Electrolux WTSL6E200 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux WTSL6E200 herunter. Electrolux WTSL6E200 Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - WTSL 6 E200

WTSL 6 E200IT LAVASCIUGA ISTRUZIONI PER L’USO

Seite 2 - PENSATI PER VOI

2Selettore dei programmi3Display4Tasto a sfioramento Livelloasciugatura automatica ( AutomatikTrocknen - Séchage automatique)5Tasto a sfioramento Temp

Seite 3 - Con riserva di modifiche

CPorta bloccataNon si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso. Si riescead aprire l’oblò solo quando il simbolo è spento.Se il programma è

Seite 4

La barra indicatrice si riempie in base alle funzioni impostate.Se si esegue una selezione errata, la barra di testo indica che la selezionenon è poss

Seite 5

5. PROGRAMMI5.1 Tabella dei programmiProgrammaIntervallo ditemperatureCarico massi-moVelocità mas-sima di centri-fugaDescrizione programma(Tipo di car

Seite 6 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ProgrammaIntervallo ditemperatureCarico massi-moVelocità mas-sima di centri-fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Feinwäsche -Dél

Seite 7 - 2.4 Utilizzo

ProgrammaIntervallo ditemperatureCarico massi-moVelocità mas-sima di centri-fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Auffrischen - R

Seite 8 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ProgrammaSchleudern -Es-sor-agePrel-avag-gioMac-chieAm-molloSpü-len +- Rin-çage+ 1)ZeitSpa-ren -Court2)Zeit-vor-wahl- Dé-partDif-féréWolle/Seide -Lain

Seite 9 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

Livello asciugatura Tipo di tessuto CaricoAsciutto stiroConsigliato per la stiraturaCotoni e biancheria per lacasa(lenzuola, tovaglie, camicieecc.)fin

Seite 10 - 4.2 Display

lavati seguendo le istruzioni riportatedal produttore della lavabiancheria. Perulteriori istruzioni sulla biancheria fareriferimento all'etichett

Seite 11 - ITALIANO

Se si disattivano i segnaliacustici, continueranno aoperare solo quando sisfiorano i tasti e in caso diguasto.7.2 Funzione Sicurezza bambinoQuesta fun

Seite 12

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...42. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - 5. PROGRAMMI

8.5 Zeit Trocknen - Séchage parminuterieSfiorare questo tasto per impostare iltempo ideale per i capi da asciugare. Labarra di testo sul display mostr

Seite 14

9. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO1. Mettere una piccola quantità didetersivo nella vaschetta per la fase dilavaggio.2. Impostare e avviare un programm

Seite 15

Il display mostra il simbolo della funzioneimpostata e la cifra indica il tempo diritardo.10.3 Caricare la biancheria1. Aprire l'oblò2. Mettere l

Seite 16

3. B4.• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).• Posizione B per il detersivo liquido.Con il detersivo liquido:• Non ut

Seite 17 - 5.4 Certificato Woolmark

display indica che non è stata attivatala partenza ritardata.3. Premere il tasto Start/Pause - Départ/Pause. Il programma si avvia.10.10 Interruzione

Seite 18 - 7. IMPOSTAZIONI

L'apparecchiatura scarica l'acqua edesegue la centrifuga.3. Al termine del programma, quando sispegne la spia dell'oblò, è possibileapr

Seite 19 - 8. OPZIONI

La barra di testo indica chel'apparecchiatura sta eseguendol'asciugatura.Il display mostra la spia di oblò bloccato e la spia del programma

Seite 20

c. Livello ASCIUTTO EXTRA: 3 spieaccese - per capi in cotone.Il display indica che l'apparecchiatura èpronta.Il tempo sul display è uguale alladu

Seite 21

• Fare attenzione alle tende. Togliere iganci o sistemare le tende in una retinao federa.• Non lavare capi senza orlo o strappatiall'interno dell

Seite 22 - 10.5 Detersivo liquido o in

• Giacche a vento.• Sacchi a pelo• Tessuti con residui di lacche percapelli, solventi per unghie o simili.• Capi imbottiti di gommapiuma omateriali si

Seite 23

Con riserva di modifiche.ITALIANO 3SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONEConsigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.Quando si contatta il Centro di As

Seite 24

14.3 Pulizia di mantenimentoCon i programmi a bassa temperatura èpossibile che parte del detersivo resti nelcesto. Eseguire regolarmente una puliziadi

Seite 25 - 11.2 Asciugatura automatica

14.6 Pulizia dei filtri dell’ariaI filtri dell'aria raccolgono la lanugine. E' normale che la lanugine si presentiquando gli indumenti vengo

Seite 26

9.10. +Una pulizia regolare dei filtri dell'aria con acqua tiepida permette di ottenerele migliori prestazioni di asciugatura. Un filtro ostruito

Seite 27 - 13.1 Il carico di biancheria

3. 4.125.126.7. 8.129.12 ITALIANO33

Seite 28

14.8 Pulizia del filtro del tubo di carico e del filtro della valvola diingressoPotrebbe essere necessario pulire i filtri quando:• L'apparecchia

Seite 29 - 14. PULIZIA E CURA

45°20°• Rimontare il tubo di carico dell'acqua.Assicurarsi che gli attacchi siano ben chiusiper impedire perdite.• Aprire il rubinetto dell’acqua

Seite 30 - 14.3 Pulizia di mantenimento

15.2 Possibili guastiProblemi con i messaggi di allarmeMessaggio Possibile soluzioneIl display indica di control-lare il rubinetto: l'apparec-chi

Seite 31

Problemi senza messaggi di allarmeProblema Possibile soluzioneIl programma non si avvia.Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.

Seite 32

Problema Possibile soluzioneQuesto problema può essere causato da un malfunzio-namento dell'apparecchiatura. Contattare il Centro diAssistenza au

Seite 33

Problema Possibile soluzioneIl ciclo di asciugatura ètroppo lungo.Accertarsi che la temperatura ambiente sia compresanella gamma ammissibile.La bianch

Seite 34

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 35 - 15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

16. INSTALLAZIONEATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.16.1 DisimballoATTENZIONE!Dopo aver appoggiato l'apparecchiatura sulla pa

Seite 36 - 15.2 Possibili guasti

• Apire l'oblò.• Rimuovere il polistirolo dalla guarnizionedell'oblò e tutti i pezzi dal cesto.• Appoggiare sul pavimento, dietrol'appa

Seite 37

ABAssicurarsi di identificare le varie misure eposizioni delle barriere insonorizzanti. Fareriferimento all'immagine:• A (ANTERIORE) = Parte ante

Seite 38

• Togliere i tre bulloni.• Utilizzare la chiave fornita conl’apparecchiatura.• Estrarre i distanziatori in plastica.• Inserire i tappi di plastica nei

Seite 39

16.4 Posizionamento e livellamentox4• Installare l'apparecchiatura su un pavimentopiano e solido.• Accertarsi che la moquette non impediscala cir

Seite 40 - 16. INSTALLAZIONE

• Collegare il tubo di carico dell'acqua a unrubinetto dell'acqua fredda con filettatura3/4".AVVERTENZA!Accertarsi che non vi sianoperd

Seite 41

Estremità del tubo di scarico• Se l'estremità del tubo di scarico è questa(vedere il disegno), è possibile inserirladirettamente nel tubo fisso.S

Seite 42 - Fissare le barriere

18. DATI TECNICIDimensione Larghezza/Altezza/Profondità/Profondità totale600 mm/870mm/605 mm/640mmCollegamento elettrico TensionePotenza totaleFusibil

Seite 43 - (4055171146)

Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-ditaPoint of Service9000 St. GallenZürcherstrasse 204e4052 Basel St. Ja-kob-Turm Birs-strasse 320B6

Seite 44 - Non mettere cartone, legno o

20. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Smaltire l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.

Seite 45 - 16.6 Scarico dell'acqua

• L'apparecchiatura può essere montata senza nessunsupporto oppure sotto il banco della cucina con lacorretta spaziatura.• Non installare l'

Seite 46

www.electrolux.com50

Seite 48

www.electrolux.com/shop132906970-A-112014

Seite 49

• Non utilizzare l'apparecchiatura se sono stati impiegatiprodotti chimici industriali per la pulizia.• Non introdurre nella lavasciuga capi non

Seite 50

• Non installare l'apparecchiatura in unpunto dove non è possibile aprirecompletamente l'oblò.• Spostare sempre l'apparecchiaturamanten

Seite 51

ATTENZIONE!Vi è il rischio di ferirsi odanneggiarel'apparecchiatura.• Non sedersi o salire sull'oblò aperto.• Non introdurre nell'appar

Seite 52 - 132906970-A-112014

3.2 Per attivare il dispositivo disicurezza bambinoCiò evita che i bambini o gli animalidomestici restino chiusi nel cesto.Ruotare il dispositivo in s

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare