Electrolux EOB3637W EU R05 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB3637W EU R05 herunter. Electrolux EOB3637X EU R05 Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones para el uso

Horno eléctrico empotrableInstrucciones para el uso EOB3637822 927 162-A-150306-02e

Seite 2 - 2 Información medioambiental

10Antes de la primera puesta en servicioAjuste y modificación de la hora3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.Después de la conexión

Seite 3 - Índice de materias

11Primera limpiezaAntes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo a fondo.1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos

Seite 4

12Manejo del hornoConexión y desconexión del horno 1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.2. Gire el selector de temperatura

Seite 5

13Funciones del hornoPara el horno dispone de las siguientes funciones:Función del horno UsoCalentador/ventiladorLuz del horno Con esta función puede

Seite 6

14Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja reco-gedora de grasa3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelcoComo seguro de extracción,

Seite 7 - 2 Aparato viejo

15Funciones del reloj MinuteroSirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica.Esta función no influye

Seite 8 - Descripción del aparato

163 Indicaciones sobre las funciones de reloj• Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función parpadea durante aprox. 5 segu

Seite 9 - Accesorios del horno

17Minutero1. Pulse la tecla Indicador tiempo has-ta que parpadee el piloto de función Minutero .2. Con la tecla o , ajuste el tiempo deseado para

Seite 10

18Duración1. Pulse la tecla Indicador tiempo has-ta que parpadee el piloto de función Duración .2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de cocción d

Seite 11 - Primera limpieza

19Fin1. Pulse la tecla Indicador tiempo has-ta que parpadee el piloto de función Fin .2. Con la tecla o , ajuste la hora de desconexión deseada.A

Seite 12 - 3 Ventilador-enfriador

2Distinguida cliente, distinguido cliente:lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.Entréguelas a eventuales

Seite 13 - Funciones del horno

20Duración y Fin en combinación3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el horno automáticamente en un mome

Seite 14

21Aplicaciones, tablas y consejos prácticosHornearFunciones de horno: Aire de circulatión o Bóveda/SoleraMoldes• Para Bóveda/Solera conviene utiliza

Seite 15 - Funciones del reloj

22Indicaciones generales• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!• Con Bóveda/Solera o Aire de circulatión también se pueden horn

Seite 16

23Tabla de cocciónClase de alimentoFunción dehorno NivelTemperatu-ra °CTiempoH: min.Alimentos en moldes Pastel de molde o redondo Aire de circulatión1

Seite 17

24Tarta de fruta sobre pastaflora Bóveda/Solera 3 170-190 0:40-1:20Tartas con guarniciones sen-sibles (p. ej. queso fresco, na-ta, miel)Bóveda/Solera

Seite 18

25Consejos para hornear Small Cakes (20unidades/bandeja)Aire de circulatión1 / 4 1401)0:25-0:40Small Cakes (20unidades/bandeja)Bóveda/Solera 3 1701)0:

Seite 19

26Tabla Gratenes Tabla platos congelados preparados Plato Función del horno NivelTemperatura°CTiempoHoras: min.Gratén de pasta Bóveda/Solera 1 180-200

Seite 20

27AsarFunciones de horno: Aire de circulatiónFuente• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las in-dicaciones del fabr

Seite 21

281) Precalentar el hornoTerneraAsado de ternera, por cm de al-tura150-160 1 --- 18-20Solomillo de ternera, por cm de altura190-2001)1--- 6-8Rosbif, p

Seite 22

29Asar con el grill en la superficieFunción del horno: Grill infrarojo o Grill infrarroja de superficie con el ajuste de temperatura máxima1 Atenció

Seite 23 - Tabla de cocción

3Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Indicaciones para la seguridad .

Seite 24

30Turbo GrillFunciones horno: Turbo-Grill PlatoTempe-ratu-raen °CNivelTiempo de cocción en minutosGirar al cabo de… minutosPollo (900-1000 g) 160 3 50

Seite 25 - Consejos para hornear

31Preparación de conservasFunciones de horno: Solera• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.• Botes con cierre Twist-Off

Seite 26 - Tabla Gratenes

32Secar Funciones de horno: Aire de circulatión• Utilice parrillas forradas con papel vegetal.• Se obtienen mejores resultados desconectando el horno

Seite 27 - Tabla de asado

33Limpieza y mantenimiento1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.Aviso: Por razones de seguridad queda prohibid

Seite 28 - 1) Precalentar el horno

34Rejillas lateralesPara limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.Cómo desmontar las

Seite 29 - Tabla de asado a la parrilla

35Luz del horno1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:– ¡Apague el horno!– Desenrosque o desconecte los fus

Seite 30 - Turbo Grill

36Techo del hornoPara facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia co-rrespondiente.Cómo abatir la resistencia1 Advertencia: ¡

Seite 31 - Preparación de conservas

37Puerta del hornoPara facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno.Desanclaje de la puerta del horno1. Abra

Seite 32

38Enganche de la puerta del horno1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del horno lateralmente con ambas ma-nos y manténgala en un ángulo de aprox

Seite 33 - Limpieza y mantenimiento

39Cristal de puerta del hornoLa puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás de otro. El cristal interior se puede quitar para

Seite 34 - Rejillas laterales

4Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . .

Seite 35 - Luz del horno

40Limpieza del cristal de puerta Limpie el cristal de puerta a fondo con agua y detergente. A continuación, séquelos con cuidado.Insertar el cristal d

Seite 36 - Techo del horno

413. Abra por completo la puerta del horno. 4. Vuelva las palancas de apriete (A) en ambas bisagras de puerta a su posición original. 5. Cierre la pue

Seite 37 - Puerta del horno

42¿Qué hacer cuando … Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indi-cadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio p

Seite 38

43Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble-ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso

Seite 39 - Cristal de puerta del horno

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior

Seite 40

5Instrucciones para el uso1 Indicaciones para la seguridad5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directi

Seite 41

63 Indicación con respecto a la acrilamidaSegún los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los ali-mentos, especialmente en producto

Seite 42 - ¿Qué hacer cuando …

7Eliminación de desechos2 Material de embalajeLos materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plásti

Seite 43 - Servicio posventa

8Descripción del aparatoVista general Panel de mando Puerta total-mente acrista-ladaPanel de mandoTirador de la puertaFunciones del hornoSelección de

Seite 44 - 150 países del mundo

9Equipamiento del horno Accesorios del hornoParrilla Para vajilla, moldes de pastelería, asados y alimentos a preparar a la parrilla.Bandeja para horn

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare