EWG 147410 W... ...PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2PT MÁQUINA DE
WYBRAĆ ŻĄDANY PROGRAM ZAPOMOCĄ POKRĘTŁA WYBORUPROGRAMÓW (1)Ustawić pokrętło wyboru programów zgod-nie z wybranym programem. Pralka zapro-ponuje temper
3. Nacisnąć przycisk 8:– pralka rozpocznie odliczanie (w cyklugodzinnym).– Pranie rozpocznie się po upływie us-tawionego czasu.Anulowanie opóźnionego
Ważne! Opcji "Time Manager" nie możnawybrać w programach Ekonomiczne(Eko).Dostępność ikonek stopnia zabrudzeniazmienia się w zależności od r
2. Wybrać program odpompowania lubwirowania.3. W razie potrzeby zmniejszyć prędkośćwirowania za pomocą odpowiedniegoprzycisku.4. Nacisnąć przycisk 8.P
Wybór odpowiedniego detergentu jest uza-leżniony od rodzaju tkaniny (delikatna, weł-niana, bawełniana, itp.), koloru, temperaturyprania i stopnia zabr
ProgramMaksymalna i minimalna temperaturaOpis programuMaksymalna prędkość wirowaniaMaksymalny ciężar wsaduRodzaj praniaOpcjePojemnik na de-tergenty SY
ProgramMaksymalna i minimalna temperaturaOpis programuMaksymalna prędkość wirowaniaMaksymalny ciężar wsaduRodzaj praniaOpcjePojemnik na de-tergenty BI
ProgramMaksymalna i minimalna temperaturaOpis programuMaksymalna prędkość wirowaniaMaksymalny ciężar wsaduRodzaj praniaOpcjePojemnik na de-tergenty EC
CZYSZCZENIE POWIERZCHNIZEWNĘTRZNYCHObudowę urządzenia należy czyścić jedyniewodą z mydłem, a następnie dokładnie wy-trzeć.Ważne! Do czyszczenia obudow
przedmiotów, takich jak agrafki, monetyitp., które blokują pompę,•wystąpił problem z odprowadzeniem wo-dy (więcej informacji można znaleźć wrozdziale
Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź nasząstronę internetową www.electrolux.comSPIS TREŚCIInformacje doty
8. Umieścić filtr w pompie, wkładając goprawidłowo w specjalne prowadnice.Dokręcić mocno pokrywę pompy, ob-racając ją w prawo.12Ostrzeżenie!Podczas pr
punktem serwisowym, należy wykonać na-stępujące kontrole.Podczas pracy urządzenia może zacząćmigać czerwona kontrolka przycisku 8, nawyświetlaczu może
Problem Możliwa przyczyna/RozwiązaniePralka nie odprowadza wody i/lub nie wiru-je:Wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty.•Sprawdzić podłączenie w
Problem Możliwa przyczyna/RozwiązanieWibracje lub głośna praca urządzenia:Nie usunięto blokad transportowych i opakowa-nia.•Sprawdzić poprawność insta
Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalnaWartość maksymalna0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych
1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie poło-żyć urządzenie na tylnej ściance, abyusunąć styropianową podstawę.2. Zdjąć przewód zasilający i wąż spusto-wy
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wi-bracjom, hałasowi i przemieszczaniu siępralki w trakcie pracy.Uwaga! Nigdy nie podkładać podurządzenie kartonu, d
zawór wody i zlecić wymianę węża w auto-ryzowanym serwisie technicznym.AOCHRONA ŚRODOWISKASymbol na produkcie lub na opakowaniuoznacza, że tego prod
Rys. 1600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mmPrzygotowanie i montaż drzwiUrządzenie przystosowano fabrycznie domontażu drzw
tarcza + pierścień gumowy). Jego położeniemusi odpowiadać położeniu magnesu B wurządzeniu (rys. 6).Ostrzeżenie! Nie wykręcać wkrętu C.Rys. 6ABCJeśli d
• Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiemdzieci.• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w po-bliżu urządzenia, gdy jego
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 30Instruções de segurança 31Des
SEGURANÇA GERAL• Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o apa-relho e desligue a ficha da tomada eléctrica.• Não altere as especificações de
cista para substituir o cabo de alimenta-ção se estiver danificado.• Ligue a ficha de alimentação eléctrica àtomada apenas no final da instalação.Cert
DESCRIÇÃO DO PRODUTO1 2 7 8 93456101Gaveta do detergente2Painel de comandos3Manípulo de abertura da porta4Placa de características5Bomba de escoamento
PAINEL DE CONTROLOAbaixo encontra-se uma imagem do painel de controlo. Mostra o selector de progra-mas assim como os botões, indicador luminoso e o vi
locidade de centrifugação máxima é reduzi-da automaticamente.ENXAGUAMENTO EXTRAEste aparelho foi concebido para pouparenergia. Se for necessário enxag
Quando o programa terminar, aparecemzeros intermitentes, a luz piloto 9 e a luzpiloto do 8 apagam-se e a porta podeser aberta.7.2: Ícones das fases do
Medir a quantidade de detergente eamaciadorPuxe completamente a gaveta. Meça aquantidade de detergente recomendada,deite no compartimento de lavagem p
SELECCIONE A OPÇÃO DISPONÍVELPREMINDO OS BOTÕES 3, 4 E 5Dependendo do programa seleccionado,pode combinar diversas funções antes depremir o botão 8. A
Importante O Time Manager não podeseleccionado com os programasEconomia (Eco).A disponibilidade dos ícones do nível de su-jidade varia de acordo com o
• Zapewnić odpowiedni obieg powietrzamiędzy urządzeniem a podłogą.•Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpo-wiednią przestrzeń między urządzeniem adywanem
torneira de água. Deixe a porta aberta paraevitar a formação de bolor e odores desa-gradáveis.Stand by: o sistema de poupança de ener-gia é activado a
Siga as recomendações do fabricante doproduto no que respeita às quantidades autilizar e não ultrapasse a marca “MAX”na gaveta do detergente.QUANTIDAD
ProgramaTemperatura máxima e mínimaDescrição do cicloVelocidade de centrifugação máximaCarga máximaTipo de roupaOpçõesCompartimentodo detergente + S
ProgramaTemperatura máxima e mínimaDescrição do cicloVelocidade de centrifugação máximaCarga máximaTipo de roupaOpçõesCompartimentodo detergente SEDAS
ProgramaTemperatura máxima e mínimaDescrição do cicloVelocidade de centrifugação máximaCarga máximaTipo de roupaOpçõesCompartimentodo detergente ECOAL
Importante Não utilize álcool desnaturado,solventes ou produtos semelhantes paralimpar a estrutura.LIMPEZA DA GAVETA DODETERGENTEA gaveta do detergent
• se for detectado um problema no escoa-mento da água (consulte o capítulo "Oque fazer se..." para obter mais informa-ções).Advertência Ante
8. Coloque novamente o filtro na bomba,inserindo-o correctamente nas guiasespeciais. Aperte a tampa da bombade forma segura, rodando-a para a di-reita
lho do botão 8 pisque, um dos seguintescódigos de alarme apareça no display e se-jam emitidos alguns sinais sonoros a cada20 segundos para indicar que
Problema Causa possível/SoluçãoA máquina não esvazia e/ou não centrifuga:O tubo de escoamento está dobrado ou torci-do. • Verifique a ligação da mangu
SERWIS• Aby zlecić naprawę urządzenia, należyskontaktować się z serwisem. Zaleca sięstosowanie wyłącznie oryginalnych częścizamiennych.OPIS URZĄDZENIA
Problema Causa possível/SoluçãoA máquina vibra ou faz barulho:Os parafusos de transporte e a embalagem nãoforam retirados.• Verifique se o aparelho es
Carga máxima Algodões 7 kgVelocidade de centrifugação Máxima 1400 rpm1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com uma rosca de 3
2. Retire o cabo de alimentação e a man-gueira de escoamento dos suportes damangueira na parte de trás do apare-lho.3. Desenrosque os três parafusos.4
ENTRADA DE ÁGUAÉ fornecida uma mangueira de entrada,que se encontra no interior do tambor damáquina. Não utilize mangueiras já utiliza-das para fazer
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISO símbolo no produto ou na embalagemindica que este produto não pode sertratado como lixo doméstico. Em vez disso,deve ser en
Fig. 3Ø 35 mm14 mm16-22 mm22±1,5 mm416mmX595-598 mmb) DobradiçasPara montar as dobradiças, é necessáriofazer dois furos (com diâmetro de 35 mm eprofun
Fig. 7ABCED56 electrolux
electrolux 57
58 electrolux
electrolux 59
SZUFLADA NA DETERGENTY Komora na detergenty wykorzystywanew praniu wstępnym i fazie namaczania lubdo usuwania plam podczas fazy odplamia-nia (jeżeli d
www.electrolux.com/shop 132925321-A-032013
8Przycisk START/PAUZA 9Kontrolka DRZWI ZABLOKOWANE10Przyciski funkcji KONTROLA CZA-SU POKRĘTŁO WYBORU PROGRAMÓWSłuży do włączenia/wyłączenia urządzeni
WYŚWIETLACZ7.4 7.5 7.17.27.3Wyświetlacz pokazuje następujące informa-cje:7.1:•Informacja o długości programuPo wybraniu programu na wyświetlaczuw godz
BLOKADA URUCHOMIENIANiniejsze urządzenie umożliwia pozostawie-nie go bez nadzoru i bez obawy, że dziecimogą doznać obrażeń lub uszkodzić urzą-dzenie.
Kommentare zu diesen Handbüchern