Electrolux EZB2400AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EZB2400AOX herunter. Electrolux EZB2400AOX User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EZB2400
CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2
RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 23
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2

EZB2400CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 23

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

7. DOPLŇKOVÉ FUNKCE7.1 Chladicí ventilátorKdyž je spotřebič v provozu, chladicíventilátor se automaticky zapne, abyudržoval povrch spotřebiče chladný.

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

8.5 Tabulka pro pečeníKoláčeJídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuŠlehanérecepty170

Seite 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuVánočnídort / bo‐hatý ovoc‐ný dort170 2 160 2

Seite 5 - 2.4 Čištění a údržba

Chléb a pizzaJídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuBílýchléb1)190 1 195 1 60 - 70 1

Seite 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

MasoJídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuHovězí 200 2 190 2 50 - 70 Na tvaro‐vaném

Seite 7 - 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Jídlo Konvenční ohřev Horkovzdušné peče‐níČas (min) Poznám‐kyTeplota(°C)PoloharoštuTeplota(°C)PoloharoštuVepřovénožičky180 2 160 2 100 - 120 2 kusy vh

Seite 8 - 5.3 Displej

Jídlo Množství Teplota(°C)Čas (min) PoloharoštuKs (g) 1. strana 2. stranaHovězí bif‐tek4 600 250 10 - 12 6 - 8 3Klobásy 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3Vepřo

Seite 9 - 6. FUNKCE HODIN

• Vyčistěte všechno příslušenství pokaždém použití a nechte jej vysušit.Použijte měkký hadr a vlažnou vodu smycím prostředkem.• Máte-li nepřilnavé pří

Seite 10 - 8. TIPY A RADY

3. Přivřete dvířka trouby do první polohyotevření (do poloviny). Pak dvířkavytáhněte směrem dopředu z jejichumístění.4. Dvířka položte na pevnou ploch

Seite 11 - 8.5 Tabulka pro pečení

9.6 Výměna žárovkyNa dno vnitřku spotřebiče položteměkkou látku. Zabráníte tak poškozeníkrytu žárovky a vnitřku trouby.UPOZORNĚNÍ!Nebezpečí úrazu elek

Seite 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Seite 13 - ČESKY 13

10.2 Servisní údajePokud problém nemůžete vyřešit sami,obraťte se prosím na autorizovanéservisní středisko.Potřebné údaje pro servisní střediskonajdet

Seite 14

11.3 Elektrická instalaceVýrobce neneseodpovědnost za úrazy čiškody způsobenénedodrženímbezpečnostních pokynůuvedených v kapitolách obezpečnosti.Spotř

Seite 15 - 8.6 Gril

správně zavřená, a běhempřípravy jídla je ponechte zavřenáco nejvíce.– Pro efektivnější úsporu energiepoužívejte kovové nádobí.– Je-li to možné, jídlo

Seite 16 - 9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 242. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...

Seite 17 - 9.4 Vyjmutí drážek na rošty a

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Seite 18

• Întrerupeți alimentarea cu electricitate înainte de aefectua operațiile de întreținere.• Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocuibec

Seite 19 - 10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

alimentare, acesta trebuie înlocuitnumai de către centrul autorizat deservice.• Nu lăsați cablurile de alimentareelectrică să atingă sau să se afle în

Seite 20 - 11. INSTALACE

2.4 Îngrijirea și curățareaAVERTIZARE!Pericol de rănire, incendiusau de deteriorare aaparatului.• Înainte de a efectua operaţiile deîntreţinere, dezac

Seite 21 - 12. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

9Bec10Ventilator11Suport pentru raft, detașabil12Poziții rafturi3.2 Accesorii• Raft sârmăPentru veselă, forme pentru prăjituri,fripturi.• Tavă de găti

Seite 22

5.1 Activarea și dezactivareaaparatuluiÎn funcție de modelulaparatului, acesta aresimboluri la butoanele deselectare, indicatoare saubecuri:• Indicato

Seite 23 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Seite 24

5.3 AfișajA B CA) Indicatoarele funcțieiB) Afișaj pentru orăC) Indicator funcție5.4 ButoaneButon Funcție DescriereMINUS Pentru a seta timpul.CEAS Pent

Seite 25 - 2.2 Conexiunea la rețeaua

Funcția ceas este activă. Afișajul prezintăindicatorul pentru funcția ceasului pecare ați setat-o.Afișajul indică timpul rămaspentru funcția Cronometr

Seite 26 - 2.3 Utilizarea

aluminiu pe componente atunci cândgătiți. În caz contrar este posibilămodificarea rezultatelor obținute și sepoate cauza deteriorarea stratului deemai

Seite 27 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată(min)Comen‐tariiTempera‐tură (°C)Nivel raft Tempera‐tură (°C)Nivel raftStrudel 175 2 150 2 60 -

Seite 28 - 5. UTILIZAREA ZILNICĂ

Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată(min)Comen‐tariiTempera‐tură (°C)Nivel raft Tempera‐tură (°C)Nivel raftTarte 180 3 170 2 25 - 35

Seite 29 - 5.2 Funcțiile cuptorului

Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată(min)Comen‐tariiTempera‐tură (°C)Nivel raft Tempera‐tură (°C)Nivel raftPateuri1)200 3 190 2 10 –

Seite 30 - 6. FUNCŢIILE CEASULUI

Aliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată(min)Comen‐tariiTempera‐tură (°C)Nivel raft Tempera‐tură (°C)Nivel raftVițel 190 2 175 2 90 - 12

Seite 31 - 8. INFORMAȚII ȘI SFATURI

PeșteAliment Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald Durată(min)Comen‐tariiTempera‐tură (°C)Nivel raft Tempera‐tură (°C)Nivel raftPăstrăv /Doradă190 2

Seite 32 - 8.4 Durate de gătit

Aliment Temperatură(°C)Durată (min) Nivel raft ComentariiPizza, mare 200 15 – 25 1 Într-o tavă decoacerePizza, mică 200 10 – 20 1 Într-o tavă decoacer

Seite 33 - ROMÂNA 33

2. Trageți partea din spate a suportuluipentru raft și îndepărtați-o de peretelelateral și scoateți-o în afară.21Instalați suporturile pentru raft în

Seite 34

• Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že jespotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazuelektrickým proudem.• K čištění spotřebiče nepoužíve

Seite 35 - ROMÂNA 35

5. Eliberați sistemul de închidere pentrua scoate panoul intern de sticlă.6. Rotiți cele două dispozitive de fixarela 90° și scoateți-le din locașuril

Seite 36

10. DEPANAREAVERTIZARE!Consultați capitolele privindsiguranța.10.1 Ce trebuie făcut dacă...Problemă Cauză posibilă SoluțieCuptorul nu se încălzește. C

Seite 37 - 8.7 Pizza

11. INSTALAREAAVERTIZARE!Consultați capitolele privindsiguranța.11.1 Încorporarea în mobilier5895941141921540570558min. 550206600min. 56036min. 550205

Seite 38 - 9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

12. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ12.1 Fișa produsului și informații în conformitate cu UE 65-66/2014Numele furnizorului ElectroluxIdentificarea modelului EZB24

Seite 39 - 9.5 Curățarea ușii cuptorului

Returnaţi produsul la centrul local dereciclare sau contactaţi administraţiaoraşului dvs.*www.electrolux.com44

Seite 41 - 10. DEPANARE

www.electrolux.com46

Seite 43 - 13. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

www.electrolux.com/shop867304570-B-422014

Seite 44

• Síťové kabely se nesmí nacházet vblízkosti dveří spotřebiče nebo se jichdotýkat, obzvláště jsou-li dveře horké.• Ochrana před úrazem elektrickýmprou

Seite 45 - ROMÂNA 45

• Přesvědčte se, že spotřebič užvychladl. Mohlo by dojít k prasknutískleněných panelů.• Poškozené skleněné panely okamžitěvyměňte. Kontaktujte servisn

Seite 46

3.2 Příslušenství• Tvarovaný roštPro nádoby na pečení, dortové akoláčové formy, pečeně.• Plech na pečeníNa koláče a sušenky.• Hluboký pekáč / plechPro

Seite 47 - ROMÂNA 47

5.1 Zapnutí a vypnutíspotřebičePodle daného modelu máváš spotřebič symbolyovladače, ukazatele nebokontrolky:• Ukazatel se rozsvítí, kdyžtrouba začne h

Seite 48 - 867304570-B-422014

5.4 TlačítkaTlačítko Funkce PopisMÍNUS Slouží k nastavení času.HODINY Slouží k nastavení funkce hodin.PLUS Slouží k nastavení času.6. FUNKCE HODIN6.1

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare