Electrolux EOC5751AAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOC5751AAX herunter. Electrolux EOC5751AAX Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCCIONES

EOC5751AA... ...ES HORNO MANUAL DEINSTRUCCIONES

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

Sensor Función Descripción11OK Para confirmar la selección o el ajuste.Para desplazarse hacia abajo en el me-nú.5.2 PantallaAB CDEA)Símbolo de la fu

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

6. USO DIARIOADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.Para utilizar el aparato puede usar:• el modo manual: para configurar unafunción de ca

Seite 4 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Función del horno Aplicación12Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves conhueso en una posición de bandeja. Para doraralimentos, por eje

Seite 5 - ESPAÑOL 5

• Cuando utilice la función Turboplus, la lámpara se desactivarádespués de 30 segundos. Lalámpara vuelve a activarse al to-car o al abrir la puerta d

Seite 6 - Limpieza pirolítica

3.Use o para ajustar el FIN(ajuste primero los minutos y despuéslas horas) y o para confirmar.4.Cuando termina el tiempo programa-do, se emite

Seite 7 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• Programas automáticos con sonda tér-mica8.2 Programas automáticosNúmero del programa Nombre del programa1 ROSBIF2 CERDO ASADO3 POLLO ENTERO4 PIZZA5

Seite 8 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

3.Coloque la sonda térmica (consulte"Sonda térmica").4.Toque o para ajustar el pro-grama de la sonda térmica.La pantalla muestra el tiem

Seite 9 - 5. PANEL DE MANDOS

La pantalla muestra la temperatura in-terior actual y la barra de temperatu-ra, que indica la relación entre la tem-peratura ajustada del horno y la a

Seite 10 - 5.2 Pantalla

Parrilla:Inserte la parrilla entre las guías del carril yasegúrese de que las hendiduras apuntanhacia abajo.• Todos los accesorios tienen pequeñashend

Seite 11 - 6. USO DIARIO

9.4 Introducción de la parrilla y de la bandeja honda conjuntamenteColoque la parrilla sobre la bandeja hon-da. Coloque la parrilla y la bandeja honda

Seite 12 - Función del horno Aplicación

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCCIONES

Seite 13 - 7. FUNCIONES DE RELOJ

10.4 Menú de ajustesEl menú de ajustes le permite añadir o eli-minar funciones del menú principal (porejemplo: puede activar o desactivar el in-dicado

Seite 14 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

10.6 Brillo de la pantallaExisten dos modos para el brillo de lapantalla:• Brillo nocturno: cuando el aparato estáapagado, el brillo de la pantalla es

Seite 15 - ESPAÑOL 15

Resultado Posible causa SoluciónLa tarta se hunde y sequeda pegajosa o mues-tra estrías de agua.La temperatura del hornoes demasiado alta.La próxima v

Seite 16 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Fatless spon-ge cake / Biz-cocho sin gra-saCalor superior+ inferior2

Seite 17 - ESPAÑOL 17

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Buñuelos /Bollos rellenosde cremaCalor superior+ inferior3190 - 210

Seite 18

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Short bread /Pan pequeño /Masa quebra-daTurbo 3 140 20 - 35Short bre

Seite 19 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

PlatoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Barras de pancortadas a lolargo y cubier-tas de quesofundidoGrill + Turbo oTurbo

Seite 20 - 10.5 Apagado automático

Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitosTipo de hor-neadoTurboTemperatura(°C)Tiempo (min)Posición de la parrilla2 posiciones 3 posi

Seite 21 - 11. CONSEJOS ÚTILES

Alimentospara cocinarPeso (gr)Posición dela parrillaTemperatura°CTiempo enmin.Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150Solomillo deañojo1000 - 1500 3 120 90

Seite 22

• Gire el asado cuando sea necesario (alcabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-ción).• Durante la cocción, los asados grandesy las aves se deben rociar r

Seite 23 - ESPAÑOL 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Seite 24

TerneraTipo decarneCantidad Funcióndel hornoPosiciónde la parri-llaTempera-tura °CTiempo(min)Terneraasada1 kg Grill + Tur-bo1 160 - 180 90 - 120Codill

Seite 25 - ESPAÑOL 25

Tipo decarneCantidad Funcióndel hornoPosiciónde la parri-llaTempera-tura °CTiempo(min)Pato 1,5 - 2 kg Grill + Tur-bo1 180 - 200 80 - 100Ganso 3,5 - 5

Seite 26 - Precaliente el horno

Grill rápidoAlimentoPosición de laparrillaTiempo (min)1ª cara 2ª caraBurgers / Hambur-guesas4 8 - 10 6 - 8Solomillo de cerdo 4 10 - 12 6 - 10Salchicha

Seite 27 - ESPAÑOL 27

Platos preparados congeladosAlimentospara cocinarFuncionesdel hornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pizza congela-daCalor superior+ in

Seite 28 - 11.8 Asados

11.13 ConservarConsideraciones a tener en cuenta:• Utilice únicamente botes de conservadel mismo tamaño disponibles en elmercado.• No utilice botes co

Seite 29 - 11.9 Asado con Grill + Turbo

VerdurasAlimentospara secarPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesJudías 3 1 / 4 60 - 70 6- 8Pimientos 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6

Seite 30

AlimentoTemperatura interna del alimento°CCodillo de ternera 85 - 90Carnero / corderoAlimentoTemperatura interna del alimento°CPierna de carnero 80 -

Seite 31 - 11.10 Grill

No inicie la limpieza pirolíticasi:– No ha desconectado el enchufede la sonda térmica de la tomade corriente. En algunos mode-los, la pantalla muestra

Seite 32 - 11.11 Comida precocinada

122.Tire del extremo trasero del carril pa-ra despegarlo de la pared y extráiga-lo.Instalación de los carriles deapoyoInstale los carriles de apoyo en

Seite 33 - 11.12 Descongelación

12.5 Limpieza de la puerta del hornoExtracción de la puerta y los paneles de cristalRetire la puerta del horno y los paneles in-ternos de cristal para

Seite 34 - 11.14 Secar - Cocción con

guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-rios o utensilios refractarios.• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de

Seite 35 - ESPAÑOL 35

13. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.Problema Posible causa SoluciónEl aparato no calienta. El aparato está desactiva-d

Seite 36 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra uncódigo de error que no fi-gura en esta lista.Hay un fallo eléctrico. • Apague el aparato conel fu

Seite 39 - ESPAÑOL 39

www.electrolux.com/shop892964612-A-432013

Seite 40 - 13. QUÉ HACER SI…

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarse por electricistas cualificados.• El aparato debe quedar conectado atierra.• Asegúrese de que las esp

Seite 41 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

– No ponga agua directamente en elaparato caliente.– No deje platos húmedos ni comida enel aparato una vez finalizada la cocción.– Tenga cuidado al re

Seite 42

etc., pueden dañarse por las altas tem-peraturas de la limpieza pirolítica y tam-bién pueden ser fuente de humos quí-micos dañinos de baja intensidad.

Seite 43 - ESPAÑOL 43

BandejaPara pasteles y galletas.Bandeja combiPara pasteles y galletas. Para hornear yasar o como grasera.Sonda térmicaPara medir cuánto se ha hecho el

Seite 44 - 892964612-A-432013

Cambio de la horaSe puede cambiar la hora solo cuando elaparato está apagado. Toque . parpadea en la pantalla. Para ajustar lanueva hora utilice el p

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare