Electrolux FEH50G3 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux FEH50G3 herunter. Electrolux FEH50G3 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FEH50G3
FR Cuisinière Notice d'utilisation 2
IT Cucina Istruzioni per l’uso 34
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FEH50G3FR Cuisinière Notice d'utilisation 2IT Cucina Istruzioni per l’uso 34

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

80-85mm317-322 mm2. L'orifice se trouve sur le côté gauche,à l'arrière de l'appareil. Soulevezl'avant de l'appareil et placez

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL4.1 Vue d'ensemble1 2 3 1654789101112341Manettes de la table de cuisson2Indicateur / symbole de température3Mane

Seite 4

5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Premier nettoyageRetirez les supports de grille am

Seite 5 - FRANÇAIS 5

Symbo‐lesFonction1 - 9 Niveaux de cuissonUtilisez la chaleur résiduellepour réduire laconsommation d'énergie.Désactivez la zone decuisson environ

Seite 6 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils1 Conservez les aliments cuitsau chaud.au be‐soinPlacez un couvercle sur lerécipient.1 - 2 Sauce holla

Seite 7 - FRANÇAIS 7

saleté pourrait endommager la tablede cuisson. Veillez à ne pas vousbrûler. Tenez le racloir spécial inclinésur la surface vitrée et faites glisser la

Seite 8 - 3. INSTALLATION

Sym‐boleFonctions du four UtilisationChaleur tournante hu‐mideCette fonction est conçue pour économiser del'énergie en cours de cuisson. Pour obt

Seite 9 - 3.4 Protection anti-bascule

Touche Fonction DescriptionHORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge.PLUS Pour régler l'heure.10.3 Tableau des fonctions de l'horlo

Seite 10 - 3.5 Installation électrique

6. Appuyez sur la touche pourconfirmer.L'appareil s'allume automatiquement plustard, fonctionne pendant la DURÉEréglée, et s'arrête à

Seite 11 - 4.3 Accessoires

La température et les tempsde cuisson indiqués sontfournis uniquement à titreindicatif. Ils varient enfonction des recettes ainsique de la qualité et

Seite 12 - 6.1 Niveau de cuisson

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - FRANÇAIS 13

12.6 Cuisson traditionnelle Plat Quantité(g)Températu‐re (°C)Durée(min)Posi‐tionsdesgrillesAccessoiresTresses feuille‐tées250 150 25 - 30 3 plateau de

Seite 14 - 8.1 Informations générales

Plat Quantité(g)Températu‐re (°C)Durée(min)Posi‐tionsdesgrillesAccessoiresPain paysan 6)750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 plaques alu‐minées (lon‐gueur

Seite 15 - 9.3 Fonctions du four

Plat Quantité(g)Températu‐re (°C)Durée (min) Posi‐tionsdes gril‐lesAccessoiresTresses feuille‐tées 1)250 + 250 150 20 1 + 3 plateau decuissonGâteau pl

Seite 16 - 10.2 Touches

Plat Quantité(g)Températu‐re (°C)Durée (min) Posi‐tionsdes gril‐lesAccessoiresGâteau au fro‐mage2600 150 - 170 60 - 70 2 plateau decuissonFlan pâtissi

Seite 17 - 10.6 Réglage du DÉPART

Plat Quantité(g)Températu‐re (°C)Durée (min) Posi‐tionsdes gril‐lesAccessoiresGâteau aubeurre 1)600 + 600 150 - 170 20 - 30 1 + 3 plateau decuisson1)

Seite 18 - 12. FOUR - CONSEILS

Plat Tempé‐rature(°C)Durée(min)Posi‐tionsdesgrillesAccessoiresPoisson entier 200 g 180 25 - 35 2 plateau de cuisson ou gril / platà rôtirFilets de poi

Seite 19 - FRANÇAIS 19

12.9 Informations pour les instituts de testPlat Fonction Tempé‐rature(°C)Accessoires Posi‐tionsdes gril‐lesDurée(min)Petits gâteaux(16 par plaque)Con

Seite 20 - 12.6 Cuisson traditionnelle

13.2 Appareils en acierinoxydable ou en aluminiumNettoyez la porteuniquement avec uneéponge ou un chiffonhumides. Séchez-la avec unchiffon doux.N&apos

Seite 21 - 12.7 Chaleur tournante

AVERTISSEMENT!Lorsque vous retirez lespanneaux de verre, laporte du four a tendanceà se refermer.4. Maintenez le bord supérieur despanneaux de verre d

Seite 22

14. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.14.1 En cas d'anomalie de fonctionnem

Seite 23 - FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l'horloge.Le four ne chauffe pas. Les réglag

Seite 25 - FRANÇAIS 25

Nombre dezones de cuis‐son4Technologiede chauffeChaleur rayonnanteDiamètre deszones de cuis‐son rondes(Ø)Arrière gaucheArrière droiteAvant droiteAvant

Seite 26 - 13.1 Remarques concernant

Consommation d'énergie avec charge standard etmode air pulsé0,75 kWh/cycleNombre de cavités 1Source de chaleur ÉlectricitéVolume 57 lType de four

Seite 27 - FRANÇAIS 27

Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstr

Seite 28 - Éclairage arrière

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...352. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 29 - FRANÇAIS 29

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 30 - 15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• L'apparecchiatura va connessa alla corrente con uncavo di tipo H05VV-F per supportare la temperaturadel pannello posteriore.• Questa apparecchi

Seite 31 - Économie d'énergie

• Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta dellecrepe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischiodi scossa elettrica.• AVVERTENZA:

Seite 32 - GARANTIE

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita dapersonale qualificato.• Rimuovere

Seite 33 - L'ENVIRONNEMENT

2.3 UtilizzoAVVERTENZA!Rischio di lesioni e ustioni.Rischio di scosse elettriche.• Questa apparecchiatura è stataprevista unicamente per un usodomesti

Seite 34 - PENSATI PER VOI

• L'appareil doit être branché sur le secteur à l'aide d'uncâble de type H05VV-F pour supporter la températuredu panneau arrière.• Cet

Seite 35 - ITALIANO 35

2.4 Pulizia e manutenzioneAVVERTENZA!Vi è il rischio di lesioni,incendio o danniall'apparecchiatura.• Prima di eseguire la manutenzione,disattiva

Seite 36

Distanze minimeDimensione mmA 400B 650C 1503.2 Dati tecniciTensione 400 VFrequenza 50 HzClasse apparecchiatura 1Dimensione mmAltezza 858Larghezza 500P

Seite 37 - ITALIANO 37

80-85mm317-322 mm2. Il foro si trova sul lato sinistro delretro dell'apparecchiatura. Sollevareil lato anteriore dell'apparecchiatura eposiz

Seite 38 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO4.1 Panoramica1 2 3 1654789101112341Manopole del piano di cottura2Indicatore della temperatura /simbolo3Manopola di regolaz

Seite 39 - 2.3 Utilizzo

5. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.5.1 Prima puliziaTogliere gli accessori e i suppo

Seite 40 - 3. INSTALLAZIONE

Servirsi del calore residuoper diminuire il consumoenergetico. Spegnere lazona di cottura per 5 - 10minuti circa prima che ilprocesso di cottura venga

Seite 41 - 3.3 Livellamento

Livello di po‐tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti1 - 2 Salsa olandese, sciogliere:burro, cioccolata, gelatina.5 - 25 Mescolare di tanto in tanto.1

Seite 42 - 317-322

piano di cottura con un pannomorbido.• Togliere macchie opalescenti:usare una soluzione di acqua conaceto e pulire la superficie in vetrocon un panno

Seite 43 - 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Sim‐boloFunzioni forno ApplicazioneCottura a umido Questa funzione è progettata per risparmiareenergia in fase di cottura. Per istruzioni di cotturari

Seite 44 - 6.1 Livello di potenza

10.2 PulsantiPulsante Funzione DescrizioneMENO Per impostare l'ora.CLOCK Per impostare una funzione orologio.PIÙ Per impostare l'ora.10.3 Ta

Seite 45 - ITALIANO 45

• AVERTISSEMENT: L'appareil et ses partiesaccessibles deviennent chauds pendant sonfonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffant

Seite 46 - 8.1 Informazioni generali

10.6 Impostazione dellaPARTENZA RITARDATA1. Impostare una funzione del forno e latemperatura.2. Premere nuovamente e di nuovofino a che non inizia

Seite 47 - 9.3 Funzioni forno

Assicurarsi che non tocchi la pareteposteriore del forno.12. FORNO - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurez

Seite 48 - 10.1 Display

12.5 Tempi di cotturaI tempi di cottura dipendono dal tipo,dalla consistenza e dal volume del cibo.Inizialmente, monitorare i risultati dellacottura.

Seite 49 - ITALIANO 49

Alimenti Quantità(g)Temperatu‐ra (°C)Tempo(min.)Posi‐zionedellagrigliaAccessoriPane contadi‐no 6)750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 teglie in allu‐minio

Seite 50

Alimenti Quantità(g)Temperatu‐ra (°C)Tempo (min.) Posizio‐ne dellagrigliaAccessoriTorta piatta 1)1000 +1000145 50 1 + 3 lamiera dolciTorta lievitataco

Seite 51 - 12.4 Cottura di carni e pesce

Alimenti Quantità(g)Temperatu‐ra (°C)Tempo (min.) Posizio‐ne dellagrigliaAccessoriPane contadi‐no 5)750 + 750 180 - 190 50 - 60 3 lamiera dolciPan di

Seite 52 - 12.6 Cottura tradizionale

12.8 Cottura a umido Alimenti Tempe‐ratura(°C)Tempo(min.)Posi‐zionedellagrigliaAccessoriPane e pizzaFocaccine 190 25 - 30 2 lamiera dolci oppure grill

Seite 53 - 12.7 Cottura ventilata

Alimenti Tempe‐ratura(°C)Tempo(min.)Posi‐zionedellagrigliaAccessoriMacaron 170 40 - 50 2 lamiera dolci oppure grill / lec‐cardaMuffin 180 30 - 40 2 la

Seite 54

13. FORNO - PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.13.1 Note sulla pulizia• Pulire la parte anterioredell'apparecch

Seite 55 - ITALIANO 55

1. Aprire la porta fino a un'angolazionedi circa 30°. Se aperta leggermente,la porta rimane in posizione verticalesenza bisogno di supporto.30°2.

Seite 56 - 12.8 Cottura a umido

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Retirez l'intég

Seite 57 - ITALIANO 57

13.6 Sostituzione dellalampadinaMettere un panno sulla parte inferioreinterna dell'apparecchiatura. Evita didanneggiare la calotta di vetro della

Seite 58 - 13. FORNO - PULIZIA E CURA

Problema Causa possibile RimedioL'indicatore di calore resi‐duo non si accende.La zona non è calda per‐ché ha funzionato solo perbrevissimo tempo

Seite 59 - 13.5 Rimuovere il cassetto

Consigliamo di annotarli in questo spazio:Modello (MOD.) ...Numero Prodotto (PNC) ...

Seite 60 - 14. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

15.3 Scheda prodotto e informazioni relative ai forniconformemente alla normativa UE 65-66/2014Nome fornitore ElectroluxIdentificativo modello FEH50G3

Seite 61 - 14.2 Dati Assistenza

16. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13

Seite 65 - ITALIANO 65

www.electrolux.com/shop867342867-A-422018

Seite 66

• Ne modifiez pas les caractéristiquesde cet appareil.• Assurez-vous que les orifices deventilation ne sont pas bouchés.• Ne laissez jamais l'app

Seite 67 - ITALIANO 67

2.4 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT!Risque de blessurecorporelle, d'incendie ou dedommage matériel àl'appareil.• Avant d'effectuer

Seite 68 - 867342867-A-422018

Distances minimalesDimensions mmA 400B 650C 1503.2 Caractéristiques techniquesTension 400 VFréquence 50 HzClasse de l'appareil 1Dimensions mmHaut

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare