Electrolux WE170PP Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux WE170PP herunter. Electrolux WE170PP Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WE 170PP
NL Gebruiksaanwijzing Wasautomaat 2
PL Instrukcja obsługi Pralka 26
WAARSCHUWING: Lees de instructies
voordat u het apparaat gebruikt.
Vertaling van originele instructies.
UWAGA: przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia należy
przeczytać instrukcję obsługi.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - WE 170PP

WE 170PPNL Gebruiksaanwijzing Wasautomaat 2PL Instrukcja obsługi Pralka 26WAARSCHUWING: Lees de instructiesvoordat u het apparaat gebruikt.Vertaling v

Seite 2 - KLANTENSERVICE

4. Doe een klein beetje wasmiddel in hetdoseervakje voor de wasfase.5. Stel het programma voor katoen in opde hoogste temperatuur zonderwasgoed en sta

Seite 3 - 1.2 Montage

Indicatielampje en waarde voor eindtijd.Het getal geeft ook aan:• Alarmcodes. Raadpleeg het gedeelte 'Inleiding' in hethoofdstuk 'Prob

Seite 4

– : Kinderslot geactiveerd.– : Kinderslot gedeactiveerd.U kunt deze optie inschakelen:• Nadat u op heeft gedrukt: wordende opties en de programmakno

Seite 5

7.4 WasmiddeldoseerbakjesLET OP!Gebruik alleen wasmiddel voor wasmachines.Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.Wasmiddelvakj

Seite 6 - 1.7 Binnenverlichting

7.6 Vloeibaar wasmiddel ofpoeder1. A2. 3. B4.• Positie A voor poederwasmiddel (fabrieksinstelling).• Positie B voor vloeibaar wasmiddel.Wanneer u vloe

Seite 7 - 1.9 Verwijdering

Op de display worden de waarden voorwastemperatuur, centrifugesnelheid eneindtijd overeenkomstig gewijzigd, bijv.:7.9 MuntenmachineWerp het aantal mun

Seite 8 - Voetstuk met de lade

3. Draai de waterkraan dicht.4. Druk een paar seconden op de knopom het apparaat uit te schakelen.Laat de deur iets open staan om devorming van schimm

Seite 9 - GEBRUIKT

– vloeibare wasmiddelen, bijvoorkeur voor wasprogramma's oplage temperatuur (60 °C max.) vooralle soorten weefsels, of speciaalvoor alleen wol.•

Seite 10 - 4. BEDIENINGSPANEEL

9.4 DeurrubberControleer het deurrubber regelmatig enverwijder voorwerpen uit de binnenkant.9.5 De trommel reinigenControleer de trommel regelmatig om

Seite 11 - 6. INSTELLINGEN

1.122.2113. 4.125.126.7. 8.12NEDERLANDS19

Seite 12 - 7. DAGELIJKS GEBRUIK

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. BESCHRIJVING VAN HET PRODU

Seite 13 - 7.5 Bleken

9.12 9.8 De filters van detoevoerslang en de klepfiltersreinigenReinig regelmatig de beide toevoerslangen(voor heet en koud water) en beideklepfilters

Seite 14 - 7.7 Het apparaat inschakelen

9.9 NoodafvoerHet apparaat kan geen water afvoerendoor een storing.Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (9)uit van 'Het afvoerfilter reinige

Seite 15 - NEDERLANDS

WAARSCHUWING!Schakel het apparaat uitvoordat u controles uitvoert.10.2 Mogelijke storingenStoring Mogelijke oplossingHet programma startniet.• Verzeke

Seite 16 - 8. AANWIJZINGEN EN TIPS

Storing Mogelijke oplossingU kunt de klep van demachine niet openen.• Controleer of het wasprogramma is voltooid.• Verzeker u ervan dat er elektrische

Seite 17 - 9. ONDERHOUD EN REINIGING

LET OP!Zorg ervoor dat detrommel niet draait. Wachtindien nodig tot detrommel stopt metdraaien.Zorg ervoor dat hetwaterpeil in de trommelniet te hoog

Seite 18 - 9.5 De trommel reinigen

Omwentelingssnelheid Maximum 1400 tpm1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad.2) Verzeker u ervan dat

Seite 19

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 272. OPIS URZĄDZENIA...

Seite 20 - 9.8 De filters van de

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 21 - 10. PROBLEEMOPLOSSING

• Upewnić się, że urządzenie jest stabilne podczastransportu.• Należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone odźródła zasilania podczas instalacji,

Seite 22 - 10.2 Mogelijke storingen

• Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowiedniąprzestrzeń między urządzeniem a dywanem.• Nie instalować urządzenia w miejscach, któreuniemożliwiają całk

Seite 23 - 11. NOODDEUROPENING

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is nietverantwoordelijk

Seite 24 - 12. TECHNISCHE GEGEVENS

13 A. Jeśli konieczna jest wymiana bezpiecznika wewtyczce zasilającej, należy użyć bezpiecznika 13 AASTA (BS 1362).• Urządzenie spełnia wymogi dyrekty

Seite 25 - 13. MILIEUBESCHERMING

1.6 Konserwacja i czyszczenie• Przed przystąpieniem do konserwacji wyłączyćurządzenie orazwyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdaelektrycznego.•

Seite 26 - OBSŁUGA KLIENTA

• Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddaćdo utylizacji.• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwićzamknięcie się dziecka lub zwierzęcia

Seite 27 - 1.2 Instalacja

2.3 Dostępne uautoryzowanego sprzedawcyJedynie używanieodpowiednich akcesoriówzatwierdzonych przez firmęElectrolux zapewnispełnienie normbezpieczeństw

Seite 28

Urządzenie wrzutoweUrządzenie w miejscu publicznym możnapołączyć z mechanizmem wrzutowym.Należy uważnie zapoznać się zinstrukcją dołączoną do produktu

Seite 29 - POLSKI 29

4. PANEL STEROWANIA4.1 Opis panelu sterowania43121Przycisk Wł./Wył 2Wyświetlacz3Przyciski wyboru programu4Przycisk Start/Pauza 4.2 WyświetlaczWskaźnik

Seite 30 - 1.5 Eksploatacja

Wskaźnik czasu do zakończenia programu i wartość.Wyświetlacz cyfrowy pokazuje również:• Kody alarmowe. Patrz sekcja „Wprowadzenie” w rozdzia‐le „Rozw

Seite 31 - 1.9 Utylizacja

6. USTAWIENIA6.1 Blokada uruchomieniaTa opcja pozwala zapobiecmanipulowaniu przez dzieci przy panelusterowania.• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,należy

Seite 32 - 2. OPIS URZĄDZENIA

7.2 Instalacja klapki dodetergentu w płynie• Otworzyć dozownik detergentu.• Zamontować w komorze klapkędo detergentu w płynie.7.3 Stosowanie deterge

Seite 33 - Zestaw mocujący

Poziom płynu nie może przekraczaćoznaczenia «MAX» wewnątrz szufladyna detergenty.2. Uruchomić program do białych tkaninbawełnianych.3. Po zakończeniu

Seite 34 - 3. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

• Bewaar de transportbouten. Als u het apparaat gaatverplaatsen, moet de trommel worden geblokkeerd.• Wees altijd voorzichtig bij het verplaatsen van

Seite 35 - 4. PANEL STEROWANIA

7.8 Ustawianie programuNacisnąć przycisk wybranego programu.Temperatura prania, prędkość wirowaniai czas do zakończenia programu zmieniąsię odpowiedni

Seite 36 - 5. PROGRAMY

1. Otworzyć drzwi.2. Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się,że bęben jest pusty.3. Zakręcić zawór wody.4. Nacisnąć i przytrzymać przez kilkasekund przycisk

Seite 37 - 7. CODZIENNA EKSPLOATACJA

– detergenty w płynie, najlepiej doprania w niskiej temperaturze(maksymalnie 60°C), dowszystkich rodzajów tkanin lubspecjalne tylko do tkaninwełnianyc

Seite 38

przeprowadzać pranie konserwacyjne. Wtym celu należy:• Wyjąć pranie z bębna.• Ustawić program do prania bawełny znajwyższą temperaturą i dodaćniewielk

Seite 39 - 7.7 Włączanie urządzenia

9.7 Czyszczenie filtra odpływowegoOSTRZEŻENIE!Nie czyścić filtraodpływowego, jeśli woda wurządzeniu jest gorąca.1.122.2113. 4.125.126.www.electrolux.c

Seite 40

7. 8.129.12 9.8 Czyszczenie wężydopływowych i filtrów wzaworzeNależy regularnie czyścić wężedopływowe i filtry w zaworze (zarównodla ciepłej, jak i zi

Seite 41 - 8. WSKAZÓWKI I PORADY

3. 4.45°20°9.9 Awaryjne spuszczaniewodyW razie awarii urządzenie nieodpompowuje wody.Należy wtedy przeprowadzić czynnościod (1) do (9) z punktu „Czysz

Seite 42 - 9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

• – Urządzenie nie napełnia sięprawidłowo wodą.• – Urządzenie nie odpompowujewody.• – Drzwi urządzenia sąotworzone lub nie są prawidłowozamknięte.

Seite 43 - 9.5 Czyszczenie bębna

Problem Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie wypom‐powuje wody.• Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny.• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest z

Seite 44 - Nie czyścić filtra

Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu jegoprzerwania.Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z auto

Seite 45 - 9.8 Czyszczenie węży

• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendigstopcontact.• Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatjeovereenkomen met elektris

Seite 46 - 10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Poziom ochrony przed wnikaniem cząstek sta‐łych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabez‐pieczającą z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt nis‐konapięciowy n

Seite 48

(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH,WDO\ZZZHOHFWUROX[FRPP\3526KDUHPRUHRIRXUWKLQNLQJDWZZZHOHFWUROX[FRP157006450

Seite 49 - 12. DANE TECHNICZNE

• Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijntijdens en na het eerste gebruik van het apparaat.1.5 Gebruik• De specificatie van het apparaat ma

Seite 50 - 13. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Neem contact op met het service-centrum om debinnenverlichting te vervangen.1.8 Servicedienst• Alleen originele reserveonderdelen kunnen deveilighei

Seite 51 - POLSKI 51

2.2 Accessoires1452 3 1MoersleutelOm de transportbouten te verwijderen.2Plastic slanggeleiderOm een afvoerslang op de rand van eengootsteen te bevest

Seite 52 - 157006450-A-052017

De lade kan worden gebruikt voor hetopbergen van wasproducten bijv.:handdoeken, wasmiddelen enz.Lees de met het accessoire meegeleverdeinstructies zor

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare