Electrolux EWW1486HDW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EWW1486HDW herunter. Electrolux EWW1486HDW Lietotāja rokasgrāmata [de] [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EWW 1486 HDW
................................................ .............................................
RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
LV VEĻAS MAŠĪNA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 29
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EWW 1486 HDW... ...RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦ

Seite 2 - СОДЕРЖАНИЕ

5.1 Программы для автоматической сушкиСтепень сушки Тип ткани Загрузка Очень сухоДля изделий из махровых тканейХлопок и лен(купальные халаты, полотенц

Seite 3 - РУССКИЙ 3

6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯЭтапы Энергопотребле‐ние(кВтч)Потребление во‐ды(литры)Продолжитель‐ность програм‐мы(в минутах)Белый хлопок 90° 2.50 76В ходев

Seite 4 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Для слива воды см. Главу «По окон‐чании программы».7.3 Время сушки Данная функция позволят задать время длясушки изделий. На дисплее отобразится теку‐

Seite 5

7.10 Звуковая сигнализацияЗвуковые сигналы подаются в следующихслучаях:• По завершении работы программы.• В случае неисправности прибора.Чтобы включит

Seite 6 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

9.2 Добавление средства для стирки и добавок• Отмерьте количество средства для стиркии кондиционера для ткани.• Осторожно закройте отсек средства дляс

Seite 7 - 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

• Положение A для стирального порошка (заводская настройка).• Положение B для жидких моющих средств.При использовании жидкого моющего средства:– Не ис

Seite 8 - 5. ПРОГРАММЫ

В машине не работает водоотвод.9.9 Откройте дверцуПри выполнении программы или в случае ис‐пользования задержки пуска дверца прибораблокируется, а на

Seite 9 - РУССКИЙ 9

10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – СУШКАВНИМАНИЕ!Откройте водопроводный вентиль. Поместитесливной шлаг в раковину или подсоединитеего к сливу.•Нажмите и у

Seite 10

11. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – СТИРКА И СУШКА11.1 программа «НОН-СТОП»•Нажмите и удерживайте кнопку в тече‐ние нескольких секунд, чтобы отключитьприб

Seite 11 - 7. РЕЖИМЫ

Для предотвращения образования ворса наодежде рекомендуется:• Не стирать темные вещи после стирки и су‐шки светлых вещей (новые вещи из пори‐стой ткан

Seite 12 - Индикатор

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. УКАЗА

Seite 13 - 9.1 Загрузка белья

жидкие средства для стирки при помощидозирующего шарика.12.4 Рекомендации поэкологичному использованию• при стирке белья обычной загрязненностивыбирай

Seite 14

12.9 Дополнительная сушкаЕсли по окончании программы сушки бельевсе еще остается влажным, снова задайте ко‐роткий цикл сушки.ВНИМАНИЕ!Не пересушивайте

Seite 15 - РУССКИЙ 15

13.5 Очистка отсека моющих средств1.122.3. 4.13.6 Чистка фильтра сливногонасосаВНИМАНИЕ!Не производите очистку сливногофильтра, если в приборе находит

Seite 16

3. 4.125.126.7. 8.129.12 РУССКИЙ 23

Seite 17 - 10.1 По окончании программы

13.7 Очистка наливного шланга и фильтра клапана1.1232.3. 4.45°20°13.8 Экстренный сливВ результате неисправности прибор можетбыть не в состоянии произв

Seite 18

14. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙПрибор не запускается или останавливаетсяво время работы.Сначала попытайтесь найти решение пробле‐мы (см. таблицу

Seite 19 - 12. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ

Неисправность Возможное решениеОтжим не используетсяили цикл стирки длитсядольше, чем обычно.Задайте программу отжима. Убедитесь, что сливной фильтр

Seite 20

Неисправность Возможное решение Очистите одежду приспособлением для удаления ворса.В барабане большое ко‐личество ворса.Многократно произведите следу

Seite 21 - 13. УХОД И ОЧИСТКА

Принимая участие в переработке старогоэлектробытового оборудования, Выпомогаете защитить окружающую среду издоровье человека. Не выбрасывайте вместес

Seite 22 - 13.6 Чистка фильтра сливного

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 23 - РУССКИЙ 23

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Seite 24

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi

Seite 25 - РУССКИЙ 25

• Saglabājiet pārvadāšanas skrūves. Kad atkalpārvietosiet ierīci, veļas tilpne ir jānobloķē.• Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci.• Neuzstādiet

Seite 26

• Ierīcē nedrīkst žāvēt nemazgātus apģērbus.• Ja izmazgājāt veļu, izmantojot traipu tīrīšanaslīdzekli, pirms ierīces ieslēgšanas ir jāveic pa‐pildu sk

Seite 27 - 16. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

3.1 Bērnu drošības ierīceKad šī ierīce aktivizēta, durvis aizvērt nav iespē‐jams. Šādi bērni vai dzīvnieki nevarēs iesprūstveļas tilpnē. Lai aktivizēt

Seite 28

4.1 DisplejsAB CDEFGHIJKA)Temperatūras lauks: : Temperatūras indikators. : Aukstā ūdens indikators.B) : Time Manager indikators.C)Laika lauks:– : Prog

Seite 29 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

ProgrammasTemperatūras diapazonsVeļas un netīrības pakāpes veidsMaksimāla ielāde, maksimāla veļas izgriešana Smalkveļa40 °C – mazgāšana aukstā ūdenīSm

Seite 30

Programmas 1) 1) Ja iestatāt iespēju bez veļas izgriešanas, vienīgi ūdens izsūknēšanas fāze būs

Seite 31 - 2.2 Pielietojums

5.2 Žāvēšanas programmas ar laika uzņemšanuSausuma pakāpe Auduma veidsIelāde(kg)Veļas iz‐griešanasātrumsapgr./min.Ieteicamaislaiks(min.)Īpaši sausaDvi

Seite 32 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

6. PATĒRIŅA LIELUMIProgramma Elektroenerģijaspatēriņš(KWh)Ūdens patēriņš(litri)Programmas il‐gums(minūtes)Baltā kokvilnas veļa 90° 2.50 76Informāciju

Seite 33 - 4. VADĪBAS PANELIS

Dažādiem audumu veidiem nevar iesta‐tīt visas laika vērtības.7.4 Atliktais starts Ar šo iespēju var atlikt programmas startu par 30minūtēm līdz 20 stu

Seite 34 - 5. PROGRAMMAS

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ2.1 Установка• Удалите всю упаковку и транспортировоч‐ные болты.• Транспортировочные болты следует сохра‐нить. При повторн

Seite 35 - Programmu iespēju saderība

8. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS1.Ielejiet 2 litru ūdens mazgāšanas līdzekļunodalījumā mazgāšanas fāzei. Tas aktivizēdrenāžas sistēmu.2.Iepildiet nodalījum

Seite 36

Aizbīdnis pulverveida vai šķidram mazgāšanas līdzeklim.Šķidrais vai pulverveida mazgāšanas līdzeklis1.A2.3.B4.• Pozīcija A pulverveida mazgāšanas līdz

Seite 37 - LATVIEŠU 37

9.5 Programmas aktivizēšana,neizmantojot atlikto startuPiespiediet :• Indikators pārtrauc mirgot un paliek de‐gam.•Indikators sāk mirgot displejā.

Seite 38

Mazgāšanas programma beigusies, taču tilpnēvēl aizvien ir ūdens:– Veļas tilpne regulāri griežas, lai novērstu veļasburzīšanos.–Deg lūkas bloķēšanas in

Seite 39 - Indikators

• Pēc dažām sekundēm displejā parādās jaunālaika vērtība: . Ierīce aprēķina arī pret‐burzīšanās un dzesēšanas fāžu ilgumu.•Nospiediet , lai sāktu pr

Seite 40 - 8. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS

Ja Jūs iestatāt tikai 10 minūšu žāvēša‐nu pēc mazgāšanas, ierīce aprēķina arīpretburzīšanās un dzesēšanas fāžu il‐gumu.•Nospiediet , lai sāktu progra

Seite 41 - 9.4 Programmas iestatīšana

12.3 Mazgāšanas līdzekļi un piedevas• Lietojiet tikai veļas mazgājamām mašīnām pa‐redzētos mazgāšanas līdzekļus un piedevas.• Nejauciet kopā dažādus m

Seite 42

12.9 Papildu žāvēšanaJa veļa pēc žāvēšanas programmas pabeigša‐nas vēl arvien ir mitra, papildus izvēlieties vēlvienu īslaicīgu žāvēšanas ciklu.BRĪDIN

Seite 43 - 9.11 AUTO Stand-by iespēja

13.5 Mazgāšanas līdzekļa dozatora tīrīšana1.122.3. 4.13.6 Iztīriet ūdens izplūdes filtruBRĪDINĀJUMSNetīriet aizplūdes filtru, ja ūdens ierīcē irkarsts

Seite 44

3. 4.125.126.7. 8.129.12 LATVIEŠU 49

Seite 45 - 12. PADOMI UN IETEIKUMI

В случае остановки прибора до заверше‐ния цикла сушки немедленно извлекитебелье и разложите его для обеспечениярассеивания тепла.• В случае использова

Seite 46

13.7 Ieplūdes šļūtenes un vārsta filtra tīrīšana1.1232.3. 4.45°20°13.8 Avārijas ūdens izsūknēšanaDarbības traucējuma dēļ ierīce nevar izsūknētūdeni.Ja

Seite 47 - 13. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

14. PROBLĒMRISINĀŠANAIerīce nesāk darboties vai arī apstājas darbībaslaikā.Vispirms mēģiniet atrast problēmas risinājumu(skatiet tabulu). Ja tas neizd

Seite 48

Problēma Iespējamais risinājums Pārbaudiet, vai ūdens novadsistēmas filtrs nav aizsērējis. Tīriet fil‐tru, ja nepieciešams. Skatiet sadaļu "Kopš

Seite 49 - LATVIEŠU 49

Pēc pārbaudes ieslēdziet ierīci. Programma at‐sāksies no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar apkopescentru.Ja ek

Seite 52

www.electrolux.com/shop132922860-A-252012

Seite 53 - 15. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ1 2 356741Верхняя панель2Дозатор средства для стирки3Панель управления4Рукоятка дверцы5Табличка с техническими данными6Фильтр сливн

Seite 54

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ53 4101187961 21Кнопка «Вкл/Выкл» 2Селектор программ3Сенсорное поле снижения скорости отжи‐ма 4Сенсорное поле температуры 5Дисплей

Seite 55 - LATVIEŠU 55

– : Индикатор остановки с водой вбакеI) : Этап стиркиJ) : Индикатор функции «Защита от де‐тей».K) : Индикатор блокировки дверцы5. ПРОГРАММЫПрограммаДи

Seite 56

ПрограммаДиапазон температурТип загрузки и степень загрязненностиМаксимальная нагрузка, максимальный отжимПрограммы обработки паром Освежить паромПа

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare