Electrolux EHH6240ISK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHH6240ISK herunter. Electrolux EHH6240ISK Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHH6240ISK
DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 17
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES
34
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHH6240ISK

EHH6240ISKDA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 17ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES34

Seite 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

varmeindstilling bruger under halvdelen afdens effekt.Data i tabellen er kunvejledende.Varmetrin Anvendes til: Tid(min.)Råd1 At holde færdigtilberedt

Seite 3 - 1.2 Generelt om sikkerhed

glasoverfladen, og bevæg bladet henover overfladen.• Fjernes, når apparatet er kølettilstrækkeligt ned: Rande af kalk ellervand, fedtstænk og metalski

Seite 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

Problem Mulige årsager Afhjælpning tændes.Automatisk slukning er ibrug.Sluk og tænd for kogesek-tionen. tændes.Børnesikring eller Lås-funk-tionen er i

Seite 5 - 2.3 Brug

8. INSTALLATIONADVARSEL!Se kapitlerne om sikkerhed.8.1 Inden installationenNotér følgende oplysninger fra typeskiltet,før du installerer kogesektionen

Seite 6 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 BeskyttelsesboksHvis du bruger en beskyttelseskasse(ekstraudstyr), er der ikke brug

Seite 7 - 4. DAGLIG BRUG

9. TEKNISK INFORMATION9.1 MærkepladeModel EHH6240ISK PNC 949 492 087 00Type 58 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktion 6.6 kW Fremstillet i Rumænien

Seite 8 - 4.7 Børnesikring

Kogesektionens energifor-brug (EC electric hob) 185,8 Wh / kgDS/EN 60350-2 - Elkogeapparater tilhusholdning - Del 2: Kogesektioner -Metoder til målin

Seite 9 - 5. RÅD OG TIP

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 182. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 10 - 6.1 Generelle oplysninger

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 11 - 7. FEJLFINDING

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Seite 12 - 7.2 Hvis du ikke kan løse

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OM SIKKERHED...32. SIKKERHEDSANVI

Seite 13 - 8. INSTALLATION

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualque

Seite 14 - 8.5 Beskyttelsesboks

• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio eexplosão.• As gorduras e os óleos podem libertarvapores i

Seite 15 - 10. ENERGIEFFEKTIV

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de

Seite 16 - 11. MILJØHENSYN

Visor Descrição - A zona de cozedura está activada.Função Power activo. + dígitoExiste uma anomalia.Uma zona de cozedura ainda está quente (calor resi

Seite 17 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

4.3 Seleccionar a zona decozeduraPara seleccionar uma zona de cozedura,toque no campo do sensor correspondente a essa zona. O visorapresenta a indicaç

Seite 18 - 1.2 Segurança geral

5. SUGESTÕES E DICASADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.5.1 Tachos e panelasNas zonas de cozedura deindução, o calor é geradomuito

Seite 19 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

consumo de potência da zona decozedura não é directamenteproporcional. Isto significa que uma zonade cozedura no grau de cozedura médioconsome menos d

Seite 20 - 2.3 Utilização

• Riscos ou manchas escuras nasuperfície não afectam ofuncionamento da placa.• Utilize um produto de limpeza especialadequado para a superfície da pla

Seite 21 - 2.6 Assistência Técnica

Problema Causa possível SoluçãoIndicador de calor residualnão acende. A zona não está quenteporque foi activada apenaspor pouco tempo.Se a zona tiver

Seite 22 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Problema Causa possível Solução está aceso.A placa indica um erro por-que um tacho ferveu até fi-car sem água. A função De-sactivação Automática e apr

Seite 23 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet instal

Seite 24

8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Seite 25 - 5. SUGESTÕES E DICAS

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotec

Seite 26 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze-duraPotêncianominal (graude cozeduramáx.) [W]Função Power[W]Duração máxi-ma [min.] deFunção Power

Seite 27 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Sempre que possível, coloque astampas nos tachos.• Coloque o tacho na zona de cozeduraantes de a activar.• Coloque os tachos mais pequenos naszonas

Seite 28

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...352. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 29 - 8. INSTALAÇÃO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 30 - 8.4 Montagem

• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.• No utilice las superficies de cocción p

Seite 31 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Antes de efectuar cualquier tipo deoperación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corrienteeléctrica.• Asegúrese de que las especificaci

Seite 32 - 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Mantengalas llamas u objetos calientes alejadosde grasas y aceites cuando cocine c

Seite 33 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Dis

Seite 34 - PENSAMOS EN USTED

• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer oggrydelåg på kogesektionen, da de kan blive megetvarme.• Undlad at bruge en damprenser til at reng

Seite 35

Pantalla DescripciónFunción Power está en funcionamiento. + númeroHay un fallo de funcionamiento.La zona de cocción continúa estando caliente (calor r

Seite 36 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4.3 Selección de la zona decocciónPara ajustar la zona de cocción, toque elsensor correspondiente a esta zona.La pantalla resalta la indicación del

Seite 37 - 2.3 Uso del aparato

5. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Utensilios de cocinaEn las zonas de cocción porinducción, la presencia de unfuerte ca

Seite 38 - 2.6 Asistencia

5.3 Ejemplos de aplicaciones decocciónLa relación entre el ajuste de calor y elconsumo de potencia de la zona decocción no es lineal. Cuando se aument

Seite 39 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• Utilice siempre recipientes cuya baseesté limpia.• Los arañazos o las marcas oscuras enla superficie no afectan alfuncionamiento normal de la placa.

Seite 40 - 4. USO DIARIO

Problema Posible causa SoluciónLa placa de cocción seapaga.Ha puesto algo sobre elsensor .Retire el objeto del sensor.Indicador de calor residualno s

Seite 41

Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un fallo enla placa porque el utensiliode cocina ha hervido hastaagotar el líquido. Descon

Seite 42 - 5. CONSEJOS

8.4 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 43 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección (accesorioadicional) no son necesarios el espacio deventilación frontal de

Seite 44 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

9.2 Especificaciones de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencianominal(ajuste de cal-or máx.) [W]Función Pow-er [W]Función Pow-er Duraciónmáxima

Seite 45

• Elledningerne må ikke være vikletsammen.• Sørg for, at der installeres enbeskyttelse mod stød.• Kablet skal forsynes medtrækaflastning.• Sørg for, a

Seite 46 - 8. INSTALACIÓN

• Cuando caliente agua, utilice solo lacantidad que necesite.• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los utensilios de cocinatapados.• Coloque

Seite 48 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

www.electrolux.com/shop867301893-C-052015

Seite 49 - 10. EFICACIA ENERGÉTICA

• Aktivér ikke kogezonerne med en tomgryde/pande eller uden kogegrej.• Anbring ikke alufolie på apparatet.• Kogegrej af støbejern, aluminium ellermed

Seite 50 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Sen-sorfeltFunktion Kommentar1TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen.2Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet.3- Vælger kogezone.4

Seite 51

sekunder (en gryde/pande, en kludosv.). Der lyder et signal, ogkogesektionen deaktiveres. Fjerngenstanden eller rengørbetjeningspanelet.• kogesektione

Seite 52 - 867301893-C-052015

4.8 Effektstyring-funktion• Kogezonerne grupperes efter placeringog antal faser i kogesektionen. Sebilledet.• Hver fase har en maksimal elektriskbelas

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare