Electrolux TE1120 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux TE1120 herunter. Electrolux TE1120 Használati utasítás Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TE1120
HU Használati útmutató Szárítógép 2
PL Instrukcja obsługi Suszarka 24
SK Návod na používanie Sušička 46
FIGYELEM: Mielőtt használatba venné
a készüléket, olvassa el az útmutatót.
Az eredeti útmutató fordítása.
UWAGA: przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia należy
przeczytać instrukcję obsługi.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi.
POZOR: Pred použitím spotrebiča si
prečítajte návod na použitie.
Preklad pôvodného návodu na
použitie.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

TE1120HU Használati útmutató Szárítógép 2PL Instrukcja obsługi Suszarka 24SK Návod na používanie Sušička 46FIGYELEM: Mielőtt használatba vennéa készül

Seite 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

3. TARTOZÉKOK3.1 Összeépítő készletBeszerezhető a hivatalosmárkakereskedőnél.Az összeépítő készlet kizá‐rólag a mellékelt tájékozta‐tóban felsorolt mo

Seite 3 - 1.2 Üzembe helyezés

3.4 Érmével működtetettkészülékAmikor a készülék nyilvános helyen vanfelszerelve, egy érmével működtethetőkészülékhez lehet csatlakoztatni.4. KEZELŐPA

Seite 4

Szimbólum a kijelzőn Szimbólum leírásafél töltetszárazsági fok - extra szárazszárazsági fok - szekrényszárazszárazsági fok - vasalószárazvisszajelző:

Seite 5 - 1.3 Elektromos csatlakoztatás

Automatikus prog‐ramokTöltet1)Megnevezés Eco2)8 kgPamut és frottír - az energiafogyasztásszempontjából a leghatékonyabb.Normál/közepes hőmérséklet.A p

Seite 6 - 1.4 Használat

7.3 SzekrényszárazEz a kiegészítő funkció biztosítja, hogyszárítás után a ruhanemű tárolásrakészen álljon.7.4 VasalószárazEz a kiegészítő funkció

Seite 7 - 1.5 Belső világítás

Kezelési címke MegnevezésRuhanemű, melynek gépi szárítása engedélyezett. Állítson be egyalacsony hőmérsékletű programot.Ruhanemű, melynek gépi szárítá

Seite 8 - 1.8 Szerviz

Nyomja meg a Start/Pause(Indítás / Szünet) gombot.A készülék működni kezd, és a gombfeletti LED villogása folyamatosvilágításba lép át.9.8 Programvá

Seite 9 - 2. TERMÉKLEÍRÁS

- a szárazabb ruhanemű - a normál szárazságúruhanemű5. A beállítás tárolásához egyszerrenyomja meg körülbelül 2másodpercre a Fél töltet és Szekrén

Seite 10 - 3. TARTOZÉKOK

5. Szükség esetén tisztítsa meg aszűrőt folyó melegvíz alatt egykefével és/vagy porszívósegítségével. Zárja be a szűrőt.6. Amennyiben szükséges, távol

Seite 11 - 4. KEZELŐPANEL

3. A kondenzátor fedelének nyitásáhozforgassa el a két reteszt.4. Hajtsa le a kondenzátor fedelét.5. A fogantyúnál fogva húzza ki akondenzátort az als

Seite 12 - 6. PROGRAMTÁBLÁZAT

TARTALOM1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 32. TERMÉKLEÍRÁS...

Seite 13 - 7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK

11.6 Levegőnyílások tisztításaPorszívó segítségével távolítsa el aszöszöket a levegőnyílásokból.12. HIBAELHÁRÍTÁSHibajelen‐ség 1)Lehetséges ok Javítás

Seite 14 - 9. NAPI HASZNÁLAT

Hibajelen‐ség 1)Lehetséges ok Javítási módNem záródik abetöltőnyílásajtaja.A szűrő nincs megfelelően a he‐lyén.Tegye a szűrőt pontosan a he‐lyére.A ru

Seite 15 - MAGYAR 15

Hibajelen‐ség 1)Lehetséges ok Javítási módA szárítási cik‐lus túl hosz‐szú. 5)A szűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt.Túl sok ruhát helyezett be. S

Seite 16

Bekapcsolva hagyott üzemmód teljesít‐ményfelvétele0,12 WKikapcsolt üzemmód teljesítményfelvéte‐le0,12 WMegengedett környezeti hőmérséklet + 5 °C és +

Seite 17 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 252. OPIS URZĄDZENIA...

Seite 18 - 11.2 A víztartály ürítése

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 19 - 11.5 A kezelőpanel és a

• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadęuruchomienia, zaleca się, aby ją włączyć.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować siędzieci bez nadz

Seite 20 - 12. HIBAELHÁRÍTÁS

• Upewnić się, że podłoga w miejscu zainstalowaniaurządzenia jest płaska, stabilna, odporna na działaniewysokiej temperatury i czysta.• Zapewnić odpow

Seite 21 - MAGYAR 21

zgodne z parametrami instalacji zasilającej. Wprzeciwnym razie należy skontaktować się zelektrykiem.• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego

Seite 22 - 13. MŰSZAKI ADATOK

• Rzeczy zabrudzone substancjami, takimi jak olej,aceton, alkohol, ropa, nafta, odplamiacze, terpentyna,wosk czy środki do usuwania wosku, należy prze

Seite 23 - MAGYAR 23

1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használa

Seite 24 - OBSŁUGA KLIENTA

• W suszarce nie wolno suszyć rzeczy, z których kapiewoda.1.5 Wewnętrzne oświetlenieOSTRZEŻENIE!Zagrożenie odniesieniem obrażeń.• Widoczne światło emi

Seite 25 - POLSKI 25

1.8 Serwis• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazda elektrycznego.• Tylko orygina

Seite 26 - 1.2 Instalacja

Użytkownik możezamontować drzwiurządzenia po przeciwnejstronie. Może to ułatwićwygodne wkładanie iwyjmowanie prania, gdy wpomieszczeniu jest małomiejs

Seite 27 - POLSKI 27

3.3 Cokół z szufladąDostępne u autoryzowanegosprzedawcy.Pozwala umieścić urządzenie wyżej, abyułatwić załadunek i wyjmowanie prania.Szuflada może służ

Seite 28 - 1.4 Eksploatacja

4.1 WyświetlaczSymbol na wyświetlaczu Opis symbolupołowa załadunkuwysuszenie – ekstra suchewysuszenie – suche do szafywysuszenie – suche do prasowania

Seite 29 - POLSKI 29

6. TABELA PROGRAMÓWSa dwa rodzaje programów:automatyczne i czasowe.Programy automatyczne działają napodstawie wykrywania wilgotności ikończą się po os

Seite 30 - 1.7 Utylizacja

Programy czaso‐weOpis NiskaSyntetyczne (na przykład: poliester, poliamid, poliakryl i elas‐tan), wiskoza, poliester z bawełną oraz tkaniny delikatne

Seite 31 - 2. OPIS URZĄDZENIA

• Nie wkładać do urządzenia tkanin wciemnych kolorach razem z tkaninamio jasnych kolorach. Tkaniny ociemnych kolorach mogą farbować.• Aby zapobiec kur

Seite 32 - 3. AKCESORIA

Aby włączyć lub wyłączyć opcję, należynacisnąć odpowiedni przycisk .W chwili włączenia opcji zapala siękontrolka nad przyciskiem lub pojawia sięodpowi

Seite 33 - 4. PANEL STEROWANIA

3. Wybrać jeden z dostępnychprogramów.4. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymaćprzyciski Połowa wsadu i Suche do szafy.Na wyświetlaczu pojawi się jed

Seite 34 - 5. URZĄDZENIA WRZUTOWE

• Ügyeljen arra, hogy a készülék szállítás közben stabilhelyzetben legyen.• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot• Ne helyezzen üzembe, és ne is has

Seite 35 - 6. TABELA PROGRAMÓW

4. Oczyścić filtr wilgotną ręką.5. W razie potrzeby oczyścić filtrszczotką pod ciepłą bieżącą wodąi/lub odkurzyć go odkurzaczem.Zamknąć filtr.6. W raz

Seite 36 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

11.3 Czyszczenie skraplaczaJeśli na wyświetlaczu miga symbol Skraplacz, należy oczyścić skraplacz ijego komorę.Aby oczyścić skraplacz i jego komorę:

Seite 37 - WŁ./WYŁ

11.5 Czyszczenie panelusterowania i obudowyDo czyszczenia panelu sterowania iobudowy należy stosować obojętnydetergent na bazie mydła.Czyścić wilgotną

Seite 38 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem 1)Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNiezadowalają‐cy efekt susze‐nia.Wybrano niewłaściwy program.Wybrać odpowiedni program. 2)Filtr jest nied

Seite 39 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem 1)Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieCykl suszeniajest za krótki.Zbyt mała ilość prania. Wybrać program sterowany cza‐sowo. Wartość czasu musi

Seite 40 - 11.2 Opróżnianie zbiornika na

Wymagany bezpiecznik 16 AŁączna moc 2800 WKlasa efektywności energetycznej BZużycie energii1)4,78 kWhRoczne zużycie energii2)560 kWhZużycie energii w

Seite 41 - 11.4 Czyszczenie bębna

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...472. POPIS VÝROBKU...

Seite 42 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Seite 43 - POLSKI 43

• Odstráňte všetok obalový materiál.• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní,pretože je

Seite 44 - 13. DANE TECHNICZNE

• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie.Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštaláciiprístupný.• V miestnosti, kde je spotreb

Seite 45 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról,mielőtt üzembe helyezési, karbantartási vagy javításimunkát végezne, és ne kösse vissza, mielőtt m

Seite 46 - MYSLÍME NA VÁS

• Iba pre V.B. a Írsko. Spotrebič má 13 A sieťovúzástrčku. Ak je potrebné vymeniť poistku sieťovejzástrčky, použite poistku 13 A ASTA (BS 1362).• Tent

Seite 47 - 1.2 Inštalácia

• Záverečná časť cyklu sušičky prebieha bez ohrevu(ochladzovací cyklus), aby sa zabezpečilo vychladeniebielizne a predišlo sa jej poškodeniu vplyvom t

Seite 48

1.7 LikvidáciaVAROVANIE!Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.•

Seite 49 - SLOVENSKY 49

7Otvory na prúdenie vzduchu8Nastaviteľná nožička9Dvierka kondenzátora10Kryt kondenzátora11Príchytky krytu kondenzátora12Typový štítokZáves plniacich d

Seite 50 - 1.4 Použitie

3.3 Podstavec so zásuvkouK dispozícii od autorizovanéhododávateľa.Ak chcete umiestniť spotrebič vo vyššejpolohe v záujme pohodlnejšiehovkladania a vyb

Seite 51 - 1.6 Ošetrovanie a čistenie

4.1 DisplejSymbol na displeji Popis symbolupolovičná náplňvysušenie – extra suchávysušenie – suchá na uloženievysušenie – suchá na žehlenieukazovateľ:

Seite 52 - 2. POPIS VÝROBKU

6. TABUĽKA PROGRAMOVExistujú dva typy programov –automatické programy a časovéprogramy.Automatické programy zistia úroveňvlhkosti a vypnú sa po dosiah

Seite 53 - 3. PRÍSLUŠENSTVO

Časové programy Popis Prevzdušne‐niePrevzdušnenie posteľných prikrývok, prikrývok a posteľnej bie‐lizne.Program sa vypne po uplynutí času.7. VOLITEĽ

Seite 54 - 4. OVLÁDACÍ PANEL

Štítok tkaniny PopisBielizeň vhodná na sušenie v sušičke.Bielizeň vhodná na sušenie v sušičke. Nastavte program so štan‐dardnou teplotou.Bielizeň vhod

Seite 55 - 5. STROJE NA MINCE

Stlačte tlačidlo Štart/Prestávka.Spotrebič sa zapne a LED kontrolka nadtlačidlom nebude blikať ale rozsvieti sanatrvalo.9.8 Zmena programuAk chcete

Seite 56 - 6. TABUĽKA PROGRAMOV

• Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati kábelt és acsatlakozódugót.• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy amárkaszerviznek vagy más ha

Seite 57 - 9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

- suchšia bielizeň - štandardne suchá bielizeň5. Nastavenie uložíte do pamätesúčasným stlačením tlačidiel Polovičná náplň a Suchá nauloženie na pr

Seite 58 - ZAP / VYP

5. V prípade potreby vyčistite filterteplou vodou z vodovodu za pomocikefky a/alebo vysávača. Zatvortefilter.6. V prípade potreby odstráňte vlákna zfi

Seite 59 - 10. TIPY A RADY

3. Otočením 2 príchytiek odblokujte krytkondenzátora.4. Kryt kondenzátora sklopte.5. Uchopte rukoväť a kondenzátorvytiahnite z dolnej priehradky.Konde

Seite 60 - 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

11.6 Čistenie otvorov naprúdenie vzduchuPomocou vysávača odstráňte z otvorovna prúdenie vzduchu vlákna.12. RIEŠENIE PROBLÉMOVProblém 1)Možné príčiny R

Seite 61 - 11.3 Čistenie kondenzátora

Problém 1)Možné príčiny RiešenieErr (Chyba) nadispleji.Snažíte sa zmeniť program ale‐bo voliteľnú funkciu po spustenícyklu.Sušičku vypnite a znova zap

Seite 62 - 11.5 Čistenie ovládacieho

13. TECHNICKÉ ÚDAJEVýška x šírka x hĺbka 850 x 600 x 605 mm (maximálne 648mm)Max. hĺbka s otvorenými dvierkami spo‐trebiča1072 mmMax. šírka s otvorený

Seite 63 - 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

odovzdajte v miestnom recyklačnomzariadení alebo sa obráťte na obecnýalebo mestský úrad.*www.electrolux.com66

Seite 64

SLOVENSKY 67

Seite 65 - 13. TECHNICKÉ ÚDAJE

(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH,WDO\ZZZHOHFWUROX[FRPP\3526KDUHPRUHRIRXUWKLQNLQJDWZZZHOHFWUROX[FRP136942741

Seite 66

ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömöttpárnák, tilos a szárítógépben szárítani.• A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket atextilöblítőkh

Seite 67 - SLOVENSKY 67

• A készülékben használt izzó, illetve halogén lámpaolyan típusú, amely nem alkalmas szobai világításra.• A belső világítás cseréje érdekében forduljo

Seite 68 - 136942741-A-422016

2. TERMÉKLEÍRÁS1 273456910111281Víztartály2Kezelőpanel3Belső világítás4Készülék ajtaja5Szűrő6Kondenzátor ajtajának gombja7Levegőnyílások8Állítható láb

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare