Electrolux EXS07HS1WI Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EXS07HS1WI herunter. Electrolux EXS07HS1WI Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 136
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
istruzioni per l’uso
manual de instruções
használati útmutató
návod k použití
navodila za uporabo
Condizionatore split per ambienti
Split - Ar condicionado de sala
Osztott - Szobai klímaberendezés
Dělené klimatizační zařízení do místnosti
Sobna klimatska naprava tipa "split"
EXSXXXX1W
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EXSXXXX1W

istruzioni per l’usomanual de instruçõeshasználati útmutatónávod k použitínavodila za uporaboCondizionatore split per ambientiSplit - Ar condicionado

Seite 2 - Informazioni per la sicurezza

Importante• Quando si sostituiscono le batterie, nonimpiegare batterie vecchie o di tipi diversiper evitare il cattivo funzionamento del te-lecomando.

Seite 3

•Stiskněte tlačítko natočení SWING na dál-kovém ovladači a horizontální lamela seautomaticky natočí nahoru a dolů. Dalšímstisknutím tlačítka SWING tut

Seite 4 - 4 electrolux

Pozor• Jakmile stisknete tlačítko ručního re-žimu, provozní režim se mění v násle-dujícím pořadí: AUTO, COOL a OFF(AUTO, CHLAZENÍ, VYP).•Stiskněte tla

Seite 5

Díly Činnost údržby Doporučená frekvenceTác na vodu a odtoková trub-kaVyčistěte a zkontrolujte, zdanejsou ucpané.Každou sezonu před spuštěním. 1)Vnitř

Seite 6

4. Odstraňte filtr nebo filtry pro osvěženívzduchu (B, C):plazmový zachycovač prachu / stříbrnýiontový filtr/bio filtr/ filtr s vitamínem C /filtrk či

Seite 7

Pozor•Při odstraňování filtru se nedotýkejtekovových částí jednotky. Ostré kovo-vé hrany by vás mohly poranit.•K čištění vnitřní části klimatizačníhoz

Seite 8 - 8 electrolux

Problém Co musíte zkontrolovat?Pokud klimatizační zařízení dostatečně ne-chladí.Proveďte tyto kontroly:• Je nastavená vhodná teplota?• Není prachový f

Seite 9

Problém Příčina a řešeníRežim topení Klimatizační zařízení nasává při topení vzduch venkovní jed-notkou a vypouští ho vnitřní jednotkou. Jestliže venk

Seite 10 - 10 electrolux

Baterie dodávané s tímto výrobkem obsahujístopy olova.Pro EU: Symbol přeškrtnuté popelnice nabateriích znamená, že baterie nepatří do běž-ného domácíh

Seite 11

Poskytnutím záruky nejsou dotčena právaKupujícího, která se ke koupi výrobku vážípodle kogentních ustanovení zvláštníchprávních předpisů.Prodávající j

Seite 12 - 12 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:www.electrolux.comVsebinaVarnostne informacije 109Opis izdelka

Seite 13

Azionamento dell'apparecchioFunzionamento baseQuando si imposta il condizionatore in mo-dalità AUTO, l'apparecchio seleziona auto-maticament

Seite 14 - 14 electrolux

Opozorila za uporaboOpozorilo!• Zagotovite pravilno priključitev naelektrično napetost. V nasprotnemprimeru lahko pride do udara električ-nega toka al

Seite 15

Previdnost pri uporabi in med čiščenjemPrevidnost!• Ko morate odstraniti zračni filter, se nedotikajte kovinskih delov enote. Lahkopride do poškodbe.•

Seite 16 - 16 electrolux

Opis izdelkaNotranja enota1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) Dovod zrakaB) Izstop zraka1 Sprednja plošča2 Okvir plošče3 Ogrodje4 Zračni filter5 Vodoravna lam

Seite 17

LED prikazovalna plošča na notranjienotiGRETJE/HLAJENJEDefrost Operation Timer1 2 3 4 5 6HLAJENJEOperation Timer1 3 4 5 61 Kontrolna lučka AutoSveti m

Seite 18 - 18 electrolux

Funkcije daljinskega upravljalnika1234567 151413121110981Tipka za vklop/izklop: S pritiskom nato tipko zaženete delovanje, s ponovnimpritiskom na tipk

Seite 19 - Altri suggerimenti e consigli

(programsko uro) v nasprotni smeri uri-nega kazalca.9 Tipka FAN: Uporablja se za nastavitevhitrosti ventilatorja v štirih korakih AUTO,LOW, MED ali HI

Seite 20 - Pulizia e manutenzione

Pred prvo uporaboPriprava za delovanjePrevidnost!• Za namestitev se posvetujte s stro-kovnjakom za inštalacije.•Vtič pravilno priključite v omrežno vt

Seite 21

Nastavitev časaPred začetkom uporabe klimatske napravenastavite uro na daljinskem upravljalniku. Po-stopek je opisan v tem poglavju. Prikaz časana dal

Seite 22 - Come comportarsi se …

na tipko za vklop/izklop na daljinskem uprav-ljalniku.132ZačetekEnota mora biti priključena na električno om-režje, v katerem je prisotna napetost. Ut

Seite 23

ZaustavitevTipka za vklop/izklopS ponovnim pritiskom na to tipko zaustavitedelovanje klimatske naprave. Način FAN ON-LY (samo ventilator) ne regulira

Seite 24

Premere questo tasto per selezionareCOOL, HEAT (non presente sui modellisolo freddo) o FAN ONLY2. Tasto TEMP/TIMEImpostare la temperatura desiderata;q

Seite 25

Tipko TIMER pritisnite tolikokrat, kot jepotrebno. Poleg kontrolne lučke TIMERON (vklop programske ure) ali TIMER OFF(izklop programske ure) se prikaž

Seite 26

Stop23:00Primer:Za izklop klimatske naprave ob 23:001. Pritiskajte tipko TIMER, dokler ne začnetana prikazovalni plošči utripati kontrolnalučka TIMER

Seite 27 - Garanzia/Servizio clienti

Začetek delovanja klimatske naprave ob6:00 naslednje jutro in zaustavitev ob 8:00.1. Pritisnite tipko TIMER. TIMER ON začneutripati.2. S pritiskom na

Seite 28 - Garanzia Europea

Pri vključeni funkciji LOCK se na spod-njem levem delu prikazovalnika na daljin-skem upravljalniku prikaže simbol klju-čavnice.2. Ko pritisnete skrito

Seite 29 - Informações de segurança

To funkcijo izvedite med delovanjem enote.S pritiskom na tipko AIM na daljinskemupravljalniku premaknite lamelo v želenosmer. Z vsakim pritiskom se ko

Seite 30 - 30 electrolux

Previdnost!• Tipka SWING & FIX je onemogočena,ko klimatska naprava ne deluje (enakovelja pri nastavljeni funkciji TIMER ON).• Klimatske naprave ne

Seite 31

Hlajenje Gretje Sušenje21° C ~ 52° C(Za posebne tropskemodele)21° C ~ 52° C(Za posebne tropskemodele)Previdnost!1. Če se klimatska naprava uporablja

Seite 32 - Descrição do aparelho

Čiščenje filtrovPomembno! Pred čiščenjem odklopiteenoto iz omrežne napetosti.Zamašen filter za prah poslabša učinkovitosthlajenja enote. Filter očisti

Seite 33

C– Filter (filtre) za čiščenje zraka očistitenajmanj enkrat na mesec in ga (jih) za-menjajte vsakih 4-5 mesecev.– Filter očistite s sesalnikom (če je

Seite 34 - 34 electrolux

Druge neobičajne situacije.Motnja Vzrok Kaj je potrebno narediti?Enota se ne zaženeIzpad električne napetosti Počakajte na ponovno vzposta-vitev elekt

Seite 35

• La temperatura è regolata durante la deu-midificazione mediante successiva attiva-zione/disattivazione della funzione freddoo solo ventola. La veloc

Seite 36 - Antes da primeira utilização

Motnja Vzrok in odpravljanjeIz notranje enote prihaja bela meglica. • Bela meglica lahko nastane zaradi velike temperaturne raz-like med vstopnim in i

Seite 37 - Funcionamento do aparelho

Motnja Vzrok in odpravljanjeZaščita klimatske naprave Zaščita kompresorja• Kompresor se 3 minute po zaustavitvi ne more zagnati.Brez hladnega zraka•En

Seite 38 - 38 electrolux

ljen v 45. dneh, ga bomo zamenjali. Garancijavelja, če je datum prodaje na garancijskemlistu potrjen z žigom in podpisom prodajalca,ali s predložitvij

Seite 39

France 08 44 62 26 53 www.electrolux.frGreat Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-fordshire LU4 9QQHellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou S

Seite 41

electrolux 135

Seite 42 - 42 electrolux

2020321A0939www.electrolux.comwww.electrolux.itPara comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite:www.electrolux.ptwww.electro

Seite 43

StartOff6:00Esempio:Per accendere il condizionatore alle 6:00a.m.1. Premere il tasto TIMER: la spia TIMER ONsi accende e l'ora dell'impostaz

Seite 44

3. Premere nuovamente il tasto TIMER pervisualizzare TIMER ON.4. Mediante il tasto TEMP/TIME visualizzare"6:00" sul display TIMER ON.5. Dopo

Seite 45

xy°C1°C1h 1h1°CNella modalità AUTO, la temperatura aumen-ta o diminuisce di 1°C all'ora, a seconda dellamodalità selezionata per due ore dopo la

Seite 46

Funzione del tasto Feel (se disponibile)1Quando si preme il tasto SLEEP viene atti-vato il termostato a distanza. Il display sul te-lecomando mostra l

Seite 47 - Limpeza e manutenção

• Premere il tasto SWING sul telecomandoper muovere il deflettore orizzontale versol'alto e il basso automaticamente. Per ar-restare la funzione,

Seite 48 - 48 electrolux

23. Chiudere con decisione il pannello ripor-tandolo nella posizione originale.Attenzione• Dopo avere azionato il tasto manuale,si passa da una modali

Seite 49 - O que fazer se

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 2

Seite 50

Pulizia e manutenzioneL'unità è stata progettata per funzionare perlunghi periodi di tempo richiedendo interventidi manutenzione minimi. Tuttavia

Seite 51

A3. Togliere il FILTRO PER LA POLVERE dal-l'unità interna.– Pulire il FILTRO PER LA POLVERE conun aspirapolvere o con acqua, poiasciugarlo in un

Seite 52

6. Inserire la parte superiore del filtro anti-polvere nell'unità, prestando attenzioneche i bordi sinistro e destro siano corret-tamente install

Seite 53 - Garantia/Assistência Técnica

Problema Causa InterventoL'apparecchio non raffredda onon riscalda bene l'ambiente(solo per i modelli con opzionefreddo/caldo) pur uscendo l

Seite 54 - Garantia Europeia

Problema Causa e rimedioLeggero rumore del condizionatore • Quando il compressore funziona o ha appena smesso difunzionare si può sentire un leggero s

Seite 55 - Biztonsági információk

Problema Causa e rimedioProtezione del condizionatore Protezione del compressore• Dopo un'interruzione il compressore deve attendere 3 mi-nuti pr

Seite 56 - 56 electrolux

Codice guasto ProblemaE9 Errore di comunicazione tra l'unità intera ed esternaApplicabile ad unità interne di dimensioni:1250*325*230Potenza Time

Seite 57

IT Garanzia/Servizio clientiITALIA - CERTIFICATO DI GARANZIACONVENZIONALELa presente Garanzia Convenzionale si attivaautomaticamente dalla data di con

Seite 58 - A készülék leírása

Garanzia EuropeaQuesto elettrodomestico è garantito da Elec-trolux in ciascuno dei paesi elencati alla finedi questo manuale per il periodo specificat

Seite 59

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍndiceInformações de segurança 29Descrição do aparelho 32Ant

Seite 60 - 60 electrolux

Avvertenze per l'usoAvvertenza• Collegare ad una sorgente elettricaadeguata. In caso contrario, c'è il pe-ricolo di scosse elettriche o ince

Seite 61

Avisos para a utilizaçãoAdvertência• Ligue à corrente eléctrica de formaadequada. Caso contrário, pode cau-sar choque eléctrico ou incêndio de-vido à

Seite 62 - A legelső használat előtt

Cuidados para a utilização e limpezaCuidado• Quando tiver de retirar o filtro de ar,não toque nas peças de metal doaparelho. Pode causar ferimentos.•

Seite 63

Descrição do aparelhoAparelho interior1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) Entrada de arB) Saída de ar1 Painel frontal2 Moldura do painel3 Chassis4 Filtro de a

Seite 64 - A készülék üzemeltetése

Painel de indicadores LED no aparelhointeriorHEAT/COOLDefrost Operation Timer1 2 3 4 5 6COOLOperation Timer1 3 4 5 61 Indicador AutoAcende-se durante

Seite 65

Funções do controlo remoto1234567 151413121110981Botão ligar/desligar: Prima este botãopara iniciar o funcionamento, volte a pre-mir o botão para para

Seite 66 - 66 electrolux

a regulação da temperatura interior oupara ajustar o TEMPORIZADOR na di-recção oposta aos ponteiros do relógio.9 Botão FAN: Usado para seleccionar ave

Seite 67

Antes da primeira utilizaçãoPreparar para o funcionamentoCuidado• Contacte um instalador especializadopara a instalação.• Ligue a ficha de alimentação

Seite 68 - 68 electrolux

Regular o relógioAntes de colocar o ar condicionado em fun-cionamento, regule o relógio do controlo re-moto de acordo com os procedimentos in-dicados

Seite 69

dor do aparelho. A partir daí, o ar condicio-nado irá começar a funcionar com as mes-mas condições quando premir apenas o bo-tão ligar/desligar no con

Seite 70 - 70 electrolux

PararBotão ligar/desligarVolte a premir este botão para parar o arcondicionado. O modo FAN ONLY não con-trola a temperatura. Assim, efectue apenasos p

Seite 71

Avvertenze per l'uso e la puliziaAttenzione• Quando occorre togliere il filtro dell'a-ria, non toccare le parti metalliche del-l'unità

Seite 72 - További ötletek és tanácsok

Funcionamento do temporizador1321. Botão TIMERPrima o botão TIMER se pretendido. Aregulação do temporizador actual é exi-bida ao lado do indicador TIM

Seite 73 - Ápolás és tisztítás

gundos depois a função TIMER ON é ac-tivada automaticamente).2. Use o botão TEMP/TIME para exibir"6:00" no indicador TIMER ON do con-trolo r

Seite 74 - 74 electrolux

OffStopStart6:008:00Exemplo:Para iniciar o ar condicionado às 6:00 damanhã seguinte e pará-lo às 8:00.1. Prima o botão TIMER, o indicador TIMERON apar

Seite 75

xy°C1°C1h 1h1°CNo modo AUTO, a temperatura regulada au-menta ou diminui 1 °C por hora de acordocom o modo em execução na altura, durante2 horas depois

Seite 76 - Mit tegyek, ha

Função do botão Feel (se aplicável)1Quando premir o botão FEEL é activado otermóstato remoto. O visor no controlo re-moto exibe a temperatura regulada

Seite 77

• Prima o botão SWING no controlo remoto,a grelha de ventilação horizontal vai oscilarpara cima e para baixo automaticamente.Para parar a função, prim

Seite 78 - 850*225*305

23. Feche o painel firmemente na sua posi-ção original.Cuidado• Quando premir o botão manual, omodo de funcionamento muda na se-guinte ordem: AUTO, CO

Seite 79

Limpeza e manutençãoO aparelho foi concebido para funcionar du-rante longos períodos de tempo com umamanutenção mínima. No entanto, as seguin-tes oper

Seite 80 - JÓTÁLLÁS

pectivo suporte, a seguir, puxe para bai-xo.A3. Retire o FILTRO DE PÓ do aparelho in-terior.– Limpe o FILTRO DE PÓ com um aspi-rador ou água, a seguir

Seite 81

6. Insira a parte de cima do filtro de pó noaparelho, tendo o cuidado de alinhar asarestas esquerda e direita correctamen-te, e coloque o filtro de pó

Seite 82 - Európai Jótállás

Descrizione dell'apparecchioUnità interna1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) Entrata ariaB) Uscita aria1 Pannello anteriore2 Telaio pannello3 Telaio4 Fil

Seite 83

Problema Causa O que deve fazer?O aparelho não arrefece ouaquece (só aparelhos de arrefe-cimento/aquecimento) a bem oquarto enquanto o ar sai do arcon

Seite 84 - Bezpečnostní informace

Problema Causa e soluçãoRuído baixo vindo do ar condicionado • Pode ouvir um som sibilante quando o compressor está afuncionar ou tiver acabado de fun

Seite 85

Problema Causa e soluçãoProtecção do ar condicionado Protecção do compressor• O compressor não pode reiniciar durante 3 minutos depoisde ter parado.An

Seite 86 - 86 electrolux

Código de falha ProblemaE9 Erro de comunicação entre o aparelho interior e o aparelho exteriorAplicável a aparelhos interiores com as di-mensões: 1250

Seite 87 - Popis zařízení

presa. O seu electrodoméstico dispõe deuma garantia de 24 meses para mão-de--obra e peças. Se durante o período de ga-rantia o seu electrodoméstico ti

Seite 88

Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.comcímenTartalomjegyzékBiztonsági információk 55A készülék leírá

Seite 89

Használatra vonatkozófigyelmeztetésekVigyázat• Csatlakoztassa megfelelően az ára-mot. Ellenkező esetben a hőtermelésmiatt áramütés érheti, vagy tűz üt

Seite 90 - 90 electrolux

Használatra és tisztításra vonatkozófigyelmeztetésekFigyelem•A légszűrő levételekor ne érjen hozzáa készülék fémrészeihez, mert meg-sérülhet.• A készü

Seite 91 - Před prvním použitím

A készülék leírásaBeltéri egység1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) LevegőbemenetB) Levegőkimenet1 Elülső lap2 Lapkeret3 Váz4 Légszűrő5 Vízszintes zsanér6 Füg

Seite 92 - 92 electrolux

HEAT/COOL (fűtés/hűtés)Defrost Operation Timer1 2 3 4 5 6COOL (hűtés)Operation Timer1 3 4 5 61 Auto üzemmód jelzésAuto üzemeltetés alatt világít.2Kiol

Seite 93

Pannello display LED sull'unità internaRISCALDAMENTO/RAFFREDDAMENTODefrost Operation Timer1 2 3 4 5 6RAFFREDDAMENTOOperation Timer1 3 4 5 61 Spia

Seite 94 - 94 electrolux

A távirányító funkciói1234567 151413121110981ki-/bekapcsoló gomb A gomb meg-nyomásával kezdje meg, majd a gombismételt megnyomásával állítsa le azüzem

Seite 95

8TEMP/TIME (hőm/idő) gomb: A gomb megnyomásával tudja növelni abeltéri beállított hőmérsékletet vagy mó-dosítani a TIMER időzítő kapcsolót azóramutató

Seite 96 - 96 electrolux

7Alvó üzemmód kijelzéseKijelzés a SLEEP (alvó üzemmód) gombmegnyomásakor. Megszüntetéséheznyomja meg újra a SLEEP gombot.A távirányítón lévő minden ki

Seite 97

Fontos• Elemcsere alkalmával ne használjon régielemeket vagy különböző típusú elemeketegyütt, mert ez a távirányító hibás műkö-dését eredményezheti.•

Seite 98 - 98 electrolux

zés villogása megszűnik, az óra pedigműködni kezd.3. Az óra átállításaA távirányítón lévő CLOCK gomb kb. 3percig történő megnyomására az időki-jelző p

Seite 99

zőpaneljén villogni kezd az OPERATION(üzemelés) lámpa.14321. Üzemmód-kiválasztó gomb (MODE)Nyomja meg ezt a gombot COOL (hűtés),HEAT (fűtés) (a csak h

Seite 100 - 100 electrolux

LeállításBE/KI gombA klímaberendezés leállításához nyomja megújra ezt a gombot.A ventilátorsebesség AUTO vagy DRY üzem-módban nem állítható be.• A szá

Seite 101 - Čištění a údržba

TörlésTörlés gomb (CANCEL)Az időzítő beállításának törléséhez nyomjameg a CANCEL gombot.MódosításA beállítások módosításához végezze el az1., 2. és 3.

Seite 102

TIMER OFF - TIMER ON (időzítő kikapcsolá-sa - időzítő bekapcsolása)(Be - Leállítás - Elindítás)Ez a funkció akkor hasznos, ha azt szeretné,hogy a klím

Seite 103

1Hűtés üzemmódban a hűtési hőmérsékletbeállított értéke az üzemmód kiválasztásátkövetően 2 órán keresztül óránként 1°C-kalfog emelkedni. 2 óra eltelté

Seite 104 - Co dělat, když

Funzioni del telecomando1234567 151413121110981Tasto ON/OFF: Premere questo tastoper avviare l'apparecchio, premere nuo-vamente il tasto per inte

Seite 105

A távirányító kijelzőjének bal alsó oldalána LOCK funkció bekapcsolásakor meg-jelenik a LOCK szimbólum.2. A süllyesztett RESET gomb (2) megnyo-másakor

Seite 106

Ezt a műveletet működő készüléken végezzeel. A zsalu kívánt irányba történő elmozdítá-sához nyomja meg a távirányítón az AIMgombot. A vízszintes zsalu

Seite 107 - Záruka/Zákaznická služba

Figyelem• A SWING és a FIX gomb az üzemenkívüli klímaberendezésen le van tiltva(beleértve azt az állapotot is, amikor azidőzítő beállított értéke: TIM

Seite 108 - Evropská Záruka

Hűtés Fűtés Szárítás21° C ~ 52° C(Speciális trópusi mo-dellek esetében)21° C ~ 52° C(Speciális trópusi mo-dellek esetében)Figyelem1. Ha a klímaberen

Seite 109 - Electrolux. Thinking of you

Figyelem• A beltéri egység és a távirányító letör-léséhez használjon száraz ruhát.• Ha a beltéri egység nagyon koszos, atisztítást hideg vizes nedves

Seite 110 - 110 electrolux

megtámasztó keretből. A szűrő behelye-zési/kivételi módjában enyhe különbségtapasztalható, ld. az alábbi képeket.BC– Havonta legalább egyszer tisztíts

Seite 111

Figyelem•A szűrő kivételekor ne érjen a készülékfémrészeihez. Az éles fémszélek ke-zelése sérülést okozhat.• Ne használjon vizet a klímaberende-zés be

Seite 112 - Opis izdelka

Meghibásodás Mit kell ellenőrizni?Nem indul a klímaberendezés Ellenőrizze a következőket:• Van áram a hálózati aljzatban?•Ellenőrizze az áramköri bizt

Seite 113 - 1 3 4 5 6

Meghibásodás Ok és javítási módszerCsöpögő víz keletkezik a beltéri egy-ség felületénIlyen akkor fordul elő, amikor a hűtés magas (80%-ot megha-ladó)

Seite 114 - 114 electrolux

Működés Időzítő MeghibásodásA beltéri ventillátor sebessége több mint 1 percig nem voltfelügyelet alattA beltéri szobahőm. vagy a párologtató érzékelő

Seite 115

8Tasto TEMP/TIME: Premere il tasto per aumentare l'impostazione dellatemperatura interna o per regolare il TI-MER in senso orario. Premere il tas

Seite 116 - Pred prvo uporabo

Környezetvédelmi információkNe dobja ki ezt a terméket a nem szelektívközösségi hulladékkal együtt. Szelektívengyűjtse az ilyen hulladékot, mert külön

Seite 117 - Upravljanje naprave

4. A jótállási igény érvényesítéséhez az ér-tékesítõ szerv által az összes szelvényenhitelesített jótállási jegy szükséges.A hitelesített jótállási je

Seite 118 - 118 electrolux

5. Rögzített bekötésû, illetve a 10 kg-nál sú-lyosabb, vagy tömegközlekedési eszkö-zön kézi csomagként nem szállítható ter-méket az üzemeltetés helyén

Seite 119

• A készülékre vállalt jótállás a készülék ere-deti vásárlásának napjával kezdődik, me-lyet a vásárló a készülék eladója által kia-dott érvényes, vásá

Seite 120 - 120 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comObsahBezpečnostní informace 84Popis zařízení 87Před prvním použitím

Seite 121

Upozornění k použitíUpozornění• Zapojte klimatizaci správně ke zdrojinapájení. Jinak by mohlo dojít k úrazuelektrickým proudem nebo požáru zdůvodu pře

Seite 122 - 122 electrolux

Bezpečnostní upozornění k použití ačištěníPozor• Jestliže je nutné odstranit vzduchovýfiltr, nedotýkejte se kovových částíjednotky. Mohli byste se por

Seite 123 - Operation Timer

Popis zařízeníVnitřní jednotka1 2 31312111094 5 6 7 8ABA) Přívod vzduchuB) Odvod vzduchu1 Přední panel2 Rám panelu3 Nosný rám4 Vzduchový filtr5 Horizo

Seite 124

Panel s displejem LED na vnitřníjednotceTOPENÍ/CHLAZENÍDefrost Operation Timer1 2 3 4 5 6CHLAZENÍOperation Timer1 3 4 5 61 Ukazatel AutoSvítí, když je

Seite 125 - Dodatni nasveti in namigi<

Funkce dálkového ovladače1234567 151413121110981Tlačítko ZAP/VYP: Stiskněte toto tla-čítko ke spuštění zařízení, dalším stis-knutím ho vypnete.2Důleži

Seite 126 - Čiščenje in vzdrževanje

Tutte le spie sul telecomando sono indi-cate a soli fini illustrativi.8 Spia timerIndica il Timer (00:00 - 23:50) o l'orologio.L'orologio è

Seite 127

ploty v místnosti nebo k seřízení ČASO-VAČE proti směru hodinových ručiček.9 Tlačítko FAN: Tlačítko FAN (ventilátor)použijte k volbě rychlosti ventilá

Seite 128 - Kaj storite v primeru

Před prvním použitímPříprava pro provozPozor•Obraťte se odborného instalačníhotechnika.•Zasuňte zástrčku správně do zásuv-ky.• Nepoužívejte poškozený,

Seite 129

Nastavení hodinPřed spuštěním klimatizačního zařízení na-stavte hodiny na dálkovém ovladači podlepokynů uvedených v této části. Hodiny nadálkovém ovla

Seite 130

132SpuštěníZkontrolujte, zda je zástrčka jednotky zasu-nutá do zásuvky a přívod napájení je zapnutý.PROVOZNÍ kontrolka na displeji paneluvnitřní jedno

Seite 131 - Garancija/servisna služba

ZastaveníTlačítko ZAP/VYPStiskněte toto tlačítko ještě jednou k zasta-vení klimatizačního zařízení. Režim FANONLY (pouze větrání) neřídí teplotu. Prot

Seite 132 - Skrb za varstvo okolja

Časovač1321. Tlačítko TIMERStiskněte tlačítko TIMER (časovač) podlepotřeby. Aktuální nastavení časovače sezobrazí spolu s ukazatelem TIMER ONnebo TIME

Seite 133

vě 6:00, po 3 vteřinách se funkce zapnutíčasovače TIMER ON zapne automatic-ky).2. Použijte tlačítko TEPL/ČAS k zobrazení"6:00" na ukazateli

Seite 134 - 134 electrolux

OffStopStart6:008:00Příklad:Přejete si, aby se klimatizační zařízení zapnu-lo v 6:00 druhý den ráno a vypnulo ráno v8:00.1. Stiskněte tlačítko TIMER,

Seite 135

xy°C1°C1h 1h1°CV režimu AUTO se nastavená teplota zvýšínebo sníží o 1°C za hodinu v závislosti nadaném režimu po dobu 2 hodin po zvoleníspánkového rež

Seite 136

Funkce tlačítka Feel (je-li u modelu)1Když stiskněte tlačítko FEEL (pocit), zapne sedálkový termostat. Na displeji dálkovéhoovladače se objeví nastave

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare