Electrolux ERN3313AOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERN3313AOW herunter. Electrolux ERN3313AOW Lietotāja rokasgrāmata Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERN3313AOW
.................................................. ...............................................
LV LEDUSSKAPIS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2
RU ХОЛОДИЛЬНИК ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
23
SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46
UK ХОЛОДИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 66
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ERN3313AOW... ...LV LEDUSSKAPIS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2RU

Seite 2 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

APKOPE UN TĪRĪŠANAUZMANĪBUPirms apkopes veikšanas atvienojiet ie‐rīci no elektrotīkla.Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņ‐radis; tādēļ tās apkopi u

Seite 3 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

KO DARĪT, JA ...BRĪDINĀJUMSPirms problēmu risināšanas atvienojietkontaktspraudni no elektrotīkla kontakt‐ligzdas.Problēmu risināšanu drīkst uzticēt ti

Seite 4 - APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA

Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Produkti traucē ūdenim notecētūdens savācējā.Pārliecinieties, vai produkti navsaskarsmē ar aizmugurējo sie‐nu.

Seite 5 - VADĪBAS PANELIS

UZSTĀDĪŠANAPOZICIONĒŠANABRĪDINĀJUMSJa atbrīvojaties no nolietotās ierīces, ku‐rai ir durvju bloķēšanas mehānisms vaiaizkritnis, sabojājiet to, lai bēr

Seite 6

DURVJU VĒRŠANĀS VIRZIENA MAIŅASākotnējais durvju vēršanās virziens ir pa labi. Javēlaties atvērt durvis uz kreiso pusi, pirms ierīcesuzstādīšanas rīko

Seite 7 - IZMANTOŠANA IKDIENĀ

xxJa nepieciešams, nogrieziet blīvlenti un tad pielī‐mējiet ierīcei, kā parādīts attēlā.Ø 2.5 mm13 mm132Izdariet urbumu ierīcē, izmantojot Ø 2,5 mm ur

Seite 8

44mm4mmPielāgojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezu‐mā mēbelē.Pārliecinieties, lai attālums starp ierīci un skapīšapriekšējo malu būtu 44 mm.Apak

Seite 9 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

EEBDCPiestipriniet apvalkus (C,D) pie kronšteiniem uneņģu atverēm.Uzstādiet ventilācijas restes (B).Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņģēm.Atvienoj

Seite 10 - APKOPE UN TĪRĪŠANA

HaHcUzbīdiet detaļu (Hc) uz detaļas (Ha).HaHb8 mmAtveriet ierīces durvis un virtuves skapīša durvis90° leņķī.Ievietojiet nelielo taisnstūra elementu (

Seite 11 - KO DARĪT, JA

HbHdIespiediet detaļu (Hd) detaļā (Hb).Pārbaudiet vēlreiz, lai pārliecinātos, vai:• visas skrūves ir pievilktas;• blīvējuma sloksne cieši piestiprināt

Seite 12 - DURVJU AIZVĒRŠANA

SATURSDROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - UZSTĀDĪŠANA

TROKŠŅINormālas darbības laikā var dzirdēt dažādasskaņas (kompresora, aukstumaģenta cirkulāci‐jas).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!B

Seite 14 - IERĪCES UZSTĀDĪŠANA

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEHNISKIE DATI Iebūvēšanai paredzētās nišasizmēri Augstums 1780 mm Platums 560 mm Dziļums 550 mmSprieg

Seite 15 - LATVIEŠU 15

APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBUNododiet otrreizējai pārstrādei materiālus arsimbol . Ievietojiet iepakojuma materiālusatbilstošos konteineros to otrr

Seite 16

СОДЕРЖАНИЕСВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24ПАНЕ

Seite 17 - LATVIEŠU 17

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения собственной безопасности иправильной эксплуатации прибора, перед егоустановкой и первым использование

Seite 18

ВНИМАНИЕ!Во избежание несчастных случаевзамену любых электротехническихдеталей (шнура питания, вилки, ком‐прессора) должен производить сер‐тифицирован

Seite 19 - LATVIEŠU 19

• Техобслуживание данного прибора должновыполняться только специалистами авто‐ризованного сервисного центра с использо‐ванием исключительно оригинальн

Seite 20

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ1 2 3 4 51Кнопка ON/OFF («ВКЛ/ВЫКЛ»)2Кнопка Mode («Режим»)3Дисплей4Кнопка понижения температуры5Кнопка повышения температурыПредустан

Seite 21 - TEHNISKIE DATI

РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫУстановленное значение температуры холо‐дильника можно изменить с помощью кнопкирегулировки температуры.Установленная темпера

Seite 22

В режиме сигнализации зуммер можно отклю‐чить, нажав любую кнопку.РЕЖИМ FREESTORE(«СВОБОДНОЕ ХРАНЕНИЕ»)Включение режима1.Нажимайте на кнопку Mode («Ре

Seite 23 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

DROŠĪBAS INFORMĀCIJAJūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļpirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanasreizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrā

Seite 24 - БЕЗОПАСНОСТИ

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕОЧИСТКА ВНУТРЕННИХПОВЕРХНОСТЕЙПеред первым включением прибора вымойтеего внутренние поверхности и все внутренниепринадлежности

Seite 25 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

РАЗМЕЩЕНИЕ ПОЛОК ДВЕРЦЫЧтобы обеспечить возможность хранения упа‐ковок продуктов различных размеров, полкидверцы можно размещать на разной высоте.Для

Seite 26 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫРЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ• Не открывайте дверцу слишком часто и недержите ее открытой дольше, чем необхо‐димо.• Если темпе

Seite 27 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

ЧИСТКА И УХОДПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Перед выполнением каких-либо опе‐раций по чистке или уходу за прибо‐ром выньте вилку сетевого шнура изрозетки.В холодильно

Seite 28

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...ВНИМАНИЕ!Перед устранением неисправностейизвлеките вилку шнура питания изрозетки.Устранять неисправности, не указан‐ные в данном р

Seite 29 - («СВОБОДНОЕ ХРАНЕНИЕ»)

Неисправность Возможная причина Способ устраненияВода стекает по заднейстенке холодильника.Во время автоматическогоразмораживания на заднейпанели разм

Seite 30

УСТАНОВКАРАЗМЕЩЕНИЕВНИМАНИЕ!Если вы выбрасываете старый холо‐дильник с пружинным замком (защел‐кой) дверцы, необходимо вывести за‐мок из строя, чтобы

Seite 31 - FREESTORE

ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫДверца прибора открывается вправо. Если выхотите, чтобы дверца открывалась влево, пре‐жде чем устанавливать прибор, выполнитеследу

Seite 32 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

xxЕсли необходимо, отрежьте и прикрепите са‐моклеющуюся уплотняющую прокладку к при‐бору, как показано на рисунке.Ø 2.5 mm13 mm132Просверлите в прибор

Seite 33

44mm4mmОтрегулируйте положение прибора внутри ни‐ши.Убедитесь, что расстояние между прибором ипередним краем кухонного шкафа составляет44 мм.Крышка ни

Seite 34 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐mus.• Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešaisaules staru iedarbībai.• Šajā ierīcē uzstādītās ele

Seite 35 - ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ

EEBDCУстановите крышки (C, D) в выемки и отвер‐стия под петли.Установите вентиляционную решетку (B).Наденьте крышки петли (E) на петлю.Отделите друг о

Seite 36

HaHcНадавив, соедините деталь (Hc) с деталью(Ha).HaHb8 mmОткройте дверцу прибора и дверцу кухонноймебели под углом 90°.Вставьте маленькую планку (Hb)

Seite 37 - УСТАНОВКА ПРИБОРА

HbHdНадавив, соедините деталь (Hd) с деталью(Hb).В завершение проверьте, чтобы:• все винты были затянуты;• уплотняющая прокладка плотно прилегалак кор

Seite 38 - Ø 2.5 mm

ШУМЫ ПРИ РАБОТЕПри нормальных условиях работы слышнынекоторые звуки (работы компрессора, цирку‐ляции хладагента).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!O

Seite 39 - РУССКИЙ 39

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраи‐вания Высота 1780 мм Ширина 560 мм Глубина 550 ммНапряжение

Seite 40

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символом следует сдаватьна переработку. Положите упаковку всоответствующие контейнеры для сборавторичного сырья.Пр

Seite 41 - РУССКИЙ 41

OBSAHBEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 42

BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐nie správneho používania si pred nainštalovaníma prvým použitím spotrebiča starostliv

Seite 43 - РУССКИЙ 43

6.Spotrebič nesmiete používať, ak chýbakryt vnútorného osvetlenia (ak sa mápoužívať kryt).• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐vaní postupu

Seite 44 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

OVLÁDACÍ PANEL1 2 3 4 51Tlačidlo ON/OFF2Tlačidlo Mode3Displej4Tlačidlo zníženia teploty5Tlačidlo zvýšenia teplotyPôvodnú hlasitosť zvukových signálov

Seite 45 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

VADĪBAS PANELIS1 2 3 4 51ON/OFF taustiņš2Mode taustiņš3Ekrāns4Temperatūras aukstuma taustiņš5Temperatūras siltuma taustiņšIr iespējams mainīt iepriekš

Seite 46 - WE’RE THINKING OF YOU

HOLIDAYMODETáto funkcia vám umožní počas dlhého dovolen‐kového obdobia nechať chladničku zatvorenú aprázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemný zá‐pach

Seite 47 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEČISTENIE VNÚTRAJŠKAPred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐kom neutrálneho u

Seite 48

FREESTOREChladiaci priestor je vybavený zariadením, ktoréumožňuje rýchle chladenie potravín a jednotnej‐šiu teplotu v chladničke.Toto zariadenie sa sa

Seite 49 - OVLÁDACÍ PANEL

UŽITOČNÉ RADY A TIPYUPOZORNENIE NA ŠETRENIEENERGIOU• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajteich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnut‐né.• A

Seite 50

STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIEPOZORPred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐pojte od elektrickej siete.Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky vchladiacom agregáte;

Seite 51 - KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

ČO ROBIŤ, KEĎ...VAROVANIEPred odstraňovaním problémov vytiah‐nite zástrčku zo zásuvky elektrickej sie‐te.Opravy, ktoré nie sú opísané v tomtonávode, s

Seite 52

Problém Možná príčina Riešenie Potraviny uložené v spotrebičibránia odtekaniu vody do zbe‐rača.Dávajte pozor, aby sa potravinynedotýkali zadnej steny

Seite 53 - UŽITOČNÉ RADY A TIPY

INŠTALÁCIAVÝBER MIESTAVAROVANIEPri likvidácii starého spotrebiča s uzáve‐rom alebo západkou na dverách musítezabezpečiť, aby bol nepoužiteľný apredchá

Seite 54 - STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE

POŽIADAVKY NA VETRANIE5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatoč‐né prúdenie vzduchu.INŠTALÁCIA SPOTREBIČAPOZORZabezpečte,

Seite 55 - ČO ROBIŤ, KEĎ

Ø 2.5 mm13 mm132Vyvŕtajte do spotrebiča otvory pomocou vrtáka spriemerom 2,5 mm (do hĺbky najviac 10 mm).Upevnite na spotrebič štvorhrannú príchytku.1

Seite 56 - ZATVORENIE DVERÍ

HOLIDAYMODE (BRĪVDIENUREŽĪMS)Šī funkcija ļauj turēt ledusskapi tukšu ilgāku laikuatvaļinājuma laikā, neļaujot rasties sliktām sma‐kām.Kad brīvdienu fu

Seite 57 - INŠTALÁCIA

IISpotrebič pripevnite vo výklenku 4 skrutkami.Odstráňte správnu časť krytu závesu (E). Uistitesa, že odstraňujete diel DX v prípade pravého zá‐vesu a

Seite 58 - INŠTALÁCIA SPOTREBIČA

Oddeľte diely (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oDiel (Ha) nainštalujte na vnútornú stranu kuchyn‐ského nábytku.HaHcPritlačte diel (Hc)

Seite 59 - SLOVENSKY 59

HaHb8 mmOtvorte dvere spotrebiča a nábytkové dvere poduhlom 90°.Malý štvorcový diel (Hb) nasaďte na vodidlo (Ha).Priložte dvere spotrebiča a nábytkové

Seite 60

ZVUKYPočas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky(kompresor, chladiaci okruh).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB

Seite 61 - SLOVENSKY 61

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery priestoru pre chlad‐ničku Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mmElektrické na

Seite 62

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolom odovzdajtena recykláciu. Obal hoďte do príslušnýchkontajnerov na recykláciu.Chráňte životné p

Seite 63 - (kompresor, chladiaci okruh)

ЗМІСТІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Seite 64 - TECHNICKÉ ÚDAJE

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та заст

Seite 65 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

2.Подбайте про те, щоб вилка кабелюживлення не була роздавлена чи пош‐коджена задньою частиною приладу.Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐белю живлення

Seite 66 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

ми місцевими органами влади. Уни‐кайте пошкодження холодильного аг‐регату, особливо в задній частині, по‐близу теплообмінника. Матеріали,позначені сим

Seite 67 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

IZMANTOŠANA IKDIENĀIERĪCES IEKŠPUSES TĪRĪŠANALai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu,pirms ierīces pirmās lietošanas reizes mazgājietiekšpusi

Seite 68 - ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ

ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ1 2 3 4 51Кнопка ON/OFF2Кнопка Mode3Дисплей4Кнопка зниження температури5Кнопка підвищення температуриСтандартний звук кнопок можна змі

Seite 69 - Українська 69

Після перебоїв у подачі електроенер‐гії встановлена температура збері‐гається в пам’яті.HOLIDAYMODEЗавдяки цій функції холодильник можна лиши‐ти закри

Seite 70 - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

Якщо функція активується автоматич‐но, індикатор FreeStore не відобра‐жається (див. розділ «Щоденне кори‐стування»).У разі активації режиму FreeStoreс

Seite 71 - СИГНАЛ ВІДКРИТИХ ДВЕРЦЯТ

ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯМИТТЯ КАМЕРИПеред першим використанням приладу по‐мийте його камеру й усі внутрішні аксесуаритеплою водою з нейтральним милом, щоб

Seite 72

FREESTOREХолодильне відділення оснащене пристроєм,який забезпечує швидке охолодження продук‐тів і підтримує рівномірну температуру.За потреби цей прис

Seite 73

КОРИСНІ ПОРАДИПОРАДИ ПРО ТЕ, ЯКЗАОЩАДЖУВАТИЕЛЕКТРОЕНЕРГІЮ• Не відкривати часто дверцята і не залиша‐ти їх відкритими довше, ніж це абсолютнонеобхідно.

Seite 74

ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯОбережно!Перш ніж виконувати операції з тех‐нічного обслуговування, завжди вий‐майте вилку з розетки.У холодильному агрегаті цього при

Seite 75 - КОРИСНІ ПОРАДИ

ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Попередження!Перш ніж намагатися ліквідувати не‐справність, відключіть прилад від ро‐зетки.Усунення несправностей, які не вка‐зані

Seite 76

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняВода затікає всерединухолодильника.Закупорився отвір для зливуводи.Прочистіть отвір для зливу во‐ди. Пляшки з

Seite 77 - ЩО РОБИТИ, КОЛИ

УСТАНОВКАРОЗТАШУВАННЯПопередження!Якщо ви утилізуєте старий прилад,який має замок або засувку на двер‐цятах, необхідно подбати про те, щобвивести їх з

Seite 78 - ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ

FREESTORELedusskapja nodalījums ir aprīkots ar ierīci, kasļauj ātri atdzesēt produktus un panākt vienmērīgutemperatūru nodalījumā.Šī ierīce aktivizēja

Seite 79

ЗМІНА НАПРЯМКУ ВІДЧИНЕННЯ ДВЕРЦЯТДверцята приладу відкриваються вправо. Щобвідкривати дверцята ліворуч, перш ніж встано‐влювати прилад, виконайте такі

Seite 80 - ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИЛАДУ

xxУ разі необхідності відріжте клейку ущільню‐вальну стрічку і накладіть її на прилад, як пока‐зано на малюнку.Ø 2.5 mm13 mm132Просвердліть у приладі

Seite 81 - Українська 81

44mm4mmВідрегулюйте положення приладу в ніші.Подбайте про те, щоб відстань між приладом іпереднім краєм шафки становила 44 мм.За допомогою кришки нижн

Seite 82

EEBDCЗакріпіть кришки (C, D), використовуючи висту‐пи й отвори на завісах.Встановіть панельку з вентиляційними отвора‐ми (B).Закріпіть кришки (E) на з

Seite 83 - Українська 83

HaHcНакладіть деталь (Hc) на деталь (Ha).HaHb8 mmВідчиніть дверцята приладу та дверцята кухон‐них меблів на 90°.Вставте маленький прямокутник (Hb) у н

Seite 84

HbHdПритисніть деталь (Hd) до деталі (Hb).Проведіть остаточну перевірку, щоб переко‐натися в тому, що:• усі гвинти міцно загвинчені;• ущільнювальна ст

Seite 85 - Українська 85

ШУМИПід час нормальної роботи приладу чути певнізвуки (спричинені компресором або циркуля‐цією холодоагенту).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Seite 86

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота 1780 мм Ширина 560 мм Глибина 550 ммНапруга 230-240 ВЧастота стру

Seite 87 - ТЕХНІЧНІ ДАНІ

ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯЗдавайте на повторну переробку матеріали,позначені відповідним символом .Викидайте упаковку у відповідні контейнеридля вторинної сиро

Seite 89 - Українська 89

NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMIIETEIKUMI ELEKTROENERĢIJASIETAUPĪŠANĀ• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvisatvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.•

Seite 90

90www.electrolux.com

Seite 91 - Українська 91

Українська 91

Seite 92

www.electrolux.com/shop 222336367-A-082012

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare