Electrolux ERN29601 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERN29601 herunter. Electrolux ERN29601 Uživatelský manuál [it] [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HıtŒ-Fagyasztó szekrény / Ch∏odziarko - zamra˝arka / Chladniãka s mrazákem /
frigorifero - congelatore /
frigorifico - congelador
MMÙÙKKÖÖDDÉÉSSII ÉÉSS HHAASSZZNNÁÁLLAATTII UUTTAASSÍÍTTÁÁSS
IINNSSTTRRUUKKCCJJAA OOBBSS¸¸UUGGII
NNÁÁVVOODD NNAA IINNSSTTAALLAACCII AA PPOOUUÎÎIITTÍÍ
LIBRETTO ISTRUZIONI
LIBRO DE INSTRUCCIONES
ERN 29601
2223 258-54
HU
PL
CZ
IT
ES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LIBRO DE INSTRUCCIONES

HıtŒ-Fagyasztó szekrény / Ch∏odziarko - zamra˝arka / Chladniãka s mrazákem /frigorifero - congelatore / frigorifico - congeladorMMÙÙKKÖÖDDÉÉSSII ÉÉS

Seite 2 - HHaasszznnáállaatt

10Energiafogyasztás (kWh/24h)MMÙÙSSZZAAKKII AADDAATTOOKKMMooddeellllERN 296012142107670178x56x55220-240/500,8742036SN-N-STHıtŒ bruttó térfogat (l)Fag

Seite 3 - ÜÜzzeemmbbeehheellyyeezzééss

11EElleekkttrroommooss ccssaattllaakkoozzttaattáássMielŒtt a készülék csatlakozó dugóját csatlakoztatnáa fali dugaszoló aljzathoz, ellenŒrizze, hogy

Seite 4 - HHAASSZZNNÁÁLLAATT

12ÚÚttmmuuttaattóó tteelljjeesseenn bbeeééppíítteetttt kkéésszzüülléékkeekkhheezzAAjjttóó ááttffoorrddííttáássÚÚttmmuuttaattáássookk tteelljjeess

Seite 5 - KKiioollvvaasszzttááss

13Tolja a készüléket a mélyedésbe úgy, hogy azajtónyitás felŒli oldalon érintkezzen a belsŒ fallal, afelsŒ fedŒprofil (1) ütközéséig, majd ellenŒrizze

Seite 6 - TTAANNÁÁCCSSOOKK

14Helyezze a vezetŒlécet (Ha) a bútorajtó belsŒrészére felül és alul, ahogy azt az ábra mutatja ésjelölje be a külsŒ lyukak helyzetét. Miután kifúrta

Seite 7 - KKAARRBBAANNTTAARRTTÁÁSS

15A készülékhez mellékeltünk két kengyelt (D) is,melyek segítségével a készülék az ábra szerint akonyhabútor oldalához rögzíthetŒ.A mıvelet elvégzése

Seite 8

16ZZAALLEECCEENNIIAA WWSSTT¢¢PPNNEEPPrrzzeedd uurruucchhoommiieenniieemm uurrzzààddzzeenniiaa nnaallee˝˝yy ddookk∏∏aaddnniiee zzaappoozznnaaçç

Seite 9 - ZZaajjffoorrrráássookk

17• Do zamra˝arki nie nale˝y wk∏adaç butelek znapojami gazowanymi i musujàcymi. Wywo∏ujàcwzrost ciÊnienia we wn´trzu opakowania, mogàone eksplodowaç u

Seite 10 - ÜÜZZEEMMBBEEHHEELLYYEEZZÉÉSS

18UU˚˚YYTTKKOOWWAANNIIEEUUrruucchhoommiieenniieeW∏o˝yç wtyczk´ przewodu zasilajàcego do gniazdkaelektrycznego.Przekr´ciç pokr´t∏o termostatu w prawo,

Seite 11

19PPrrzzeecchhoowwyywwaanniiee pprroodduukkttóóww˝˝yywwnnooÊÊcciioowwyycchh ww cchh∏∏ooddzziiaarrcceeOptymalne wykorzystanie urzàdzenia wymagaprzes

Seite 12

2FFOONNTTOOSS FFIIGGYYEELLMMEEZZTTEETTÉÉSSEEKK ÉÉSS TTAANNÁÁCCSSOOKKNNaaggyyoonn ffoonnttooss,, hhooggyy aa kkéésszzüülléékkkkeell eeggyyüüttt

Seite 13

20ZZAALLEECCEENNIIAAZZaalleecceenniiaa ddoottyycczzààccee pprrzzeecchhoowwyywwaanniiaa˝˝yywwnnooÊÊccii ww cchh∏∏ooddzziiaarrcceePodstawowe zalecen

Seite 14

21NNaallee˝˝yy wwyy∏∏ààcczzyyçç uurrzzààddzzeenniiee zz ssiieeccii pprrzzeeddrroozzppoocczz´´cciieemm jjaakkiicchhkkoollwwiieekk cczzyynnnnooÊÊ

Seite 15

22D068RRoozzmmrraa˝˝aanniieeSzron usuwany jest automatycznie z parownikach∏odziarki podczas ka˝dego cyklu wy∏àczania si´spr´˝arki w trakcie pracy urzà

Seite 16 - UU˝˝yyttkkoowwaanniiee

23Poniżej zostały przedstawione niektóre normalneźródła głośnego działania, które pomimo to niewpływają na normalną działalność wyrobu.Spowodowane si

Seite 17 - SSPPIISS TTRREEÂÂCCII

24PPAARRAAMMEETTRRYY TTEECCHHNNIICCZZNNEEInformacje techniczne znajdujà si´ na tabliczce znamionowej umieszczonej w dolnej cz´Êci ch∏odziarki, polewe

Seite 18 - UU˚˚YYTTKKOOWWAANNIIEE

25PPoodd∏∏ààcczzeenniiee ddoo zzaassiillaanniiaaPrzed pod∏àczeniem urzàdzenia nale˝y upewniç si´,czy napi´cie i nat´˝enie podane na tabliczceznamion

Seite 19

26PR0154050321W ka˝dym razie przestrzeƒ wentylacyjna musiposiadaç nast´pujàce wymiary:g∏´bokoÊç 50 mmszerokoÊç 540 mm IInnssttrruu

Seite 20 - ZZAALLEECCEENNIIAA

27Wsunąć urządzenie do wnęki opierając je owewnętrzną ścianę odpowiadającą stronie otwarciadrzwi do momentu gdy górne przykrycie fugidopasuje (1) i u

Seite 21 - KKOONNSSEERRWWAACCJJAA

28Otworzyç drzwi urzàdzenia i drzwi frontu meblowegopod kàtem 90°. UmieÊciç ma∏e nakr´tki kwadratowe(Hb) na prowadnicy (Ha) Z∏o˝yç razem drzwiurzàdzen

Seite 22 - RRoozzmmrraa˝˝aanniiee

29Urządzenie wyposażone jest w 2 kątownice (D)służące do przymocowania go z boku kolumnymebla; dla ich zamontowania patrz wskazówkiprzedstawione na ry

Seite 23 - Głośne działanie

3• Valamennyi hıtŒ- és fagyasztókészülékbentalálhatóak olyan felületek, amelyeket zúzmaravon be. A típustól függŒen, e zúzmaraképzŒdését ki lehet zárn

Seite 24 - IINNSSTTAALLAACCJJAA

30DDÒÒLLEEÎÎIITTÁÁ UUPPOOZZOORRNNùùNNÍÍJJee vveellmmii ddÛÛlleeÏÏiittéé,, aabbyy tteennttoo nnáávvoodd nnaa ppoouuÏÏíí ssttáállee ddoopprroo

Seite 25

31OOBBSSAAHHDDÛÛlleeÏÏiittáá uuppoozzoorrnnûûnníí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 26

32ââii‰‰ttûûnníí vvnniittfifikkuu ppfifiííssttrroojjeePfied prvním pouÏitím vyãistûte v‰echny vnitfiní ãástiteplou vodou s neutrálním saponátem, ãímÏspotfi

Seite 27

33CChhllaazzeenníí ããeerrssttvv˘˘cchh ppoottrraavviinnZásady pro dosaÏení dobr˘ch v˘sledkÛ:• neukládejte do chladniãky teplá jídla neboodpafiující se

Seite 28

34RRAADDYYRRaaddyy pprroo ppoouuÏÏiittíí cchhllaaddnniiããkkyyUÏiteãné rady:MMaassaa ((vv‰‰eecchh ddrruuhhÛÛ)):: zabalte do polyetylénov˘chsáãkÛ

Seite 29

35VV˘˘mmûûnnaa vvnniittfifinníí ÏÏáárroovvkkyyK Ïárovce vnitfiního osvûtlení chladniãky sedostanete tak, Ïe od‰roubujte upevÀovací ‰roubkrytu Ïárovky.a

Seite 30 - PPoouuÏÏiittíí

36OOddlleeddoovváánnííNámraza je odstraÀována automaticky z v˘parníkuchladniãky pokaÏdé, kdyÏ se motor kompresoruzastaví v prúbûhu normálního provozu.

Seite 31 - OOBBSSAAHH

37SSLLUUÎÎBBAA ZZÁÁKKAAZZNNÍÍKKÒÒMM AA NNÁÁHHRRAADDNNÍÍ DDÍÍLLYYJesliÏe spotfiebiã správnû nefunguje, zkontrolujte,zda:• zástrãka je pevnû zasunuta

Seite 32 - OOBBSSLLUUHHAA

38TTEECCHHNNIICCKKÉÉ VVLLAASSTTNNOOSSTTII Technické informace se nacházejí na v˘robním ‰títku, kter˘ je umístûn˘ nalevo uvnitfi spotfiebiãe.ModellERN

Seite 33

39ZZaappoojjeenníí ddoo eelleekkttrriicckkéé ssííttûûPfied zapojením do sítû se pfiesvûdãte, zda hodnotynapûtí a frekvence uvedené na v˘robním ‰títku

Seite 34 - RRAADDYY

4TTiisszzttííttáássA felállított készüléket langyos vízzel és semlegesmosószerrel gondosan tisztítsa meg, hogy ezzelmegszüntesse a tipikus “új” szagot

Seite 35 - ÚÚDDRRÎÎBBAA

40NNáávvoodd pprroo cceellkkoovvéé zzaabbuuddoovváánníí ddookkuucchhyyÀÀsskkéé lliinnkkyy RRoozzmmûûrryy uubbiikkaacceeNNáávvoodd pprroo ccee

Seite 36 - OOddlleeddoovváánníí

41Umístûte pfiíslu‰enství do urãeného prostoru aopfiete jej o vnitfiní stûnu skfiínû, která odpovídástranû otevfiení dvefií, aÏ do úplného zasunutí hornídes

Seite 37 - HHlluuããnnoosstt

42Umístûte dráÏky (Ha) na vnitfiní stranu dvefií linky, jakje to ukázáno na ilustraci a oznaãte si pozicivnûj‰ích otvorÛ. Po vyvrtání dûr pfiipevnûte drá

Seite 38 - IINNSSTTAALLAACCEE

43Spotfiebiã je dodán se dvûma pfiích˘tn˘mi konzolami(D) pro boãní upevnûní ke kuchyÀské lince. Pfii upevÀování konzol postupujte podle instrukcíuveden˘c

Seite 39

44Z·ruka vypl˝vajÌcÌ z tÏchto z·ruËnÌch podmÌnek jeposkytov·na pouze kupujÌcÌmu spot¯ebiteli (d·le takÈjen "KupujÌcÌ") a jen na v˝robek slou

Seite 40

È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura d

Seite 41

46Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’appar

Seite 42

47Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t

Seite 43

48Posizionamento delle mensolePer permettere lo stoccaggio d’alimenti di diversedimensioni, si possono posizionare le mensole adaltezze differenti. Op

Seite 44 - Z·ruËnÌ podmÌnky

49Consigli per la conservazione deisurgelatiPer utilizzare nel modo migliore lo scomparto ènecessario:• che il trasporto, dall’acquisto alla sistemazi

Seite 45 - Assistenza / Riparazioni

5FFrriissss éétteelleekk hhııttéésseeA hıtŒ részleg jobb kihasználása érdekébenügyeljen az alábbiakra:• ne tegyen a gépbe meleg ételeket vagy gŒzölg

Seite 46 - Installazione

50SbrinamentoSull’evaporatore dello scomparto refrigerante labrina viene eliminata automaticamente ad ogniarresto del compressore. L’acqua derivante d

Seite 47

51SE QUALCOSA NON VAQualora l’apparecchiatura presentasse qualchedisfunzione, è bene controllare:• che la spina sia ben inserita nella presa dicorrent

Seite 48 - CONSIGLI

52INSTALLAZIONEPosizionamentoCollocare l’apparecchiatura lontana da fonti dicalore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento,esposizione diretta ai

Seite 49 - MANUTENZIONE

53Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric

Seite 50 - Sbrinamento

54Reversibilità delle porteIstruzioni per l’incassointegraleDimensioni del vanoAltezza (1) 1780 mmProfondità (2) 550 mmLarghezza (3) 560 mmCaratterist

Seite 51 - RUMOROSITA’

55Inserire l’apparecchiatura nel vano appoggiandolaalla parete interna corrispondente al lato di aperturadella porta sino a quando il coprifuga superi

Seite 52 - DATI TECNICI

56Appoggiare la guida (Ha) sulla parte interna dellaporta del mobile sopra e sotto come indicato infigura e segnare la posizione dei fori esterni. Dop

Seite 53 - Collegamento elettrico

57L’apparecchiatura è corredata di 2 squadrette (D)per il fissaggio laterale al mobile colonna; per la loroapplicazione vedere le indicazioni come da

Seite 54 - Istruzioni per l’incasso

58ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTESEs muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesarioconsultarlo. Si el

Seite 55

59INDICEAdvertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Uso -

Seite 56

6FFaaggyyaasszzttáássii ttaannááccssookkNéhány fontos tanács a tökéletes fagyasztáshoz:• a 24 óra alatt lefagyasztható élelmiszerekmaximális mennyisé

Seite 57

60Limpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes internascon agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar elcaracterístico o

Seite 58 - Asistencia

61Congelación de los alimentosfrescosEl compartimento está preparado para la congelacíonde alimentos frescos y para la conservacíon durantelargo tiemp

Seite 59 - Instalación

62CONSEJOSConsejos para refrigeraciónPara un correcto uso aconsejamos:Carne: debe ser envuelta en saquitos de plástico ycolocada en el espacio situado

Seite 60 - Regulación de la temperatura

63MANUTENCIÓNDesenchufar siempre el aparato antes deproceder a cualquier operación de limpieza.AtenciónEste aparato contiene hidrocarburos en el circu

Seite 61

64COMO ACTUAR SI ELAPARATO NO FUNCIONASi el aparato presentase anomalías será oportunocontrolar:• Que esté bien enchufado y que el interruptor dela in

Seite 62 - CONSEJOS

65DATOS TÉCNICOS210700,87318420Capacidad neta del frigorífico en litrosConsumo energético en kWh/díaConsumo energético en kWh/añoCapacidad de congelac

Seite 63 - MANUTENCIÓN

66Reversibilidad de les puertasEl aparato se suministra con las puertasque se abren hacia la derecha o laizquierda. Para que se abran por el ladoopues

Seite 64

67Instrucciones para la instalaciónDimensiones del huecoAltura (1) 1780 mmProfundidad (2) 550 mmAnchura (3) 560 mmPara una adecuada ventilación seguir

Seite 65 - INSTALACIÓN

68Introducir la tapa (Hc), presionándola hasta oír elresorte, en la guía (Ha).Apoyar la guía (Ha) sobre la parte interior de lapuerta del mueble arrib

Seite 66 - Reversibilidad de les puertas

69Abrir la puerta del aparato y la del mueble a 90°aprox. Introducir la escuadrita (Hb) en la guía (Ha).Mantener unidas la puerta del aparato y la del

Seite 67

7VViilláággííttóó lláámmppaaA világító lámpa cseréjét az alábbiak szerint lehetelvégezni:- távolítsa el a lámpatartó rögzítõ csavarját- kicsit megnyo

Seite 68

El aparato está provisto de dos escuadras (D) parafijarlo lateralmente al mueble; para su aplicación verles indicaciones de la Fig.Montar las caperuza

Seite 71

8AA zzúúzzmmaarraa eellttáávvoollííttáássaaA kompresszor leállásával a hıtŒ zúzmara-mentesítése automatikusan bekövetkezik. Aleolvasztáskor keletkez

Seite 72

9MMÙÙKKÖÖDDÉÉSSII ZZAAVVAARROOKK EELLHHÁÁRRÍÍTTÁÁSSAAA készülék muködésében bekövetkezŒ problémákesetén ellenŒrizze a következŒket:• a készülék be v

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare