Electrolux WE170PP Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux WE170PP herunter. Electrolux WE170PP Manuale utente [es] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WE 170PP
IT Istruzioni per l’uso Lavabiancheria 2
ES Manual de instrucciones Lavadora 27
ATTENZIONE: Leggere le istruzioni
prima di utilizzare l'apparecchiatura.
Traduzione delle istruzioni originali.
ATENCIÓN: lea todas las instrucciones
antes de usar el aparato.
Traducción de las instrucciones
originales.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - WE 170PP

WE 170PPIT Istruzioni per l’uso Lavabiancheria 2ES Manual de instrucciones Lavadora 27ATTENZIONE: Leggere le istruzioniprima di utilizzare l'appa

Seite 2 - PENSATI PER VOI

4. PANNELLO DEI COMANDI4.1 Descrizione del pannello dei comandi43121Tasto On/Off 2Display3Tasti programmi4Tasto Avvio/Pausa 4.2 VisualizzaSpia fase di

Seite 3 - 1.2 Installazione

Indicatore tempo restante prima delle fine e valore.La cifra mostra anche:• Codici di allarme. Rimandiamo alla sezione "Introduzione"nel ca

Seite 4 - 1.3 Collegamento elettrico

6. IMPOSTAZIONI6.1 Sicurezza BambiniQuesta opzione consente di evitare che ibambini possano giocare con il pannellodei comandi.• Per attivare/disattiv

Seite 5 - 1.4 Collegamento dell’acqua

7.3 Uso di detersivi ed additivi1. Dosare il detersivo e l’ammorbidente.2. Versare il detersivo e l'ammorbidentenelle rispettive vaschette.3. Chi

Seite 6 - 1.7 Illuminazione interna

1. A2. 3. B4.7.7 Attivazionedell'apparecchiaturaPremere il tasto per attivarel'apparecchiatura.Il LED del pulsante inizia alampeggiare.L

Seite 7 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Inserire il numero giusto di monete, comeindicato nel display dell'apparecchiatura.Premere il tasto per avviarel'apparecchiatura.Il displa

Seite 8 - Piedistallo con cassetto

Il display mostra il tempo dell'ultimoprogramma impostato.Ruotare il selettore dei programmi perimpostare un nuovo ciclo.8. CONSIGLI E SUGGERIMEN

Seite 9 - Contenitore del detersivo

8.4 Consigli ecologici• Impostare un programma senza la fasedi prelavaggio per lavare la biancherianormalmente sporca.• Avviare un programma di lavagg

Seite 10 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

9.6 Pulizia del contenitore del detersivo1.122.3. 4.9.7 Pulizia del filtro di scaricoNon pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell&apo

Seite 11 - 5. PROGRAMMI

1.122.180°3.124.125. 6.7.128.12ITALIANO19

Seite 12 - 7. UTILIZZO QUOTIDIANO

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA... 22. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...

Seite 13 - 7.5 Candeggina

9.8 Pulizia dei tubi di carico e deifiltri della valvolaPulire regolarmente entrambi i tubi dicarico (per l'acqua calda e fredda) edentrambi i fi

Seite 14 - 7.8 Impostazione di un

5. Quando la pompa di scarico è vuota,rimontare il tubo di carico.AVVERTENZA!Accertarsi che la temperaturasia superiore a 0°C prima diutilizzare nuova

Seite 15 - ITALIANO

Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura noncarica l'acqua in modoappropriato.• Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto

Seite 16 - 8.3 Detersivi e additivi

Problema Possibile soluzioneIl ciclo è più breve ri-spetto al tempo visualiz-zato.• L'apparecchiatura calcola una nuova durata in base al ca-rico

Seite 17 - 9. PULIZIA E CURA

5. Estrarre la biancheria, quindirichiudere la porta.6. Chiudere lo sportellino del filtro.12. DATI TECNICIDimensione Larghezza/Altezza/Profondità/Pro

Seite 18

Marchio Commerciale ELECTROLUXModello WE170PP, PNC914535308Capacità nominale in kg 8Classe di efficienza energetica A+++Consumo annuo di energia in kW

Seite 19

Durata del modo left on in minuti 5Emissioni di rumore aereo in db(A) lavaggio 49Emissioni di rumore aereo in db(A) centrifugazione 76Apparecchiatura

Seite 20 - 9.10 Precauzioni antigelo

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...272. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...

Seite 21 - 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años enadelante y personas cuyas capacidades físicas,se

Seite 22

• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado.Utilice siempre guantes de protección y calzadocerrado.• No instale ni utilice un aparato dañado

Seite 23

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini apartire dagli 8 anni e da adulti con limita

Seite 24 - AL REGOLAMENTO UE 1369/2017

consecuencias de un sistema de conexión a tierrainadecuado.• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión atierra correctamente instalada.• As

Seite 25

dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo),deje correr el agua hasta que esté limpia.• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) deb

Seite 26

• La lámpara LED se usa para iluminar el tambor. Estalámpara no se puede reutilizar con otros fines deiluminación.• Antes de cambiar la luz interna, d

Seite 27 - PENSAMOS EN USTED

2.2 Accesorios1452 3 1Llave de tuercasPara retirar los pasadores de transporte.2Guía de plástico del tuboPara conectar el tubo de desagüe en elborde

Seite 28 - 1.2 Instalación

El cajón se puede utilizar para almacenarla colada, p. e.: toallas, productos delimpieza, etc.Lea atentamente las instrucciones que sesuministran con

Seite 29 - 1.3 Conexión eléctrica

4. Ponga una pequeña cantidad dedetergente en el compartimento parala fase de lavado.5. Ajuste e inicie un programa paraalgodón a la temperatura más a

Seite 30 - 1.4 Conexión de agua

Este indicador aparece cuando el aparato está conectado a la má-quina de funcionamiento con monedas.Indicador y valor de tiempo restante.El dígito tam

Seite 31 - 1.7 Luces interiores

6. AJUSTES6.1 Bloqueo niñosCon esta opción puede evitar que losniños jueguen con el panel de control.• Para activar/desactivar esta opción,pulse las t

Seite 32 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Podría provocar fugas de agua y dañar lacolada.7.2 Instalación de la tapa paradetergente líquido• Abra el dosificador de detergente.• Instale la tapa

Seite 33 - Pedestal con cajón

No vierta nunca lejía ysuavizante en elcompartimento al mismotiempo.7.6 Detergente líquido o enpolvo• Posición A para detergente en polvo(ajuste de fá

Seite 34 - 3. ANTES DEL PRIMER USO

• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se èdanneggiata.• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia stabile durante iltrasporto.• Assicu

Seite 35 - 4. PANEL DE MANDOS

En la pantalla, cambian la temperatura delavado, la velocidad de centrifugado y eltiempo restante, p.e.:7.9 Máquina de funcionamientocon monedasIntrod

Seite 36 - 5. PROGRAMAS

3. Cierre la llave de paso.4. Pulse la tecla durante unossegundos para apagar el aparato.Deje la puerta entreabierta para evitar laformación de moho

Seite 37 - 7. USO DIARIO

8.3 Detergentes y aditivos• Utilice solo detergentes y aditivosespecialmente fabricados paralavadoras:– detergente en polvo para todo tipode prendas,–

Seite 38

9.3 Lavado de mantenimientoCon los programas a baja temperatura, esposible que quede algo de detergente enel tambor. Realice un lavado demantenimiento

Seite 39 - 7.8 Ajuste de un programa

3. 4.9.7 Limpieza del filtro de desagüeNo limpie el filtro si el agua del aparato está caliente.Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúres

Seite 40

5. 6.7.128.129.8 Limpieza de los tubos deentrada y los filtros de la válvulaLimpie periódicamente las mangueras deentrada de agua (fría y caliente) y

Seite 41 - 8. CONSEJOS

3. 4.45°20°9.9 Desagüe de emergenciaDebido a una avería, el aparato no puededesaguar.Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9)del apartado "Lim

Seite 42 - 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• - La puerta del aparato estáabierta o no está bien cerrada. Revisela puerta.• - La corriente eléctrica esinestable. Espere hasta que la corrientee

Seite 43 - 9.5 Limpieza del tambor

Problema Posible soluciónEl aparato no desagua. • Compruebe que el desagüe no esté obstruido.• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado nir

Seite 44

Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del puntoen que se haya interrumpido.Si el problema se vuelve a p

Seite 45 - 9.8 Limpieza de los tubos de

• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto diprotezione correttamente installata.• Verificare che i parametri sulla targhetta sianocompatibi

Seite 46 - 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Nivel de protección contra la entrada de partículassólidas y humedad asegurada por la cubierta pro-tectora, excepto cuando el equipo de baja tensiónno

Seite 47 - 10.2 Posibles fallos

Consumo eléctrico en el modo apagado en W 0.05Consumo eléctrico en el modo sin apagar en W 0.05Consumo de agua en litros al año, sobre la base de220 c

Seite 48

(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH,WDO\ZZZHOHFWUROX[FRPP\3526KDUHPRUHRIRXUWKLQNLQJDWZZZHOHFWUROX[FRP157006393

Seite 49 - 12. DATOS TÉCNICOS

• Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopoil primo uso dell'apparecchiatura.1.5 Utilizzo• Non modificare le specifiche tecnich

Seite 50

• Per sostituire la luce interna, contattare il Centro diAssistenza autorizzato.1.8 Assistenza Tecnica• Solo i ricambi originali possono garantire la

Seite 51 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

2.2 Accessori1452 3 1ChiavePer rimuovere i bulloni per il trasporto.2Supporto di plastica del tuboPer collegare il tubo di scarico al bordo dellavell

Seite 52 - 157006393-A-492018

Leggere attentamente le istruzioni fornitecon l'accessorio.Kit di ancoraggio4xSe si installa l'apparecchiatura su unabase di cemento, assicu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare