ESL 4300RA... ...EN DISHWASHER USER MANUAL 2FR LAVE-VAISSELLE N
3. Load the baskets.4.Add the detergent.• If you use the combi detergent tab-lets, activate the Multitab option.5. Set and start the correct programme
Make sure that there is detergentin the detergent dispenser beforeyou start a new programme.At the end of the programmeWhen the programme is completed
• Make sure that the spray arms canmove freely before you start a pro-gramme.8.4 Before starting aprogrammeMake sure that:• The filters are clean and
9.2 Cleaning the spray armsDo not remove the spray arms.If the holes in the spray arms are clogged,remove remaining parts of soil with a thinpointed o
Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water sup-ply is not too low. For this information, con-tact your local water authority.
8. Fill the rinse aid dispenser.11. TECHNICAL INFORMATIONDimensions Width / Height / Depth (mm) 446 / 818 - 898 / 550Electrical connection Refer to th
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172. DESCRIPTION DE L&apo
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu
AVERTISSEMENTTension dangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-magé, débranchez immédiatement la fi-che de la prise secteur. Contac
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL11123479 568 101Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PRODUCT DESCRI
3. BANDEAU DE COMMANDE1234ResetAuto Off1Touche Marche/Arrêt2Touches de programme3Touche Delay4VoyantsVoyants Description3h Voyant 3 heures.6h Voyant 6
Program-me1)Degré desalissureType dechargePhases duprogrammeDurée(min)Consom-mationélectri-que(kWh)Eau(l) 5)Vaisselle fraî-chement sa-lieVaisselle etc
commencer à utiliser à la fois duproduit de lavage, du liquide derinçage et du sel régénérant,effectuez ces étapes :1. Réglez l'adoucisseur d&apo
6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eauDureté de l'eauRéglage del'adoucisseurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°tH)mmol/l De
5 signaux sonores et 5 clignote-ments = niveau 5.5.Appuyez sur la touche à plu-sieurs reprises pour modifier le régla-ge. Le niveau augmente à chaque
7.1 Utilisation du produit de lavage2030MAX1234+-ABC1.Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)pour ouvrir le couvercle (C).2.Versez le produit de la
Assurez-vous que le distributeurde produit de lavage n'est pas vi-de avant de démarrer un nouveauprogramme de lavage.À la fin du programmeLorsque
• Pour retirer facilement les résidus d'ali-ments brûlés, faites tremper les plats etles casseroles dans l'eau avant de lesplacer dans l&apo
A1A22.Pour démonter le filtre (A), détachez(A1) et (A2).3.Retirez le filtre (B).4.Lavez les filtres à l'eau courante.5.Replacez le filtre (B) dan
AVERTISSEMENTÉteignez l'appareil avant de pro-céder aux vérifications.Problème Solution possibleL'appareil ne s'allume pas. Assurez-vou
1. SAFETY INSTRUCTIONSBefore the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsi
• Le distributeur de liquide de rinçage estvide.• Il se peut que la qualité du liquide derinçage soit en cause.• Il se peut que la qualité des pastill
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. GERÄTEBESCHREIBUN
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt keineVerantwort
WARNUNG!Gefährliche Spannung.• Ziehen Sie sofort den Netzstecker ausder Steckdose, wenn der Wasserzu-laufschlauch beschädigt ist. WendenSie sich für d
2. GERÄTEBESCHREIBUNG11123479 568 101Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Wasserhärtestufen-Wähler7Klarspülmittel-Dosierer
3. BEDIENFELD1234ResetAuto Off1Taste „Ein/Aus“2Programmwahltasten3Taste Delay4KontrolllampenKontroll-lampenBeschreibung3h Kontrolllampe „3 Stunden“6h
Pro-gramm1)Verschmut-zungsgradBeladungProgramm-phasenDauer(Min.)Energie-ver-brauch(kWh)Wasser(l) 5)Vor kurzembenutztesGeschirrGeschirr undBesteckHaupt
Klarspülmittel oder ein anderesGeschirrspülsalz verwenden:1. Stellen Sie den Wasserenthärter aufdie höchste Stufe ein.2. Stellen Sie sicher, dass der
6.1 Einstellen des WasserenthärtersWasserhärteWasserenthärter-EinstellungDeutscheWasserhärte-grade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade(°fH)mmol/l Clarke
1.3 Use• This appliance is intended to be used inhousehold and similar applications suchas:– Staff kitchen areas in shops, officesand other working en
– z.B. 5 Signaltöne und 5 Blinkzei-chen + Pause + 5 Signaltöne und5 Blinkzeichen = Stufe 5.5.Drücken Sie die Taste „ “ wie-derholt, um die Einstellun
7.1 Verwendung des Reinigungsmittels2030MAX1234+-ABC1.Drücken Sie die Entriegelungstaste(B), um den Deckel (C) zu öffnen.2.Füllen Sie das Reinigungsmi
Bevor Sie ein neues Programmstarten, stellen Sie sicher, dassder Reinigungsmittelbehälter ge-füllt ist.Am ProgrammendeNach Ende des Programms leuchtet
Sie das Kochgeschirr in das Gerät stel-len.• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nachunten ein.• Stellen Sie sicher
A1A22.Um den Filter (A) auseinanderzubau-en, ziehen Sie (A1) und (A2) ausei-nander.3.Nehmen Sie den Filter (B) heraus.4.Reinigen Sie die Filter mit Wa
Alarmcode Problem• Die Kontrolllampe des eingestelltenProgramms blinkt kontinuierlich.• Die Kontrolllampe „Programmende“blinkt dreimal.Das Aqua-Contro
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.Wasserflecken und andere Fleckenauf Gläsern und Geschirr• Die zugegebene Klarspülmittelmengeist zu niedrig. St
2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B.Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschl
ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492. DESCRIPCIÓN
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas.El fabricante no se hace responsab
2. PRODUCT DESCRIPTION11123479 568 101Upper spray arm2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Salt container6Water hardness dial7Rinse aid dispenser8Dete
ADVERTENCIAVoltaje peligroso.• Si la manguera de entrada de agua es-tá dañada, desconecte el aparato in-mediatamente de la toma de corriente.Póngase e
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO11123479 568 101Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Selector
1Tecla de encendido/apagado2Teclas de programa3Tecla Delay4IndicadoresIndicadores Descripción3h Indicador de 3 horas.6h Indicador de 6 horas.Indicador
3) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos.Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua,
•Los indicadores y se apagan.•El indicador continúa parpa-deando.• Se apaga el indicador de fin.5.Pulse . Se enciende el indicadorde fin de program
Dureza aguaAjuste del descal-cificadorde aguaGradosalemanes(°dH)Gradosfranceses(°fH)mmol/l GradosClarkeManual Elec-tróni-co11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 1
6.3 Llenado del distribuidor de abrillantadorMAX1234+-ABDC1.Pulse el botón de apertura (D) paraabrir la tapa (C).2.Llene el dosificador de abrillantad
7.2 Ajuste e inicio de unprogramaLa función Auto OffPara reducir el consumo de energía, estafunción desactiva automáticamente elaparato tras unos minu
8. CONSEJOS8.1 descalcificador de aguaEl agua dura contiene gran cantidad deminerales que pueden dañar el aparato yprovocar resultados de lavado no sa
• Hay abrillantador y sal para lavavajillas(a menos que utilice pastillas de deter-gente combinado).• La tapa del depósito de sal está apreta-da.9. MA
1On/off button2Programme buttons3Delay button4IndicatorsIndicators Description3h 3 hours indicator.6h 6 hours indicator.Multitab indicator.Salt indica
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl aparato no se pone en marcha ni sedetiene durante el funcionamiento.Antes de ponerse en contacto con el ser-vicio técnico,
Problema Posible solución Asegúrese de que el tubo de desagüe no es-té doblado ni retorcido.El dispositivo anti inundación seha puesto en marcha.Cier
Voltaje 220-240 V Frecuencia 50 HzPresión del suministrode aguaMín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Suministro de agua 1)Agua fría o
ESPAÑOL 63
www.electrolux.com/shop117911610-A-442012
5) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in ashort time.6) Use this programme to quickly rinse the di
How to deactivate again the acousticsignal for the end of programme1. Refer to “How to activate the acousticsignal for the end of programme” andfollow
Manual adjustmentTurn the water hardness dial to the posi-tion 1 or 2.6.2 Electronic adjustment1.Press the on/off button to activate theappliance.2.Do
Kommentare zu diesen Handbüchern