Electrolux EHH6240ISK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHH6240ISK herunter. Electrolux EHH6240ISK Használati utasítás [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHH6240ISK
HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 19
SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 36
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHH6240ISK

EHH6240ISKHU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 19SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 36

Seite 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOKVIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.5.1 FőzőedényAz indukciós főzőzónáknálaz erős elektromágnesesmező a f

Seite 3 - 1.2 Általános biztonság

hőfokbeállítású főzőzóna a névlegesenergiafogyasztásának felénél kevesebbenergiát fogyaszt.A táblázatban szereplőadatok csak útmutatásulszolgálnak.Hőf

Seite 4 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

6.2 A főzőlap tisztítása• Azonnal távolítsa el: a megolvadtműanyagot, folpackot, valamint acukortartalmú ételeket. Ha ezt nemteszi meg, a szennyeződés

Seite 5 - 2.3 Használat

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA hőfok két szint közöttváltozik.A Teljesítménykezelésfunkció működik. Olvassa el a „Napi haszná‐lat” című fejezete

Seite 6 - 2.6 Szerviz

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA visszajelző világítanikezd.Hiba van a főzőlapban, mi‐vel egy főzőedényből el‐forrt minden, Automatikuskikapcsol

Seite 7 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

8.4 Összeszerelésmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 m

Seite 8 - 4. NAPI HASZNÁLAT

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 VédőburkolatHa védőburkolatot használ (kiegészítőtartozék), a 2 mm-es elülsőszellőzőnyílás és a védőpadlóközvetlenül a főzőlap

Seite 9 - 4.7 Gyerekzár

9.2 Főzőzónák jellemzőiFőzőzóna Névleges tel‐jesítmény(maximálishőfokbeállí‐tás) [W]Rásegítésfunkció [W]Rásegítésfunkció maxi‐mális időtar‐tam [perc]F

Seite 10 - 5.3 Példák különböző főzési

• A főzőedényt a főzőzóna közepérehelyezze.• A maradékhőt használja az ételmelegen tartásához vagyfelolvasztásához.11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA

Seite 11 - 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 202. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...

Seite 12 - 7. HIBAELHÁRÍTÁS

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...32. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 13 - MAGYAR 13

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Seite 14 - 8. ÜZEMBE HELYEZÉS

• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţiaparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu opătură anti-incendiu.• Nu depozitaţi nimic

Seite 15 - 8.4 Összeszerelés

• Toate conexiunile electrice trebuierealizate de către un electriciancalificat.• Aparatul trebuie legat la o priză cuîmpământare.• Înainte de a efect

Seite 16 - 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

AVERTIZARE!Pericol de incendiu şiexplozie• Grăsimile şi uleiul, atunci când suntîncălzite, pot elibera vapori inflamabili.Ţineţi flăcările sau obiecte

Seite 17 - 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG

3. DESCRIEREA PRODUSULUI3.1 Configuraţia plitei de gătit210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Zonă de gătit cu inducţie2Panou de comandă3.2 Configuranţia pan

Seite 18

Afişaj Descriere - Zona de gătit funcţionează.Funcţia Putere funcţionează. + cifrăExistă o defecţiune.O zonă de gătit este încă fierbinte (căldură rez

Seite 19 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

acestei zone. Afişajul evidenţiazăindicarea nivelului de căldură ( ).4.4 Nivelul de căldurăSetaţi zona de gătit.Atingeţi pentru a creşte nivelul decă

Seite 20

5. INFORMAŢII ŞI SFATURIAVERTIZARE!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.5.1 Vasul de gătitPentru zonele de gătit prininducţie, un câmpelectromagneti

Seite 21 - 2.2 Conexiunea electrică

Datele din tabel sunt doarorientative.Nivel decăldurăUtilizare pentru: Durată(min)Recomandări1 Menţinerea la cald a alimen‐telor gătite.con‐formneces‐

Seite 22 - 2.3 Utilizare

• Zgârieturile sau petele închise laculoare de pe suprafaţa plitei nu auniciun efect asupra modului defuncţionare al plitei.• Folosiţi un agent de cur

Seite 23 - 2.6 Service

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ

Seite 24 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Problemă Cauză posibilă SoluţiePlita se dezactivează. Aţi pus un obiect pe câm‐pul cu senzor .Îndepărtaţi obiectul de pecâmpul cu senzor.Indicator de

Seite 25 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

Problemă Cauză posibilă SoluţieSe aprinde .Plita are o eroare deoar‐ece un vas a fiert tot lichi‐dul. Oprire automată şi s-aactivat protecţia la supr

Seite 26

8.4 Asamblareamin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB5

Seite 27 - 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Cutia de protecţieDacă folosiţi o cutie de protecţie(accesoriu suplimentar), nu suntnecesare spaţiul frontal de 2 mm pentruflux

Seite 28 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

9.2 Specificaţiile zonelor de gătitZonă de gătit Putere nomi‐nală (nivelmaxim decăldură) [W]Funcţia Putere[W]Funcţia Puteredurata max‐imă [min]Diametr

Seite 29 - 7. DEPANARE

11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIULReciclaţi materialele marcate cu simbolul. Pentru a recicla ambalajele, acesteatrebuie puse în containerelecorespunzătoar

Seite 30

KAZALO1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO... 372. VARNOSTNE INFORMACIJE...

Seite 31 - 8. INSTALAREA

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe in škodo

Seite 32 - 8.4 Asamblarea

• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži,vilice, žlice in pokrovke, na površino kuhalne plošče,ker se lahko segrejejo.• Naprave ne čistite s

Seite 33 - 9. INFORMAŢII TEHNICE

• Poskrbite za namestitev zaščite predudarom.• Kabel zaščitite pred nateznoobremenitvijo.• Poskrbite, da se napajalni kabel alivtič (če obstaja) ne do

Seite 34 - 10. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ

• A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanemkapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokatpéldául egy fedővel vagy tűzálló takaróval.• Ne tár

Seite 35 - 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

prestavljanju na kuhalno površino jovedno dvignite.• Naprava je namenjena le kuhanju. Nije dovoljeno uporabljati za drugenamene, npr. ogrevanje prosto

Seite 36 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

Sen‐zor‐skopoljeFunkcija Opomba1VKLOP/IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče.2Zaklep / Varovalo zaotrokeZa zaklepanje/odklepanje upravljalneplošče.3

Seite 37 - SLOVENŠČINA 37

4.2 Samodejni izklopFunkcija samodejno izklopi kuhalnoploščo, če:• So vsa kuhališča izklopljena.• Ne nastavite stopnje kuhanja povklopu kuhalne plošče

Seite 38 - 2. VARNOSTNE INFORMACIJE

Za izklop funkcije samo za en časkuhanja: kuhalno ploščo vklopite s .Zasveti . Za štiri sekunde se dotaknite. V 10 sekundah nastavite stopnjokuhanja

Seite 39 - 2.3 Uporaba

Ti zvoki so običajni in ne predstavljajonapake na kuhalni plošči.5.3 Primeri kuhanjaRazmerje med stopnjo kuhanja in poraboenergije kuhališča ni linear

Seite 40 - 3. OPIS IZDELKA

• Uporabite posebno čistilno sredstvoza površine kuhalnih plošč.• Uporabite posebno strgalo za steklo.6.2 Čiščenje kuhalne plošče• Takoj odstranite: s

Seite 41 - 4. VSAKODNEVNA UPORABA

Težava Možen vzrok RešitevIndikator akumulirane top‐lote ne zasveti.Kuhališče ni vroče, ker jebilo vklopljeno samo kratekčas.Če je bilo kuhališče vklo

Seite 42

Težava Možen vzrok Rešitev zasveti.Prišlo je do napake na ku‐halni plošči, ker je iz pos‐ode povrela vsa tekočina.Vklopljena sta Samodejniizklop in za

Seite 43 - 5. NAMIGI IN NASVETI

8.4 Montažamin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 44 - 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Zaščitna omaricaČe uporabljate zaščitno omarico(dodatna oprema), dvomilimetrska režaza pretok zraka spredaj in zaščitno dnopod

Seite 45 - 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV

• A készüléket kötelező földelni.• Bármilyen beavatkozás előttellenőrizni kell, hogy a berendezés lelett-e választva az elektromoshálózatról.• Ellenőr

Seite 46

9.2 Specifikacije kuhališčKuhališče Nazivna moč(najvišjastopnja ku‐hanja) [W]Funkcija Pow‐er [W]Funkcija Pow‐er najdaljšetrajanje [min.]Premer pos‐ode

Seite 47 - 8. NAMESTITEV

• Posodo po možnosti pokrijte spokrovko.• Preden vklopite kuhališče, nanjpostavite posodo.• Manjše posode postavite na manjšakuhališča.• Posodo postav

Seite 48 - 8.4 Montaža

www.electrolux.com/shop867311088-C-052015

Seite 49 - 9. TEHNIČNE INFORMACIJE

• Amikor az élelmiszert forró olajbahelyezi, az olaj kifröccsenhet.VIGYÁZAT!Tűz- és robbanásveszély• A felforrósított zsírok és olajokgyúlékony gőzöke

Seite 50 - 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Főzőfelület elrendezése210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Indukciós főzőzóna2Kezelőpanel3.2 Kezelőpanel elrendezés1 32 4 5A készülék üz

Seite 51 - 11. SKRB ZA OKOLJE

Kijelző MegnevezésA Rásegítés funkció funkció működik. + számjegyÜzemzavar lépett fel.Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő).A Funkciózár /Gyerekzá

Seite 52 - 867311088-C-052015

4.4 A hőfokbeállításVálassza ki főzőzónát.Érintse meg a gombot a hőbeállításnöveléséhez. Érintse meg a gombot ahőbeállítás csökkentéséhez. A főzőzó

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare