Electrolux EGH6349BOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGH6349BOX herunter. Electrolux EGH6349BOX Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGH6349BOX
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 22
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 42
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EGH6349BOX

EGH6349BOXFR Table de cuisson Notice d'utilisation 2IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 22ES Placa de cocción Manual de instrucciones 42

Seite 2 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

conforme aux normes etréglementations.• Le câble d'alimentation ne doit pasêtre exposé à une températuresupérieure à 90 °C.Utilisez les colliers

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

7.8.ABA) joint fourniB) équerres fournies9.10.ATTENTION!Installez l'appareiluniquement sur un plan detravail dont la surface estplane.3.8 Install

Seite 4

4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL4.1 Description de la table de cuisson42131Brûleur auxiliaire2Brûleur multi-couronne3Brûleur Bridge - Semi-rapide4Man

Seite 5 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ABCDA. Chapeau du brûleurB. Couronne du brûleurC. Bougie d'allumageD. Thermocouple5.2 Allumage du brûleurAllumez toujours le brûleuravant de pose

Seite 6 - 2.4 Utilisation

5.3 Arrêt du brûleurPour éteindre la flamme, tournez lamanette sur la position Arrêt .AVERTISSEMENT!Abaissez ou coupez toujoursla flamme avant de reti

Seite 7 - 2.7 Mise au rebut

7. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 RécipientsATTENTION!N'utilisez pas de plats enfonte, en argile, en

Seite 8 - 3. INSTALLATION

• Pour protéger les surfaces en acier,utilisez des produits nettoyantsspécifiquement conçus pour lenettoyage de l'acier inoxydable.• N'utili

Seite 9 - 3.5 Branchement électrique

absorbant qui peut laisser des tracessur la surface.AVERTISSEMENT!Des détergents agressifs etune eau dure peuventlaisser des taches sur lasurface en a

Seite 10 - 3.7 Montage

9.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagré

Seite 11 - FRANÇAIS 11

BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mmSemi-rapide- Brûleur Bridge35Auxiliaire 2810.3 Autres caractéristiques techniquesPUISSANCETOTALE :Gaz d'origi‐ne

Seite 12 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 22. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 5.2 Allumage du brûleur

BRÛLEUR PUISSAN‐CE NOR‐MALE kWPUISSAN‐CE MINI‐MALE kWCARACTÉ‐RISTIQUEDE L'INJEC‐TEURDÉBIT DE GAZ NOMINALg/hG3028-30 mbarG31 37 mbarAuxiliaire 1,0

Seite 14 - 5.3 Arrêt du brûleur

12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 15 - 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...222. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 16 - 8.3 Nettoyage de la table de

sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro

Seite 17 - 9.1 Que faire, quand

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibilisi riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di

Seite 18

l'impiego di manicotti di isolamento) con parti chepossono raggiungere temperature superiori ai 50°C.• AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezi

Seite 19 - FRANÇAIS 19

può provocare il surriscaldamento delterminale.• Utilizzare il cavo di alimentazioneappropriato.• Evitare che i collegamenti elettrici siaggroviglino.

Seite 20 - 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Un alimento immerso nell'olio moltocaldo può provocare degli schizzi.AVVERTENZA!Pericolo di incendio edesplosioni.• Grassi e olio caldi possono

Seite 21 - L'ENVIRONNEMENT

abrasivi, spugnette abrasive, solventiod oggetti metallici.• Non pulire i bruciatori in lavastoviglie.2.6 Assistenza Tecnica• Per riparare l'appa

Seite 22 - PENSATI PER VOI

A B CA. Estremità dell'albero con dadoB. Rondella fornita in dotazione conl'apparecchiaturaC. Gomito fornito in dotazione conl'apparecc

Seite 23 - ITALIANO 23

dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer

Seite 24

• Verificare che la spina dialimentazione rimanga accessibiledopo l'installazione.• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecch

Seite 25 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5.6.7.8.ABA) guarnizione in dotazioneB) staffe in dotazione9.10.ATTENZIONE!Installare l'apparecchiaturaesclusivamente su un pianodi lavoro dalla

Seite 26 - 2.4 Utilizzo

min 30 mm60 mmBAmin 20 mm(max 150 mm)A. Pannello rimovibileB. Spazio per gli allacciamentiMobile da incasso con fornoIl collegamento elettrico del pia

Seite 27 - 2.5 Manutenzione e pulizia

5.1 Panoramica bruciatore$%'&$%'&A. Spartifiamma bruciatoreB. Corona bruciatoreC. Candela di accensioneD. TermocoppiaABCDA. Spartifi

Seite 28 - 3. INSTALLAZIONE

ATTENZIONE!In assenza di elettricità èpossibile accendere ilbruciatore senza utilizzare ildispositivo elettrico; in talcaso sarà sufficienteavvicinars

Seite 29 - 3.5 Collegamento elettrico

• Mettere i due cappellotti didimensioni normali sulle duecorone dei bruciatori di dimensioninormali.Dopo ogni combinazione mettere isupporti pentole

Seite 30 - 3.7 Montaggio

8. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.8.1 Informazioni generali• Pulire il piano di cottura dopo ogniimpiego.• Usare

Seite 31 - ITALIANO 31

Al termine della pulizia, asciugare ilpiano di cottura con un pannomorbido.• Per pulire gli elementi smaltati, lospartifiamma e la corona, lavarli con

Seite 32 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Causa possibile RimedioL'anello della fiamma nonè omogeneo.La corona del bruciatore èbloccata da residui di cibo.Controllare che l'

Seite 33 - 5.2 Accensione del bruciatore

Profondità 510 mm10.2 Diametri bypassBRUCIATORE Ø BYPASS 1/100 mmMulti corona 57Semi rapido- Bruciatore Bridge35Ausiliario 2810.3 Altri dati tecniciPO

Seite 34 - 6. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l

Seite 35 - 7.2 Diametro delle pentole

10.5 Bruciatori a gas per GPL G30/G31 28-30/37 mbarBRUCIA‐TOREPOTENZANORMALEkWPOTENZAMINIMAkWSEGNOINIETTOREPORTATA NOMINALE GASg/hG30 28-30mbarG31 37

Seite 36 - 8. PULIZIA E CURA

12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Seite 37 - 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 422. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 38 - 10. DATI TECNICI

resultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.1.1 Seguridad

Seite 39 - 10.3 Altri dati tecnici

• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estarpresente puede resultar peligroso, ya que podríaocasionarse un incendio.• NUNCA intente apagar un f

Seite 40 - 11. EFFICIENZA ENERGETICA

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADEste aparato es adecuado para lossiguientes mercados: IT2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Solo un técnico cualificadopuede inst

Seite 41 - ITALIANO 41

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: líne

Seite 42 - PENSAMOS EN USTED

• Asegúrese de que los utensilios decocina están bien centrados sobre losquemadores.• No use utensilios de cocina grandesque sobresalgan por los borde

Seite 43 - 1.2 Seguridad general

características está situada en la parteinferior de la placa de cocción.Modelo ...PNC ...

Seite 44

presión adecuado en el tubo delsuministro de gas.3.4 Ajuste del nivel mínimoPara ajustar el nivel mínimo de losquemadores:1. Encienda el quemador.2. G

Seite 45 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation,ou les dispositifs de protection pour table de cuissonintégrés à l'appareil.

Seite 46 - 2.4 Uso del aparato

3.7 Montaje1.2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm20+480 mm20+min. 100 mm30 mm4.5.6.7.8.ABA) capa impermeabilizanteB) abrazaderas suministradas9.www.ele

Seite 47 - 3. INSTALACIÓN

10.PRECAUCIÓN!Coloque el aparatoúnicamente sobre encimerasde superficie plana.3.8 Instalación de la placa bajola campanaSi instala la placa de cocción

Seite 48 - 3.3 Sustitución de los

4.2 Mando de controlSímbolo DescriptionSin suministro de gas /posición de apagadoPosición de encendido /suministro de gas máxi‐moSímbolo Descriptionsu

Seite 49 - 3.6 Cable de conexión

3. Ajuste la llama después de que senormalice.Si el quemador no seenciende tras variosintentos, compruebe que lacorona y la tapa delquemador están bie

Seite 50 - 3.7 Montaje

• Coloque una tapa y corona depuente en la posición delantera yuna tapa y corona de tamañonormal en la posición trasera.• Coloque una tapa y corona de

Seite 51 - 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

PRECAUCIÓN!Asegúrese de que losrecipientes estén centradossobre los quemadores paraobtener la máximaestabilidad y reducir elconsumo de gas.7.2 Diámetr

Seite 52 - 5. USO DIARIO

8.3 Limpieza de la placa• Elimine de inmediato: restosfundidos de plástico, recubrimientosde plástico, azúcar y alimentos quecontengan azúcar, la suci

Seite 53 - 6. USO DE LOS ACCESORIOS

9.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónNo hay chispa cuando seintenta activar el genera‐dor de chispas.La placa no está conecta‐da a un sum

Seite 54 - 7. CONSEJOS

9.3 Etiquetas incluidas en labolsa de accesoriosPegue las etiquetas adhesivas como semuestra a continuación:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODA

Seite 55 - 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

10.3 Otros datos técnicosPOTENCIA TO‐TAL:Gas original: G20 (2H) 20 mbar 8,7 kWSustituciónde gas:G30 (3+) 28-30 mbar 629g/hG31 (3+) 37 mbar 618g/hSumin

Seite 56 - 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

électricien pour remplacer le câbled'alimentation s'il est endommagé.• La protection contre les chocs desparties sous tension et isolées doi

Seite 57 - 9.2 Si no encuentra una

Número de quemadores de gas 4Eficiencia energética por quema‐dor de gas(EE gas burner)Parte trasera izquierda: auxi‐liarno correspondeParte trasera

Seite 61 - ESPAÑOL 61

www.electrolux.com/shop867345964-A-462018

Seite 62

AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Ne laissez pas de récipients chaudssur le bandeau de commande.• Ne laissez pas le conten

Seite 63 - ESPAÑOL 63

• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d'alimentation au rasde l'appareil et mettez-le au rebut.• A

Seite 64 - 867345964-A-462018

AVERTISSEMENT!Lorsque l'installation estterminée, assurez-vous quechaque raccord est étanche.Utilisez une solutionsavonneuse et pas deflamme !3.3

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare