Electrolux ESL7310RO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESL7310RO herunter. Electrolux ESL7310RO Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESL 7310RO
IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 2
PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 48
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESL 7310RO

ESL 7310ROIT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 2PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25ES Lavavajillas Manual de instrucciones 48

Seite 2 - PENSATI PER VOI

Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar‐keLivello del decal‐cificatore dell’ac‐qua15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 411 - 14 19 - 25 1

Seite 3 - ITALIANO 3

6.4 Indicazione assenzabrillantanteQuando la vaschetta del brillantante èvuota, la spia corrispondente è attiva perindicare di aggiungere altro brilla

Seite 4 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• La spia continua alampeggiare.• Il display mostra l'impostazionecorrente: = Segnale acusticonon attivo.3. Premere per cambiarel'impo

Seite 5 - 2.5 Smaltimento

presenti all’internodell’apparecchiatura. Non utilizzare ildetersivo e non caricare stoviglie.Quando si avvia un programma,l'apparecchiatura può

Seite 6 - 4. PANNELLO COMANDI

4. Chiudere il coperchio. Assicurarsiche il coperchio si blocchi inposizione.Riempire il contenitore delbrillantante quando la spia(A) diventa traspar

Seite 7 - 5. PROGRAMMI

Verificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.3. Premere ripetutamente fino aquando il display mostra il numerodel pro

Seite 8 - 5.1 Valori di consumo

• Utilizzare sempre tutto lo spaziopresente nei cestelli.• Quando si carica l'apparecchiatura,assicurarsi che le stoviglie venganoraggiunte inter

Seite 9 - 6. IMPOSTAZIONI

10.5 Prima di avviare ilprogrammaVerificare che:• I filtri siano puliti e installaticorrettamente.• Il tappo del contenitore del sale siaserrato.• I f

Seite 10 - Come impostare il livello del

5. Assicurarsi che non vi siano residuidi cibo o di sporco all'interno oattorno al bordo della vasca diraccolta.6. Posizionare nuovamente il filt

Seite 11 - ITALIANO 11

indicata dalla freccia inferiore econtemporaneamente ruotarlo insenso antiorario finché non si bloccain posizione.11.3 Pulizia esterna• Pulire l'

Seite 12 - 7. OPZIONI

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - 8.1 Contenitore del sale

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneIl programma non si avvia. • Controllare che la porta sia chiusa.• Se è stata impostata la parten

Seite 14 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneLeggera perdita dalla portadell'apparecchiatura.• L’apparecchiatura non è a livello. Allenta

Seite 15 - ITALIANO 15

Problema Possibile causa e soluzioneRisultati di asciugatura in‐soddisfacenti.• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tem‐po all'interno

Seite 16

Problema Possibile causa e soluzioneTracce di ruggine sulle po‐sate.• È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per illavaggio. Fare riferimen

Seite 17 - 11. PULIZIA E CURA

Collegamento dell'acquaAcqua fredda o calda 2)max. 60°CCapacità Coperti 13Consumo di energia Modalità Acceso (W) 5.0Consumo di energia Modalità S

Seite 18 - 11.2 Pulizia del mulinello

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 262. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 19 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 20

• Respeite o volume máximo de loiça de 13 pessoas.• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente de

Seite 21 - ITALIANO 21

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha de alimentação.• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C

Seite 22

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO54679 812 2311 10 11Braço aspersor do topo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6De

Seite 23 - 13. DATI TECNICI

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 24

4. PAINEL DE COMANDOS182 3 4 5 6 791Botão On/Off2Visor3Botão Delay4Botão Program5Botão MyFavourite6Botão TimeManager7Botão XtraDry8Botão Reset9Indicad

Seite 25 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesP4 4)• Sujidade inten‐sa• Faianças, ta‐lheres, tachos epanelas• Pré-lavagem• Lavagem a

Seite 26 - 1.2 Segurança geral

Programa1)Água(l)Energia(kWh)Duração(min.)P5 10 0.9 30P6 4 0.1 141) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e

Seite 27 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Dureza da águaGraus ale‐mães (°dH)Graus france‐ses (°fH)mmol/l Graus Clar‐keNível do descalci‐ficador da água47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 1043 -

Seite 28 - 2.5 Eliminação

Como definir o nível deabrilhantadorÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.1. Para entrar no modo de utilizador,mantenha os

Seite 29 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

• O indicador MyFavourite acende-se.• O visor apresenta o número e aduração do programa.• Se tiver guardado opçõesjuntamente com o programa, osindicad

Seite 30 - 5. PROGRAMAS

Como activar a funçãoTimeManagerPrima e o indicador correspondenteacende-se.Se a opção não for aplicável aoprograma, o indicador correspondentenão a

Seite 31 - 5.1 Valores de consumo

8.2 Como encher o distribuidorde abrilhantadorABCCUIDADO!Utilize apenas abrilhantadorespecífico para máquinas delavar loiça.1. Abra a tampa (C).2. Enc

Seite 32 - 6. PROGRAMAÇÕES

3. Se o programa tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequenaquantidade de detergente na parteinterior da porta do aparelho.4. Feche a tampa. Ce

Seite 33 - 6.3 Distribuidor de

Fim do programaQuando o programa terminar e a portafor aberta, o aparelho desactiva-seautomaticamente.Feche a torneira da água.10. SUGESTÕES E DICAS10

Seite 34

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima emassima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8(0.8) bar (Mpa)• Rispettare il numero massimo di

Seite 35 - 7. OPÇÕES

10.4 Colocar loiça nos cestos• Utilize o aparelho apenas para lavarloiça que possa ser lavada namáquina.• Não coloque peças de madeira,marfim, alumíni

Seite 36 - Como encher o depósito de sal

CBA1. Rode o filtro (B) no sentido anti-horário e remova-o.2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A).4. Lave os filtros.5. Ce

Seite 37 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfiltros pode causarresultados de lavageminsatisfatórios e danos noaparelho.11.2 Limpar o braço aspersorsuperiorRecom

Seite 38

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASO aparelho não funciona ou pára duranteo funcionamento. Tente resolver oproblema com a ajuda da informação databela antes de

Seite 39 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoO aparelho não escoa aágua.O visor apresenta .• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está

Seite 40 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoO aparelho faz disparar odisjuntor.• A amperagem do disjuntor não é suficiente para su‐portar todos

Seite 41 - PORTUGUÊS 41

Problema Possível causa e soluçãoManchas e marcas de águasecas nos copos e nos pra‐tos.• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufi‐ciente. Aj

Seite 42 - 11.4 Limpeza do interior

Problema Possível causa e soluçãoLoiça baça, descolorada elascada.• Certifique-se de que lava na máquina apenas osartigos que podem ser lavados na máq

Seite 43 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 492. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 44

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 45 - PORTUGUÊS 45

• Accertarsi di non danneggiare laspina e il cavo. Qualora il cavoelettrico debba essere sostituito,l’intervento dovrà essere effettuato dalnostro Cen

Seite 46

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesional cualificadotendrán que cambiarlo para evitar r

Seite 47 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

2.3 Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daños enlos tubos de agua.• Antes de conectar el aparato a lasnuevas tuberías o a tuberías que nose hay

Seite 48 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO54679 812 2311 10 11Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de caracterís

Seite 49 - 1.2 Seguridad general

3Tecla Delay4Tecla Program5Tecla MyFavourite6Tecla TimeManager7Tecla XtraDry8Tecla Reset9Indicadores4.1 IndicadoresIndicador DescriptionIndicador de a

Seite 50 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Programa Grado de sucie‐dadTipo de cargaFases del programa OpcionesP6 6)• Todo • Prelavado 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agu

Seite 51 - 2.5 Desecho

5.2 Información para losinstitutos de pruebasPara obtener toda la informaciónnecesaria para la prueba de rendimiento,envíe un correo electrónico a:inf

Seite 52 - 4. PANEL DE CONTROL

Grados alema‐nes (°dH)Grados fran‐ceses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descal‐cificador del agua11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 34 - 10 7 - 18 0.

Seite 53

6.4 La notificación deabrillantador vacíoCuando el depósito de abrillantador estávacío, el indicador se enciende parasolicitar que se rellene. Si util

Seite 54

• El indicador continúaparpadeando.• La pantalla muestra el ajusteactual: = Señal acústicaapagada.3. Pulse para cambiar el ajuste. = Señal acúst

Seite 55 - 6. AJUSTES

recargar la resina del descalcificador.Parece que el aparato no funciona. Lafase de lavado empieza sólo después deque termine este proceso. El proceso

Seite 56 - No utilice sal en este nivel

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO54679 812 2311 10 11Mulinello su cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dei dati6Contenitore

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Si utiliza tabletas múltiples yel rendimiento de secado essatisfactorio, puededesactivar el aviso pararellenar el abrillantador.Recomendamos quesiempr

Seite 58 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

pantalla muestra el número deprograma durante unos 3 segundos;a continuación, se visualiza laduración del programa.• Si desea seleccionar el programaM

Seite 59 - Llenado del contenedor de sal

• Puede utilizar detergente paralavavajillas, abrillantador y sal porseparado o pastillas múltiples (p. ej.''3en1'', ''4

Seite 60 - 9. USO DIARIO

• La posición de los objetos en loscestos es correcta.• El programa es adecuado para el tipode carga y el grado de suciedad.• Se utiliza la cantidad c

Seite 61 - 10. CONSEJOS

5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad alrededor delborde del sumidero.6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).Asegúrese de que esté

Seite 62

por la flecha a la vez que lo girahacia la izquierda hasta que encaje.11.3 Limpieza del exterior• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido.• Util

Seite 63 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesEl programa no se pone enmarcha.• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerra‐da.• Si se ha

Seite 64 - 11.2 Limpieza del brazo

Problema y código dealarmaCausa y soluciones posiblesPequeña fuga en la puertadel aparato.• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐tas a

Seite 65 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa y soluciones posiblesMalos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentrodel aparato cerrado.• No hay abrillan

Seite 66

Problema Causa y soluciones posiblesQuedan restos de detergen‐te en el dosificador al finaldel programa.• La pastilla de detergente se ha quedado pega

Seite 67 - ESPAÑOL 67

5Tasto MyFavourite6Tasto TimeManager7Tasto XtraDry8Tasto Reset9Spie4.1 SpieSpia DescrizioneSpia del brillantante. La spia è spenta durante l'esec

Seite 68

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Seite 70 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop117902464-A-352016

Seite 71 - ESPAÑOL 71

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP6 6)• Tutto • Prelavaggio 1) Questo programma consente un utilizzo più efficiente d

Seite 72 - 117902464-A-352016

5.2 Informazioni per gli istituti diprovaPer le informazioni necessarie, relativealle prestazioni inviare una mail a:[email protected]

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare