Electrolux GK58TCCN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GK58TCCN herunter. Electrolux GK58TCCN Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GK58TCCN
DE Kochfeld Benutzerinformation 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 20
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 38
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

GK58TCCNDE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 20IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 38

Seite 2 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

Zum Einschalten derFunktion muss die Kochzoneabgekühlt sein.Einschalten der Funktion für eineKochzone: Berühren Sie , bis dieerforderliche Kochstufen

Seite 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Einschalten der Funktion:Berühren Sie. leuchtet 4 Sekunden auf.DerTimer bleibt eingeschaltet.Ausschalten der Funktion: BerührenSie . Die vorherige

Seite 4

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 - 2. Stocken: Lockere Omeletts,gebackene Eier.10 - 40 Mit Deckel garen.2. - 3. Köcheln von Reis und Milch‐g

Seite 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Kochfeld nach der Reinigung miteinem weichen Tuch trocken.• Entfernen Sie metallischschimmernde Verfärbungen:Benutzen Sie für die Reinigung derGlasobe

Seite 6 - 2.3 Gebrauch

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld wird ausge‐schaltet.Sie haben etwas auf dasSensorfeld gestellt.Entfernen Sie den Gegen‐stand vom Sensor

Seite 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Die zweite Phase derStromversorgung fehlt.Prüfen Sie, ob das Koch‐feld ordnungsgemäß andie Spannungsvers

Seite 8 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

1231231231238.5 Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmwww.electrolux.com16

Seite 9 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

8.6 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Schutzmattedirekt unter dem Gerät nicht nötig. DerSchutzboden ist mö

Seite 10 - 4.7 Verriegeln

Anzahl der Kochzonen 4Heiztechnologie Kochzone mitStrahlungsbehei‐zungDurchmesser der kreis‐förmigen Kochzonen (Ø)Vorne linksHinten linksVorne rec

Seite 11 - 5. TIPPS UND HINWEISE

ServicestellenMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstrass

Seite 12 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Seite 13 - 7. FEHLERSUCHE

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 202. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 14

dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer

Seite 15 - 8. MONTAGE

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l

Seite 16 - 8.5 Montage

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Seite 17 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Seite 18 - GARANTIE

que celui pour lequel il a été conçu, àdes fins de chauffage par exemple.2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde mai

Seite 19 - 12. UMWELTTIPPS

Tou‐chesensi‐tiveFonction Commentaire1MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐son.2Verrou. / Dispositif de sé‐curité enfantsPour verrou

Seite 20 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

3.4 Voyant de chaleurrésiduelleAVERTISSEMENT! La chaleur résiduellepeut être source de brûlures.4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous

Seite 21 - 1.2 Sécurité générale

Sélectionnez d'abord le niveau decuisson de la zone de cuisson, puisréglez la fonction.Pour sélectionner la zone de cuisson :appuyez sur à plus

Seite 22

4.8 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter uneutilisation involontaire de la table decuisson.Pour activer la fonction : allu

Seite 23 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a

Seite 24 - 2.3 Utilisation

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils2. - 3. Faire mijoter des plats à ba‐se de riz et de laitage, ré‐chauffer des plats cuisinés.25 - 50 A

Seite 25 - 2.6 Maintenance

• Pour retirer les décolorationsmétalliques brillantes : utilisez unesolution d'eau additionnée de vinaigreet nettoyez la surface vitrée avec unc

Seite 26

Problème Cause probable SolutionLe voyant de chaleur rési‐duelle ne s'allume pas.La zone de cuisson n'estpas chaude parce qu'ellen&apos

Seite 27 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution s'allume.Il manque la seconde pha‐se de l'alimentation électri‐que.Vérifiez que la table decuisson est corr

Seite 28 - 4.7 Verrou

1231231231238.5 Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmwww.electrolux.com34

Seite 29 - 5. CONSEILS

8.6 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),le fond de protection installé directementsous la tab

Seite 30 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Type de table de cuisson Table de cuissonintégréeNombre de zones decuisson 4Technologie de chauffage Chauffage parrayonnementDiamètre des zones d

Seite 31 - FRANÇAIS 31

Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstr

Seite 32

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...382. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 33 - 8. INSTALLATION

sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro

Seite 34

Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung

Seite 35 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• AVVERTENZA: Non lasciare ma

Seite 36

nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezionipuò causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’install

Seite 37 - L'ENVIRONNEMENT

• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati inmodo tale da non poter esseredisattivati senza l'uso di attrezzi.• Inse

Seite 38 - PENSATI PER VOI

Per spostare questi oggetti sollevarlisempre dalla superficie di cottura.• L'apparecchiatura è destinata soloalla cottura. Non deve essereutilizz

Seite 39 - ITALIANO 39

3.2 Disposizione del pannello dei comandi1 2 3 5 64789Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliindicat

Seite 40

Display DescrizionePreriscaldamento automatico è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionamento.Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo).Bl

Seite 41 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per attivare la funzione, lazona di cottura deve esserefredda.Per attivare la funzione per una zonadi cottura: sfiorare fino al livello dipotenza ne

Seite 42 - 2.3 Utilizzo

Per attivare la funzione: sfiorare . si accende per 4 secondi.Il Timer rimaneacceso.Per disattivare la funzione: sfiorare .Il livello di potenza pre

Seite 43 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Livello di po‐tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti2. - 3. Cuocere riso e pietanze abase di latte, riscaldare pie‐tanze pronte.25 - 50 Aggiungere al

Seite 44 - 1 2 3 5 64

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile RimedioNon è possibile a

Seite 45 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEI

Seite 46 - 4.7 Blocco

Problema Causa possibile RimedioPreriscaldamento automa‐tico non funziona.La zona è calda. Lasciar raffreddare suffi‐cientemente la zona. È impostato

Seite 47 - 5.2 Esempi di impiego per la

l'intervento del tecnico del Centro diAssistenza o del rivenditore potrà essereeffettuato a pagamento anche durante ilperiodo di garanzia. Le ist

Seite 48 - 6. PULIZIA E CURA

8.5 Montaggiomin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.6 Protezione da sovratensioniSe si utilizza una protezione daso

Seite 49 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

9. DATI TECNICI9.1 Targhetta dei datiModello GK58TCCN PNC 949 596 652 00Tipo 60 HAD 54 XO 400 V 2/3 50 - 60 Hz Prodotto in GermaniaNumero di serie...

Seite 50

Consumo di energia delpiano di cottura (EC elec‐tric hob) 190,6 Wh / kgEN 60350-2 - Apparecchiature elettricheper la cottura per uso domestico - Part

Seite 51 - 8. INSTALLAZIONE

12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Seite 52 - 8.5 Montaggio

www.electrolux.com/shop867333718-A-392017

Seite 53 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. Wenden Sie sich zumAustausch eines beschädigtenNetzkabels an unse

Seite 54 - GARANZIA

• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein, wenn sich kein Kochgeschirrdarauf befindet, oder wenn dasKochgeschirr leer ist.• Legen Sie keine Alufolie auf

Seite 55 - ITALIANO 55

3.2 Bedienfeldanordnung1 2 3 5 64789Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren Sie

Seite 56 - 867333718-A-392017

Display Beschreibung + ZahlEine Störung ist aufgetreten.Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert.Abschaltautom

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare