Electrolux ERN3213AOW Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERN3213AOW herunter. Electrolux ERN3213AOW User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERN3213AOW
................................................ .............................................
EN REFRIGERATOR USER MANUAL 2
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 21
IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EN REFRIGERATOR USER MANUAL 2

ERN3213AOW... ...EN REFRIGERATOR USER MANUAL 2FR RÉFRIGÉRATEUR

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

age the plastics used in this appliance.For this reason it is recommended thatthe outer casing of this appliance is onlycleaned with warm water with a

Seite 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

Problem Possible cause Solution The mains plug is not con-nected to the mains sock-et correctly.Connect the mains plug tothe mains socket correctly.

Seite 4 - 1.7 Environment Protection

Problem Possible cause SolutionThe temperature inthe appliance is toolow/high.Many products are storedat the same time.Store less products at thesame

Seite 5 - 2. CONTROL PANEL

plate correspond to your domestic powersupply.The appliance must be earthed. The pow-er supply cable plug is provided with acontact for this purpose.

Seite 6

7.5 Installing the applianceCAUTION!Make sure that the mains cablecan move freely.Do the following steps:xxIf necessary cut the adhesive sealing strip

Seite 7 - 3. DAILY USE

12Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction of thearrow (1) until the upper gap cover stopsagainst the kitchen furniture.

Seite 8 - 3.6 FreeStore

Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in oppo-site case.EEBDCAttach the cove

Seite 9 - 5. CARE AND CLEANING

21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstall the part (Ha) on the inner side of thekitchen furniture.HaHcPush the part (Hc) on the part (Ha).HaHb8 mmOpen the app

Seite 10 - 6. WHAT TO DO IF…

HbAlign the kitchen furniture door and the ap-pliance door by adjusting the part (Hb).HbHdPress the part (Hd) on the part (Hb).Do a final check to mak

Seite 11 - ENGLISH 11

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ENGLISH 19

Seite 12 - 7. INSTALLATION

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. CONTROL PANEL

Seite 13 - 7.4 Ventilation requirements

9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mmVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe technical informa

Seite 14 - 7.5 Installing the appliance

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. BANDEAU DE COMMANDE

Seite 15 - ENGLISH 15

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Seite 16

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Seite 17 - ENGLISH 17

2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de l'appareil. Une prise decourant écrasée ou endommagéepeut

Seite 18

• Limiter le nombre d'ouvertures de laporte et, en tout état de cause , ne pasla laisser ouverte trop longtemps pouréviter une remontée en tempér

Seite 19 - ENGLISH 19

1.8 Protection del'environnementLe système frigorifique et l'isola-tion de votre appareil ne contien-nent pas de C.F.C. contribuantainsi à p

Seite 20 - 10. ENVIRONMENT CONCERNS

2.2 Mise en marchePour mettre l'appareil en marche, procé-dez comme suit :1.Branchez la fiche électrique de l'ap-pareil à la prise de couran

Seite 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

1.Appuyez sur la touche Mode pour sé-lectionner une autre ou aucune fonc-tion.La fonction se désactive lorsquevous sélectionnez une températu-re diffé

Seite 22 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

3.2 Indicateur de températureLe thermostat nécessite un réglageTempérature correcteOKPour vous aider à contrôler correctementvotre appareil, nous avon

Seite 23 - 1.2 Consignes générales de

1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user man

Seite 24 - 1.4 Stockage des denrées dans

3.4 Contrôle de l'humiditéLa clayette inférieure en verre est équipéed'un dispositif muni de fentes dont les ou-vertures sont réglables à l&

Seite 25 - 1.7 Maintenance

3.6 FreeStoreLe compartiment réfrigérateur est équipéd'un dispositif qui permet le refroidisse-ment rapide des aliments et qui maintientune tempé

Seite 26 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

Bananes, pommes de terre, oignons et ailne se conservent pas au réfrigérateur, s'ilsne sont pas correctement emballés.5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAT

Seite 27 - FRANÇAIS 27

5.3 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre est au-tomatiquement éliminé de l'évaporateurdu compartiment réfrigérateur à cha

Seite 28 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause possible SolutionL'ampoule ne fonc-tionne pas.L'ampoule est en modeveille.Fermez puis ouvrez la por-te. L'ampoule est d

Seite 29 - 3.3 Clayettes amovibles

Problème Cause possible SolutionLa température àl'intérieur de l'appa-reil est trop basse/élevée.Trop de produits ont étéintroduits simultan

Seite 30

Classeclima-tiqueTempérature ambianteSN +10°C à +32°CN +16°C à +32°CST +16°C à +38°CT +16°C à +43°C7.2 Branchement électriqueVotre appareil ne peut êt

Seite 31 - 4. CONSEILS UTILES

7.3 Réversibilité de la porteLa porte de l'appareil s'ouvre vers la droite.Si vous souhaitez modifier le sens d'ouver-ture de la porte

Seite 32 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

xxSi nécessaire, coupez la bande d'étanchéi-té adhésive et appliquez-la sur l'appareil,comme indiqué sur la figure.Ø 2.5 mm13 mm132Percez l&

Seite 33 - FRANÇAIS 33

44mm4mmAjustez la position de l'appareil dans lemeuble d'encastrement.Assurez-vous que la distance entre l'appa-reil et le bord avant d

Seite 34

1.Power cord must not be length-ened.2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power

Seite 35

EEBDCFixez les protections (C, D) sur les ergotset dans les trous des charnières.Mettez en place la grille d'aération (B).Fixez les cache-charniè

Seite 36 - 7.2 Branchement électrique

HaHcPoussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).HaHb8 mmOuvrez la porte de l'appareil et la porte dumeuble de cuisine à un angle de 90 °C.Insérez le

Seite 37 - 7.4 Ventilation

HbHdAppuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).Procédez à un dernier contrôle pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d'

Seite 38 - Ø 2.5 mm

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeu

Seite 39 - FRANÇAIS 39

10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Seite 40

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462. PANNELLO DEI COMA

Seite 41 - FRANÇAIS 41

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere

Seite 42

AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavo dialimentazione, spina, compresso-re) devono essere sostituiti da untecnico certificato o da personaled&

Seite 43 - FRANÇAIS 43

1.6 Assistenza tecnica• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatu-ra devono essere eseguiti esclusiva-mente da elettricisti qualificati o da pe

Seite 44 - L'ENVIRONNEMENT

2.2 AccensionePer accendere l'apparecchiatura proce-dere come segue:1.Inserire la spina nella presa di alimen-tazione.2.Premere il tasto ON/OFF s

Seite 45 - PENSATI PER VOI

obtain from your local authorities.Avoid damaging the cooling unit,especially at the rear near the heatexchanger. The materials used onthis appliance

Seite 46 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

La funzione si disattiva selezionan-do un'impostazione di temperatu-ra per il frigorifero diversa.2.8 Allarme porta apertaSe la porta è lasciata

Seite 47 - 1.5 Installazione

3.3 Ripiani rimovibiliABLe guide presenti sulle pareti del frigoriferopermettono di posizionare i ripiani a diver-se altezze.Per un migliore sfruttame

Seite 48 - 2. PANNELLO DEI COMANDI

3.6 FreeStoreIl vano frigorifero è dotato di un dispositivoche consente un rapido raffreddamentodegli alimenti e una temperatura più uni-forme nello s

Seite 49 - ITALIANO 49

Non conservare nel frigorifero banane, pa-tate, cipolle o aglio se non sono confezio-nati.5. PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'appar

Seite 50 - 3. UTILIZZO QUOTIDIANO

5.3 Sbrinamento del frigoriferoDurante l'uso normale, la brina viene eli-minata automaticamente dall'evaporatoredel vano frigorifero ogni vo

Seite 51 - 3.3 Ripiani rimovibili

Problema Causa possibile Soluzione La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezione"Sostituzione della lampadi-na".Il compressore ri

Seite 52

Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura nelfrigorifero è troppoalta.L'aria fredda non circolacorrettamente all'internodell'app

Seite 53 - 5. PULIZIA E CURA

L'apparecchio deve essere collegato amassa. La spina del cavo di alimentazioneè dotata di un contatto a tale scopo. Se lapresa della rete elettri

Seite 54 - 6. COSA FARE SE…

7.5 Installazionedell’apparecchiaturaATTENZIONEAccertarsi che il cavo di rete sia li-bero da ostacoli.Seguire i seguenti passaggi:xxSe necessario, tag

Seite 55 - ITALIANO 55

12Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Spingere l'apparecchiatura in direzionedella freccia (1) finché la mascherina supe-riore si arr

Seite 56 - 7. INSTALLAZIONE

3.To disconnect the appliance from thepower disconnect the mains plugfrom the power socket.2.4 Temperature regulationThe set temperature of the fridge

Seite 57 - 7.4 Requisiti di ventilazione

Rimuovere la parte appropriata del copri-cerniera (E). Accertarsi di rimuovere la par-te DESTRA per la cerniera di destra, o laparte SINISTRA per quel

Seite 58 - 7.5 Installazione

21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstallare la parte (Ha) sul lato interno dellaporta del mobile da cucina.HaHcSpingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).HaHb8

Seite 59 - ITALIANO 59

HbAllineare la porta del mobile da cucina conquella dell'apparecchiatura regolando laparte (Hb).HbHdPremere la parte (Hd) sulla parte (Hb).Esegui

Seite 60

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ITALIANO 63

Seite 61 - ITALIANO 61

9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTensione 230-240 VFrequenza 50 HzLe informazioni t

Seite 62

ITALIANO 65

Seite 63 - ITALIANO 63

66www.electrolux.com

Seite 65 - ITALIANO 65

www.electrolux.com/shop222359681-A-022013

Seite 66

3. DAILY USE3.1 Cleaning the interiorBefore using the appliance for the firsttime, wash the interior and all internal ac-cessories with lukewarm water

Seite 67 - ITALIANO 67

3.4 Humidity controlThe glass shelf incorporates a device withslits (adjustable by means of a sliding lev-er), which makes it possible to regulatethe

Seite 68 - 222359681-A-022013

4. HELPFUL HINTS AND TIPS4.1 Hints for energy saving• Do not open the door frequently orleave it open longer than absolutelynecessary.• If the ambient

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare