Electrolux EKI6770DOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EKI6770DOX herunter. Electrolux EKI6770DOX Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EKI6770DO
................................................ .............................................
CS SPORÁK NÁVOD K POUŽI 2
RO ARAGAZ MANUAL DE UTILIZARE 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CS SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ 2

EKI6770DO... ...CS SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ 2RO ARAGAZ MANUAL DE

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Displej PopisJe zapnutá funkce Automax.Je zapnutá funkce posílení výkonu. + čísliceDošlo k poruše. / / OptiHeat Control (třístupňový ukazatel zbytko

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

5.7 ČasovačSlouží k nastavení času automatického vypnutívarné zóny.1.Nastavte varnou zónu. Opakovaně se do‐tkněte , dokud se nerozsvítí ukazatel po‐ž

Seite 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

3.Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní může‐te varnou desku používat.4.Když varnou desku vypnete, dětská bezpeč‐nostní pojistka se znovu zapne.5.11 Opt

Seite 5 - 2.2 Použití spotřebiče

6.2 Zvuky během provozuJestliže slyšíte:• Praskání: nádobí je vyrobeno z různých mate‐riálů (sendvičová konstrukce).• Pískání: používáte jednu varnou

Seite 6 - Pyrolytické čištění

7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.Spotřebič čistěte po každém použití.Nádoby používejte vždy s čistou spodní stran

Seite 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Funkce trouby PoužitíVrchní a spodníK pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.Horní a dolní topné články pracují současně.GrilGrilování pl

Seite 8 - 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

užívá k dokončení pečení zbytkového tepla, anižby dále spotřebovávala energii.Funkci zbytkového tepla lze použít po‐uze tehdy, když je funkce Trvání d

Seite 9

8.12 Instalace příslušenství troubyHluboký plech a rošt mají po stranáchpřesahující okraje. Tyto okraje a tvarvodicích lišt slouží jako speciální zaří

Seite 10 - 5.6 Řízení výkonu

4.Chcete-li zvukový signál vypnout, stisknětelibovolné tlačítko.5.Vypněte spotřebič.9.2 Zrušení funkce hodin1.Opakovaně stiskněte , dokud na displej

Seite 11 - 5.9 Blokování tlačítek

Výsledek pečení Možná příčina ŘešeníKoláč je příliš suchý. Příliš dlouhá doba pečení.Při příštím pečení nastavtekratší dobu pečení.Koláč hnědne nerovn

Seite 12 - 5.12 Automatické vypnutí

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 6.3 Úspora energie

Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchDortový korpus –křehké těsto2170-180 1)10 - 25Dortový korpus – pi‐škotové těsto2 150 - 170 20 - 25Ap

Seite 14 - 8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Tabulka pro nákypy a zapékaná jídlaJídlo Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchBagety zapečené sroztaveným sýrem1160 - 170 1)15 - 30Plněná zelenina 1

Seite 15 - 8.5 Funkce zbytkového tepla

10.5 Tradiční pečení na jedné úrovni Pečení ve forměDruh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchKulatý koláč nebobrioška2 160 - 180 50 - 70Linec

Seite 16

Druh pečení Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchOvocné koláče zkřehkého těsta3 170 - 190 40 - 60Koláče s jemnou ná‐plní (např. tvaroh,smetana, pudin

Seite 17 - 9. TROUBA - FUNKCE HODIN

Jídlo Polohy roštů Teplota °C Čas v minutáchSladké nákypy 1 180 - 200 40 - 60Rybí nákypy 1 180 - 200 40 - 60Plněná zelenina 1 180 - 200 40 - 601) Před

Seite 18 - 10.1 Pečení moučných jídel

10.8 Pečení masa pomocí tradičního pečení HovězíDruh masa Množství Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchDušené maso 1-1,5 kg 1 200 - 230 105 - 150Hov

Seite 19 - Pečení na jedné úrovni

Druh masa Množství Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchHřbet z vysokézvěře1,5-2 kg 1 210 - 220 35 - 40Kýta z vysokézvěře1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 12

Seite 20

Druh masa Množství Poloha roštu Teplota °C Čas v minutáchSekaná 750 g–1 kg 1 160 - 170 50 - 60Vepřové koleno(předvařené)750 g–1 kg 1 150 - 170 90 - 12

Seite 21 - Pečení na více úrovních

Typ grilovanýchpotravinPoloha roštu Teplota °CDoba grilování v minutách1. strana 2. stranaHovězí filet,středně propeče‐ný3 230 20 - 30 20 - 30Vepřové

Seite 22

OvoceSušené potravi‐nyPoloha roštuTeplota °CČas v hodinách(orientačně)1 úroveň 2 úrovněŠvestky 3 2/4 60 - 70 8 - 10Meruňky 3 2/4 60 - 70 8 - 10Jablečn

Seite 23 - ČESKY 23

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Seite 24 - 10.7 Pečení masa

JídloDoba rozmrazo‐vání v minutáchNásledující doba roz‐mrazování v minu‐táchPoznámkaKuře, 1000 g 100 - 140 20 - 30Kuře položte na obrácenýpodšálek ve

Seite 25 - ČESKY 25

–Délka funkce bliká.5.Když zabliká , stisknutím + nebo - na‐stavte požadovaný proces:• P1 - pokud není trouba příliš znečištěná.Tento proces trvá 1

Seite 26 - Předehřejte troubu

UPOZORNĚNÍPřed čištěním skleněných panelů dvířekspotřebiče zkontrolujte, zda už vychla‐dly. Mohlo by dojít k prasknutí skla.UPOZORNĚNÍJestliže jsou sk

Seite 27 - 10.10 Gril

POZORVyjímatelné skleněné panely jsou najedné straně označeny. Ujistěte se, žeje toto značení v levém horním rohu.11.5 Žárovka troubyUPOZORNĚNÍPři vým

Seite 28 - 10.11 Sušení

Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič vůbec nefungu‐je.Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.Varná zóna omezí tepelnývýkon na „0“.Některá senzorová

Seite 29 - 10.13 Odmrazování

Problém Možná příčina ŘešeníDokončení jídel trvá přílišdlouho nebo se jídlapřipraví příliš rychle.Teplota je příliš vysoká nebonízká.• Nastavte teplot

Seite 30 - 11. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

13.3 Ochrana proti překlopeníPOZORJe nutné nainstalovat ochranu protipřeklopení. Pokud ji nenainstalujete,spotřebič se může překlopit.Váš spotřebič je

Seite 31 - ČESKY 31

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Seite 32 - 11.4 Skleněné panely trouby

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐strucţiunile furnizate. Producătorul nu este re

Seite 33 - 12. CO DĚLAT, KDYŽ

• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şiacoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.• Nu depozitaţi nimic

Seite 34

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk

Seite 35 - 13. INSTALACE

Conexiunea la reţeaua electricăAVERTIZARERisc de incendiu şi de electrocutare.• Toate conexiunile electrice trebuie realizatede către un electrician c

Seite 36 - 13.4 Elektrická instalace

• Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizareaunor ingrediente cu conţinut de alcool poatedetermina prezenţa aburilor de alcool în aer.• Nu încerc

Seite 37 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

emis pe durata procesului de curăţare pentrutoate cuptoarele pirolitice.• Animalele mici de companie pot fi, de aseme‐nea, foarte sensibile la modific

Seite 38

3.2 Configuraţia plitei de gătit210 mm180 mm145 mm180 mm1 25 341Zonă de gătit prin inducţie 1400 W, cu func‐ţia Putere 2500 W2Zonă de gătit prin induc

Seite 39 - 2.1 Instalarea

6.Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de zeceminute.Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de obi‐cei. Aparatul poate emite un miros şi fum. Acest

Seite 40 - 2.2 Utilizarea

Afişajul DescriereFuncţia Oprire şi pornire este activă.Funcţia automax este activă.Funcţia Booster este activă. + cifrăExistă o defecţiune. / / Opt

Seite 41 - Curăţarea pirolitică

5.7 TemporizatorulFolosiţi-l pentru a seta timpul de oprire automatăa unei zone de gătit.1.Setaţi zona de gătit. Atingeţi în mod re‐petat până când

Seite 42 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

2.Atingeţi timp de 4 secunde. Afişajul in‐dică simbolul .3.Atingeţi pentru a dezactiva plita.Anularea dispozitivului de siguranţă pentru copiipen

Seite 43 - 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Zonă de gătit Diametrul minim alvasului [mm]Dreapta faţă —180 mm145Stânga spate —145 mm125Stânga faţă —210 mm1806.2 Zgomote pe durata funcţionăriiDacă

Seite 44 - 5. PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ

NiveldecăldurăUtilizare pentru: Timp Recomandări14 Pentru a fierbe o cantitate mare de apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gu‐laş, friptur

Seite 45 - ROMÂNA 45

Připojení k elektrické sítiUPOZORNĚNÍHrozí nebezpečí požáru nebo úrazuelektrickým proudem.• Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐vedena kvalif

Seite 46 - 5.9 Blocare

Buton Funcţie Descriere / Minus, plusPentru a seta timpul şi temperatura.8.2 Funcţii cuptorFuncţia cuptorului AplicaţieIluminare cuptorPentru a activa

Seite 47 - 5.12 Oprirea automată

8.3 Setarea unei funcţii a cuptorului121.Activaţi aparatul.2.Apăsaţi în mod repetat până când sim‐bolul pentru funcţia cuptorului de care aveţinevoi

Seite 48 - 6.4 Exemple de gătit

Pentru a activa sunetul de control, repetaţiaceeaşi paşi.8.9 Oprirea automatăDin motive de siguranţă aparatul se dezacti‐vează după o anumită perioadă

Seite 49 - 8. CUPTOR- UTILIZAREA ZILNICĂ

Funcţiile ceasului AplicaţieCeas avertizor Pentru a seta timpul de numărătoare inversă. Această funcţie nuare nici o influenţă asupra funcţionării cup

Seite 50 - 8.2 Funcţii cuptor

• Prăjiturile şi produsele de patiserie aflate laînălţimi diferite nu se rumenesc în mod egal laînceput. În acest caz, nu schimbaţi setarea detemperat

Seite 51 - ROMÂNA 51

Tipul de coacere Raft Temperatură °C Durată în minutePrăjitură inel saubrioşă în forme2 150-160 50-70Prăjitură Madeira/Prăjituri cu fructe us‐cate în

Seite 52 - 8.11 Suflantă cu aer rece

Tip de coacere Nivel raft Temperatură °C Timp în min.Turte 3 150 - 160 15 - 20Dulciuri făcute cu al‐buş de ou, bezele3 80 - 100 120 - 150Pricomigdale

Seite 53 - 10.1 Coacere

Tip de coacereNivel raftTemperatură °C Timp în min.2 niveluriPricomigdale 2/4 100 - 120 40 - 80Biscuiți făcuți cu droj‐die2/4 160 - 170 30 - 60Foietaj

Seite 54 - 10.2 Sfaturi pentru coacere

Tip de coacere Nivel raft Temperatură °C Timp în min.Pâine (pâine de se‐cară):1.Prima parte aprocesului decoacere.2.A doua parte aprocesului decoacere

Seite 55 - Coacere pe un singur nivel

Tip de coacere Poziţii rafturi Temperatură °C Timp în min.Dulciuri făcute cu al‐buş de ou, bezele3 80 - 100 120- 150Pricomigdale 3 120 - 130 30 - 60Bi

Seite 56 - Coacere pe mai multe niveluri

• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojtespotřebič a plameny přikryjte víkem nebo ha‐sicí rouškou.UPOZORNĚNÍHrozí nebezpečí poškození spotřebiče.• J

Seite 57 - ROMÂNA 57

Tip de coacere Nivel raft Temperatură °C Timp min.Pâine nedospită2 - 3230 - 250 2)10 - 20Tartă cu foietaj dinaluat franţuzesc2 - 3160 - 180 2)45 - 55F

Seite 58

ViţelTipul de carne Cantitate Nivel raft Temperatură °C Timp în min.Friptură de viţel1)1 kg 1 210 - 220 90 - 120But de viţel 1,5-2 kg 1 200 - 220 150

Seite 59 - 10.6 Setare pentru pizza

10.9 Coacere cu Preparare intensivă la grătar VităTipul de carne Cantitate Nivel raft Temperatură °C Timp min.Friptură de vităsau file: în sângepentru

Seite 60 - 10.7 Coacerea fripturilor

Tipul de carne Cantitate Nivel raft Temperatură °C Timp min.Gâscă 3,5-5 kg 1 160 - 180 120 - 180Curcan 2,5-3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150Curcan 4-6 kg 1

Seite 61 - ROMÂNA 61

Tipurile de ali‐mente pentruprepararea lagrătarNivel raft Temperatură °CDurata în minute pentru preparareala grătarPe o partePe cealaltă par‐tePâine p

Seite 62 - Preîncălziţi cuptorul

Fructe moiProdus de conservat Temperatură în °CDurata de fierberepână la apariţia bule‐lor de aer în min.Fierbere în continuarela 100 °C în min.Căpşun

Seite 63 - 10.10 Prepararea la grătar

PreparatTimp de decon‐gelare în min.Timp de decongelareulterioară în min.ObservaţieTort, 1.400 g 60 60 -11. CUPTOR - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAVERTIZARE

Seite 64 - 10.12 Conservarea

Setarea orei de terminare pentruCurăţarea piroliticăPuteţi utiliza funcţia Sfârşit pentru porni‐rea cu întârziere a procedurii.1.Porneşte procedura de

Seite 65 - 10.13 Decongelarea

Demontarea uşii:121.Deschideţi uşa complet.2.Mutaţi glisorul până când auziţi un clic.3.Închideţi uşa până când glisorul se blo‐chează.4.Demontaţi uşa

Seite 66 - 11.1 Curăţare pirolitică

Înainte de a schimba becul cuptorului:• Dezactivaţi cuptorul.• Decuplaţi siguranţele din tablou sau dezacti‐vaţi întrerupătorul.Puneţi o cârpă pe fund

Seite 67 - ROMÂNA 67

chází během samočisticího pyrolytického pro‐gramu v blízkosti všech pyrolytických trub.• Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění můžeu všech pyrolyti

Seite 68 - 11.5 Bec cuptor

Problemă Cauză posibilă SoluţieZona de gătit reduce seta‐rea nivelului de încălzirela “0”Aţi acoperit unul sau mai mul‐te câmpuri cu senzor sau pepano

Seite 69 - 12. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

Problemă Cauză posibilă SoluţieGătirea alimentelor du‐rează prea mult sau preapuţin.Temperatura este preascăzută sau prea ridicată.• Reglaţi temperatu

Seite 70

13.3 Protecţie la înclinareATENŢIEInstalarea protecţiei la înclinare esteobligatorie. Dacă nu o instalaţi, aparatulse poate înclina.Aparatul dvs. are

Seite 74

www.electrolux.com/shop892950746-B-512012

Seite 75 - ROMÂNA 75

3.2 Uspořádání varné desky210 mm180 mm145 mm180 mm1 25 341Indukční varná zóna 1400 W, s funkcí posí‐lení výkonu 2500 W2Indukční varná zóna 1800 W, s f

Seite 76 - 892950746-B-512012

Příslušenství se může zahřát více než obvykle.Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. Toje normální jev. Zajistěte dostatečné větrání.5. VARNÁ DESK

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare