w temperatu‐rze 50°CPłuk

Seite 42

8) Ten program służy do szybkiego płukania naczyń. Zapobiega to zasychaniu resztek jedzenia nanaczyniach i powstawaniu przykrych zapachów.W tym progra

Seite 43 - 1.5 Utylizacja

Menu Podmenu Opis opcjiHygiene Wł.Wył.Ta opcja umożliwia zachowaniewiększej higieny podczas zmywa‐nia. Podczas płukania temperaturapozostaje na poziom

Seite 44 - 2. OPIS URZĄDZENIA

Zapisywanie programu MyFavouriteIstnieje możliwość zapisania opcji wraz z kompa‐tybilnym z nimi programem. W takiej sytuacji na‐leży najpierw ustawić

Seite 45 - 4. PROGRAMY

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL12347956118 101Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir

Seite 46

a następnie potwierdzić wybór, naciskającOK.3. Ustawianie bieżącej godziny. Nacisnąć OK,aby potwierdzić.4. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękcza‐ni

Seite 47 - 5. OPCJE

Regulacja elektronicznaWywołać menu opcji i ustawić poziom zmiękcza‐nia wody zgodnie z tabelą. Patrz tabela w menuopcji.6.2 Napełnianie zbiornika soli

Seite 48 - Ustawianie opcji

7. CODZIENNA EKSPLOATACJA1. Otworzyć zawór wody.2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐dzenie.• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komuni‐kat o

Seite 49 - 6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

poczęcie programu można opóźnić od 1 do24 godzin. Wraz ze zwiększaniem liczby go‐dzin, czas wyświetlany w polach Start i Ko‐niec będzie aktualizowany

Seite 50 - Regulacja ręczna

sować przy danej twardości wody. Należy za‐poznać się z instrukcją na opakowaniu pro‐duktu.• Tabletki z detergentem nie rozpuszczają sięcałkowicie w t

Seite 51 - Regulacja elektroniczna

9.1 Czyszczenie filtrówABCC1.Obrócić filtr (A) przeciwnie do ruchu wska‐zówek zegara i wyjąć go.A1A22.Aby rozebrać filtr (A), należy rozdzielićczęści

Seite 52

Wskazanie ProblemUwaga: zmywarka nie pobiera wody. Urządzenie nie napełnia się wodą.Uwaga: zmywarka nie odpompowuje wody. Urządzenie nie wypompowuje w

Seite 53 - 8. WSKAZÓWKI I PORADY

Plamy i ślady po odparowanych kroplach wodyna szklankach i naczyniach.• Zbyt mała dawka płynu nabłyszczającego.Obrócić pokrętło regulacji dozowania pł

Seite 54 - 9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592. DESCRIÇÃO DO PRODUTO .

Seite 55 - 9.3 Czyszczenie obudowy

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidasantes de instalar e utilizar o aparelho. Ofabricante não é responsável por lesõeso

Seite 56

3. BANDEAU DE COMMANDEAuto ONavigate OptionProgram MyFavouriteBack Delay Conrm/StartReset3 secChild Lock12 3 5 610 9 8 741Touche Marche/Arrêt2Progra

Seite 57 - 12. OCHRONA ŚRODOWISKA

ADVERTÊNCIAVoltagem perigosa.• Se a mangueira de entrada de água es-tiver danificada, desligue imediatamentea ficha da tomada eléctrica. Contacte aAss

Seite 58 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO12347956118 101Braço aspersor superior2Braço aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Indicador da du

Seite 59 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3. PAINEL DE CONTROLOAuto ONavigate OptionProgram MyFavouriteBack Delay Conrm/StartReset3 secChild Lock12 3 5 610 9 8 741Botão On/Off (ligar/desliga

Seite 60 - 1.5 Eliminação

Programa Grau de sujidadeTipo de cargaFases doprogramaOpçõesECO 50°1)Sujidade normalFaianças e talheresPré-lavagemLavagem a 50 °CEnxaguamentosSecagemA

Seite 61 - 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Valores de consumoPrograma1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l)ECO 50° 195 0.82 10.2AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 - 14FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1

Seite 62 - 4. PROGRAMAS

Menu Submenu Descrição da opçãoHygiene OnOffEsta opção proporciona me-lhores resultados no que res-peita à higiene. Durante a fa-se de enxaguamento, a

Seite 63 - PORTUGUÊS 63

OK para confirmar. O visor apresentao menu de programas.Se pretender seleccionar outra opção,repita o procedimento.Como guardar o programaMyFavouriteP

Seite 64 - 5. OPÇÕES

6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO1.Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para activar o aparelho.2.Defina o idioma. O idioma predefinidoé o inglês.•Prima

Seite 65 - Como seleccionar uma opção

Regulação manualRode o indicador da dureza da água paraa posição 1 ou 2.Regulação electrónicaAbra o menu de opções e defina o nívelde amaciador da águ

Seite 66

6.3 Encher o distribuidor de abrilhantadorMAX1234+-ABDC1.Prima o botão de libertação (D) paraabrir a tampa (C).2.Encha o distribuidor de abrilhantador

Seite 67 - 6.1 Regular a dureza da água

Programme Degré de salissu-reType de vaissellePhases duprogrammeOptionsECO 50°1)Normalement saleVaisselle et cou-vertsPrélavageLavage à 50 °CRinçagesS

Seite 68 - 6.2 Encher o depósito de sal

7.1 Utilizar o detergente2030MAX1234+-ABC1.Prima o botão de libertação (B) paraabrir a tampa (C).2.Coloque o detergente no comparti-mento (A).3.Se o p

Seite 69 - PORTUGUÊS 69

Como cancelar o início diferidocom a contagem decrescente jáiniciada1.Prima Program.2.O visor apresenta Cancelar lavagem? .3. Prima um dos botões táct

Seite 70

Consulte as instruções da emba-lagem do detergente.8.3 O que fazer se quiser deixarde utilizar pastilhas dedetergente combinadas1. Regule o amaciador

Seite 71 - 8. SUGESTÕES E DICAS

9.1 Limpar os filtrosABCC1.Rode o filtro (A) para a esquerda e re-mova-o.A1A22.Para desmontar o filtro (A), separe aspartes (A1) e (A2).3.Remova o fil

Seite 72 - 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Visor ProblemaAtenção: entrada de água impossível. O aparelho não se enche com água.Atenção: a água não escoa. O aparelho não escoa a água.Atenção: o

Seite 73 - 9.3 Limpeza externa

10.1 Se os resultados delavagem e de secagem nãoforem satisfatóriosRiscos esbranquiçados ou camadasazuladas nos copos e pratos• Foi libertado demasiad

Seite 74

12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 78

7) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bonsrésultats de lavage en peu de temps.8) Ce programme permet

Seite 79 - PORTUGUÊS 79

www.electrolux.com/shop117919350-A-452012

Seite 80 - 117919350-A-452012

Menu Sous-menu Description de l'optionRégler MyFavou-riteL'affichage indique le menudes programmes.Cette option vous permet derégler et d&ap

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare