Electrolux ESL67040R Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESL67040R herunter. Electrolux ESL67040R Brugermanual [pl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
brugsanvisning
Οδηγίες Χρήσης
istruzioni per l’uso
manual de instruções
Opvaskemaskine
Πλυντήριο πιάτων
Lavastoviglie
Máquina de lavar loiça
ESL 67040
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESL 67040

brugsanvisningΟδηγίες Χρήσηςistruzioni per l’usomanual de instruçõesOpvaskemaskineΠλυντήριο πιάτωνLavastoviglieMáquina de lavar loiçaESL 67040

Seite 2 - OM SIKKERHED

Aktiver "Multitab-funktionen", inden dustarter et opvaskeprogram.Multitab-funktionen kan ikke aktiveres,mens programmet kører.Sådan aktivere

Seite 3

Sådan annulleres et opvaskeprogrameller en senere startHvis et opvaskeprogram eller en senerestart ikke er gået i gang, kan du ændrevalget.Når et opva

Seite 4 - PRODUKTBESKRIVELSE

Program Grad af snavs OpvaskenstypeBeskrivelse af pro-grammetEnergisparer1)5En time 55 °CLet snavset Service ogbestikKlarvask 55 °C1 mellemskylningSid

Seite 5 - BETJENINGSPANEL

Disse værdier kan variere, alt eftervandtemperatur og -tryk, udsving i net-spænding og opvaskens størrelse.VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGSådan fjernes o

Seite 6 - 6 electrolux

Fejl Fejlkode Mulig årsag Mulig løsningMaskinen tager ikkevand ind.Displayet viser Vandhanen er blokereteller kalket til.Rengør vandhanen. Vandtryk

Seite 7 - BRUG AF APPARATET

Fejl Mulig årsag Mulig løsning Spulearmene kunne ikke drejefrit, da opvasken ikke blev an-bragt korrekt.Kontroller, at en ukorrekt an-bringelse af op

Seite 8 - BRUG AF FILTERSALT

Højde 818 - 898 mm Dybde 550 mmVandtilførslens tryk Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maksimum 8 bar (0,8 MPa)Vandtilførsel 1)Koldt vand eller varmt vand

Seite 9

Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες ασφαλείας 17Περιγραφή προϊόντος 20Πίνακας χειρ

Seite 10 - 10 electrolux

• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο γιαπλύσιμο εξαρτημάτων που είναι κατάλ-ληλα για πλυντήρια πιάτων.• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή πάνωστη συσκευή εύφλ

Seite 11 - TØRREPROGRAMMER

ροχή νερού. Μη χρησιμοποιείτε μεταχει-ρισμένους σωλήνες.• Μη συνδέετε τη συσκευή σε σωλήνεςπου δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για πολύκαιρό, καινούργιους ή

Seite 12 - Forbrugsværdier

Electrolux. Thinking of you.Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.comINDHOLDOm sikkerhed 2Produktbeskrivelse 4Betjeningspanel 5Brug af a

Seite 13 - HVIS NOGET GÅR GALT

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τααπορρυπαντικά των πλυντηρίωνπιάτων είναι επικίνδυνα καιμπορούν να προκαλέσουνδιάβρωση!• Εάν προκληθεί ατύχημα με τα συ-γκεκριμένα απορ

Seite 14

ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝABC1234567891 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Οθόνη3 Κουμπί καθυστέρησης έναρξης4 Κουμπιά επιλογής προγράμματος5 Κουμπί εξοι

Seite 15 - TEKNISKE DATA

που αντιστοιχεί στο εκάστοτε πρόγραμμαπλύσης. Ανατρέξτε στην ενότητα «Προ-γράμματα πλύσης».Κουμπί εξοικονόμησης ενέργειαςΗ λειτουργία αυτή μειώνει τη

Seite 16 - MILJØHENSYN

5. Πατήστε το κουμπί λειτουργιών C.– Οι ενδεικτικές λυχνίες για τα κου-μπιά λειτουργιών A και B σβήνουν.– Η ενδεικτική λυχνία για το κουμπίλειτουργιών

Seite 17 - Electrolux. Thinking of you

Σκληρότητα νερούΡύθμιση σκληρότη-τας νερούΓερμανικοί βαθ-μοί (°dH)Γαλλικοί βαθμοί(°TH)mmol/l ΑγγλικοίβαθμοίClarkχειροκίνη-ταηλεκ-τρονι-κά19 - 22 33 -

Seite 18 - 18 electrolux

ΧΡΉΣΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΎ ΚΑΙ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΎ2030MAX1234+-1234567Χρήση απορρυπαντικούΓια να συμβάλλετε στην προστασίατου περιβάλλοντος, μη χρησιμοποιείτεμεγαλ

Seite 19

2.Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού 3 μελαμπρυντικό. Η ένδειξη «max» υπο-δεικνύει το μέγιστο επίπεδο.3. Αφαιρέστε τυχόν λαμπρυντικό πουέχει χυθεί χρησιμοπο

Seite 20 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

• Αναμείξτε τα κουτάλια μαζί με άλλα μα-χαιροπίρουνα, ώστε να μην κολλήσουνμεταξύ τους.• Όταν τοποθετείτε τα αντικείμενα στα κα-λάθια, βεβαιωθείτε ότι

Seite 21 - ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

Αφαιρέστε τα αντικείμενα από τακαλάθια.• Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα πιάταπριν τα αφαιρέσετε από τη συσκευή. Ταζεστά πιάτα μπορούν εύκολα να υπο-σ

Seite 22 - 22 electrolux

Πρόγραμμα Βαθμός λερώ-ματοςΤύπος φορ-τίουΠεριγραφή προ-γράμματοςΕξοικονόμη-ση ενέργειας1)7ΠρόπλυσηςΑυτό το πρόγραμμα πραγματο-ποιεί ένα γρήγορο ξέβγαλ

Seite 23 - ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ

• Påfyld salt i maskinen, inden du starter etopvaskeprogram. Saltrester i opvaske-maskinen kan forårsage rust eller lave huli bunden af maskinen.• Fyl

Seite 24

κρασίας του νερού, των διακυμάν-σεων στην ηλεκτρική τροφοδοσία καιτης ποσότητας των πιάτων.ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΑφαίρεση και καθαρισμός των φίλτρωνΌτ

Seite 25

Εάν δεν τα καταφέρετε, επικοινωνήστε μετο κέντρο σέρβις.Πρόβλημα Κωδικός βλάβης Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπι-σηΗ συσκευή δεν γεμίζειμε νερό.Η οθόνη

Seite 26 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ MULTITAB

Μετά τον έλεγχο, ενεργοποιήστε τη συ-σκευή. Το πρόγραμμα συνεχίζει από τοσημείο στο οποίο διακόπηκε.Εάν η δυσλειτουργία εμφανιστεί ξανά, επι-κοινωνήστ

Seite 27

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπισηΤα πιάτα είναι υγρά και θα-μπά.Η θήκη λαμπρυντικού είναιάδεια.Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικούμε λαμπρυντικό. Η

Seite 28 - ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ ΠΛΎΣΗΣ

ποιήστε την παροχή ζεστού νερού γιαμείωση της κατανάλωσης ενέργειας.ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει

Seite 29 - Τιμές κατανάλωσης

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 35

Seite 30 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

volta verso il basso, altrimenti sistemarliorizzontalmente nel cestello superiore onell'apposito cestello (non tutti i modellihanno questo cestel

Seite 31

re immediatamente la spina dallapresa elettrica.– Fare sostituire il tubo di carico del-l'acqua con valvola di sicurezza soloda personale special

Seite 32

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1234567891 Cestello superiore2 Selettore di durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Contenitore del detersivo5 Contenit

Seite 33 - ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

1 Tasto On/Off2 Display3 Tasto avvio ritardato4 Tasti di selezione programmi5 Tasto risparmio energetico6 Tasto Funzione Multitab7 Tasto Annulla8 Spie

Seite 34 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

• Sørg for, at de elektriske data på type-skiltet svarer til strømforsyningen.• Brug altid en korrekt monteret lovlig stik-kontakt.• Brug ikke multist

Seite 35

Tasti funzioneUtilizzare i tasti funzione per queste opera-zioni:• Regolare elettronicamente il decalcifica-tore dell'acqua. Fare riferimento al

Seite 36 - 36 electrolux

REGOLAZIONE DEL DECALCIFICATORE DELL’ACQUAIl decalcificatore dell'acqua rimuove i sali e iminerali presenti nell'acqua della rete idrica.Que

Seite 37

Se il decalcificatore dell'acqua vieneimpostato elettronicamente sul livello 1,la spia del sale rimane spenta.USO DEL SALE PER LAVASTOVIGLIECome

Seite 38 - PANNELLO DEI COMANDI

2. Riempire il contenitore del brillantante3 con il brillantante. Il simbolo "max"indica il livello massimo.3. Togliere l'eventuale bri

Seite 39

SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIOSelezione ed avvio di un programma dilavaggio senza avvio ritardato1. Accendere l'apparecchiatura.2.

Seite 40 - USO DELL'APPARECCHIATURA

PROGRAMMI DI LAVAGGIOProgrammi di lavaggioProgramma Grado di spor-coTipo di cari-coDescrizione del pro-grammaRisparmioenergia 1)1Automatico45°-70°C 2)

Seite 41 - 1) Impostazione di fabbrica

4) Programma di riferimento per gli istituti di prova. Consultare l'opuscolo in dotazione per le informazioni relative allecondizioni di prova.Va

Seite 42 - 42 electrolux

3. Pulire accuratamente i componenti sot-to l’acqua corrente.4. Assemblare i due componenti del filtro(A) e spingere. Accertarsi che sianomontati corr

Seite 43 - USO DI PASTIGLIE COMBINATE

Malfunzionamento Codice d'errore Possibile causa Possibile soluzione Il rubinetto dell’acqua èchiuso.Aprire il rubinettodell’acqua. Il filt

Seite 44 - 44 electrolux

I risultati del lavaggio e dell'asciugatura non sono soddisfacentiProblema Possibile causa Possibile soluzioneLe stoviglie non sono pulite. Il pr

Seite 45 - PROGRAMMI DI LAVAGGIO

Optisk signalEfter starten af opvaskeprogrammet, visesder et optisk signal på gulvet under maski-nens låge.• Et rødt lys under hele opvaskeprogram-met

Seite 46 - PULIZIA E CURA

5. Premere il tasto funzione B.– Le spie dei tasti funzione A e C sispengono.– La spia del tasto funzione B lampeg-gia.– Il display mostra l'impo

Seite 47 - COSA FARE SE…

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 51Descrição do produto 54Painel

Seite 48

quina. Existe o risco de explosão ou in-cêndio.• Coloque as facas e todas as peças compontas afiadas no cesto de talheres coma ponta virada para baixo

Seite 49

água. Se houver uma fuga na mangueirade entrada de água, a válvula de segu-rança interrompe o fluxo de água.– Tenha cuidado quando ligar a man-gueira

Seite 50 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

DESCRIÇÃO DO PRODUTO1234567891 Cesto superior2 Indicador da dureza da água3 Depósito de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abrilhantador

Seite 51 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

1 Botão ligar/desligar2 Visor3 Botão Início diferido4 Botões de selecção dos programas5 Botão de poupança de energia6 Botão Multi-pastilhas7 Botão Can

Seite 52 - 52 electrolux

Botão Multi-pastilhasPrima este botão para activar/desactivar afunção Multi-pastilhas. Consulte "FunçãoMulti-pastilhas".Botão CancelarCom es

Seite 53

6. Encha o distribuidor de detergente coma quantidade correcta de detergente.7. Inicie o programa de lavagem.Se utilizar pastilhas de detergentecombin

Seite 54 - PAINEL DE CONTROLO

5. Prima o botão de função A.– Os indicadores luminosos dos bo-tões de função B e C apagam-se.– O indicador luminoso do botão defunção A continua a pi

Seite 55

Utilize programas de lavagem longosquando utilizar as pastilhas de deter-gente. Estas não se conseguem dissol-ver na totalidade em programas de la-vag

Seite 56 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO

Senere start-knapBrug denne knap til at udsætte opvaske-programmets start med et interval fra 1-24timer. Se under "Valg og start af opvaske-progr

Seite 57 - REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUA

• Amoleça os resíduos de comida queima-da na loiça.• Coloque as peças ocas (chávenas, co-pos e panelas) com a abertura para bai-xo.• Certifique-se de

Seite 58 - 58 electrolux

3. Para obter melhores resultados de se-cagem, mantenha a porta entreabertadurante alguns minutos.A máquina desliga-se automaticamen-te dez minutos ap

Seite 59

Programa Grau de suji-dadeTipo de car-gaDescrição do pro-gramaPoupança deenergia 1)7Pré-lavagemEste programa oferece um enxa-guamento rápido para evit

Seite 60 - 60 electrolux

1. Rode o filtro (A) para a esquerda e reti-re-o do filtro (B).AB2. O filtro (A) tem duas partes. Para des-montar o filtro, separe-as.3. Limpe-as tota

Seite 61 - PROGRAMAS DE LAVAGEM

Problema Código de avaria Possível causa Solução possível A torneira da água es-tá fechada.Abra a torneira daágua. O filtro na mangueirade entra

Seite 62 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatóriosProblema Possível causa Solução possívelA loiça não está lavada. O programa de lavagem sele

Seite 63 - O QUE FAZER SE…

5. Prima o botão de função B.– Os indicadores luminosos dos bo-tões de função A e C apagam-se.– O indicador luminoso do botão defunção B continua a pi

Seite 64

electrolux 67

Seite 65

117948881-B-192011 www.electrolux.com/shop

Seite 66 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

BRUG AF APPARATET1. Kontrollér, om det indstillede niveau forblødgøringsanlægget passer til det loka-le vands hårdhedsgrad. Hvis ikke, skalblødgørings

Seite 67

2. Se efter, at maskinen står på indstil-lingsfunktionen.3. Tryk på funktionsknap B og C, og holddem nede, til kontrollamperne for funk-tionsknap A, B

Seite 68 - 117948881-B-192011

BRUG AF VASKE- OG AFSPÆNDINGSMIDDEL2030MAX1234+-1234567Brug af opvaskemiddelBrug ikke mere end den korrektemængde opvaskemiddel af hensyn tilmiljøet.F

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare