SC320DE Kühlschrank Benutzerinformation 2FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 14IT Frigorifero Istruzioni per l’uso 26EN Refrigerator User Manua
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Gerätist zu hoch.Siehe „Alarm Tür offen“ oder„Hochtemperaturwarnung“.Die Lampe funktioniertnicht.Die
Störung Mögliche Ursache AbhilfeEine Temperatureinstel‐lung ist nicht möglich.Die Funktion FastFreezeoder FASTCOOL ist ein‐geschaltet.Schalten Sie die
7. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 AufstellungInstallieren Sie dieses Gerät in einemtrockenen, gut belüfteten Raum, in demdie Umge
ServicestellenMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstrass
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 142. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers
• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e
2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les
2.7 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&
3.4 Affichage en mode VeilleAu bout de 30 secondes sans interactionavec l'appareil, l'affichage passe enmode Veille. Seul le voyantcorrespon
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
Le ventilateur ne fonctionne que lorsquela porte est fermée.Le dispositif s'active automatiquement sibesoin, par exemple lorsque latempérature à
5.4 En cas de non-utilisationprolongéeSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivantes :1. Débran
Problème Cause probable SolutionLa fonction FASTCOOLest activée.Consultez le paragraphe« Fonction FASTCOOL ».Le compresseur ne dé‐marre pas immédiatem
Problème Cause probable SolutionLes aliments conservésne sont pas emballés.Enveloppez les alimentsdans un emballage adaptéavant de les ranger dansl&ap
8. DONNÉES TECHNIQUESHauteur 1544 mmLargeur 595 mmProfondeur 668 mmTension 230 - 240 VFréquence 50 HzLes caractéristiques techniques figurentsur la pl
dans votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.Pour la Suisse:Où aller avec les appareilsusagés ?Partout où des appareilsneu
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...262. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile perpoterle consultare in futuro.1.1 Sicurezza dei bambini e delle personevulnerabili• Questa app
• Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali nonraccomandati dal produttore allo scopo di accelerare ilprocesso di sbrinamento.• Non da
2.2 Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossaelettrica.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.• Verificare che
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer aneinem sicheren und zugänglichen Ort zum späterenNachschlagen auf.1.1 Sicherheit von Kindern und schu
• Utilizzare esclusivamente ricambioriginali.2.7 SmaltimentoAVVERTENZA!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazioneele
• frequenza di apertura della porta• quantità di alimenti conservati• posizione dell'apparecchiatura.3.4 Modalità sleep del displayDopo 30 second
raffreddamento degli alimenti e unatemperatura più uniforme nel vano.La ventola funziona solo quando la portaviene chiusa.Il dispositivo si attiva aut
5.4 Periodi di non utilizzoSe l'apparecchiatura non viene utilizzataper un lungo periodo, adottare leseguenti precauzioni:1. Scollegare l'ap
Problema Causa possibile SoluzioneIl compressore non si av‐via immediatamente dopoavere premuto il ta‐stoFASTCOOL, oppuredopo avere cambiato latempera
Problema Causa possibile SoluzioneLa porta non si apre facil‐mente.Hai cercato di ri-aprire laporta subito dopo averlachiusa.Attendere alcuni secondi
8. DATI TECNICIAltezza 1544 mmLarghezza 595 mmProfondità 668 mmTensione 230 - 240 VFrequenza 50 HzI dati tecnici sono riportati sulla targhettadei dat
Per la Svizzera:Dove portare gli apparecchifuori uso?In qualsiasi negozio chevende apparecchi nuovioppure si restituiscono aicentri di raccolta uffici
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...382. SAFETY INSTRUCTIONS...
instructions in a safe and accessible location for futurereference.1.1 Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children a
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nichtblockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtau
• Do not use electrical appliances inside the foodstorage compartments of the appliance, unless theyare of the type recommended by the manufacturer.•
• Do not pull the mains cable todisconnect the appliance. Always pullthe mains plug.2.3 UseWARNING!Risk of injury, burns, electricshock or fire.• Do n
3. CONTROL PANEL21341ECO mode icon2Temperature key3Temperature scale4FASTCOOL icon3.1 Switching on1. Plug the appliance into electricalmains socket.2.
To activate this function press thetemperature key repeatedly until the LEDindicator next to FASTCOOL icon lightsup. Also LED indicator corresponding
5.2 Periodic cleaningCAUTION!Do not pull, move or damageany pipes and/or cablesinside the cabinet.CAUTION!Take care of not to damagethe cooling system
Problem Possible cause SolutionAudible or visual alarm ison.The cabinet has been re‐cently switched on or thetemperature is still toohigh.Refer to &qu
Problem Possible cause SolutionTemperature cannot beset.The FastFreeze or FAST‐COOL function is switch‐ed on.Switch off FastFreeze orFASTCOOL manually
class indicated on the rating plate of theappliance:ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 4
Spare parts service Industriestrasse 10,5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111Specialist advice/Sale Badenerstrasse587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11Warra
ENGLISH 49
• Ziehen Sie den Stecker aus derSteckdose, bevor Sie am Gerätarbeiten (z.B. Wechsel desTüranschlags).• Stellen Sie das Gerät nicht in derNähe von Heiz
www.electrolux.com50
ENGLISH 51
www.electrolux.com/shop280157338-B-052018
• Schalten Sie das Gerät immer ausund ziehen Sie den Netzstecker ausder Steckdose, bevorReinigungsarbeiten durchgeführtwerden.• Der Kältekreis des Ger
3.2 Ausschalten des Geräts1. Um das Gerät auszuschalten, haltenSie die Temperaturtaste 3 Sekundenlang gedrückt.Alle LED-Anzeigen gehen aus.2. Ziehen S
Temperaturtaste und die LED-Lampe dereingestellten Temperatur beginnen zublinken.Zum Ausschalten derAnzeige schließen Sie dieTür oder drücken Sie dieT
VORSICHT!Wenn Sie das Gerätverschieben möchten, hebenSie es bitte an derVorderkante an, um denFußboden nicht zuverkratzen.Das gesamte Gerät muss regel
Kommentare zu diesen Handbüchern